perde tokası takma / Chicco POLLY MAGIC Owner's Manual | Manualzz

Perde Tokası Takma

perde tokası takma

Loanwords of the Russian America 2022

Aleut is the only language in its branch of the Eskimo-Aleut language family. It is quite divergent from Eskimo languages and is traditionally considered to have developed in isolation, both from Eskimo and neighboring languages, until the Russians colonized the Aleutians in the 18th century (Bergsland 1986). Many assumptions concerning, e.g. the time and place of the proposed split between the two branches of the language family, features present in the proto-language, and subsequent independent developments, have in the past been used to support interpretations of archaeological findings (e.g. Dumond 1965, 1979, 1984). These assumptions, based primarily on rather few and far from finished comparative studies, have not yet been adequately reexamined in decades, despite the subsequent broadening of the field of historical linguistics. Meanwhile, recent advances in the archaeology and genetic investigations of the Aleut and a growing body of linguistic research all increasingly suggest extensive contact with neighboring groups (Crawford, M.H. et al. 2010, inter alia, Leer 1991, Fortescue 1998, 2002, Berge 2012, 2014). In this paper, I argue for the need for a comprehensive reexamination of the linguistic prehistory of Aleut.

PATAYA Yeni Mikro balmumu Kakma Doğal Zirkon Damla Küpe 585 Gül Altın Renk Düğün moda takı Hollow Modern Metal Küpe

Product Details(информация о продукте)

Marka: PATAYA (Марка:PATAYA)

Material:Copper + Natural Cubic Zircon + 585 Rose Gold Plated + Micro Wax Inlay(Материал: медь + натуральный кубический циркон + покрытие из розового золота 585 пробы + микро-воск)

Keep Color Time:Keep Color For 2 Years Without Touching Any Liquid(Сохраняйте цветное время: сохраняйте цвет в течение 2 лет, не касаясь какой-либо жидкости)

Wearing Occasion:Wedding/Engagement/Anniversary /Propose/Party/Gift(Повод для ношения: свадьба / помолвка / юбилей / предложение / вечеринка / подарок)

Gift for: Girl friend / Wife / Mom(Подарок для: подруги / жены / мамы)

Packaging:Each on OPP Bag(Упаковка: каждый на OPP Bag)

Takı Bakımı:

Kimyasallardan Kaçının / Banyodan Kaçının / Terden Kaçının / Kirden Kaçının / Nemden Kaçının / Yumuşak Bir Bezle Silin/İyi Saklayın / Aşınmayı Değiştirin

(Обслуживание ювелирных изделий:

Избегайте химикатов / Избегайте ванн / Избегайте пота / Избегайте повреждений / Избегайте влажности / Протрите мягкой тканью / Хорошо сохраните / Замените ношение)

This jewelry accord with the eu environmental requirement(Это ювелирное изделие соответствует экологическим требованиям ЕС)

Shipping(Перевозка):

Siparişinize bağlı olarak ürününüzü 48 saat içinde göndereceğiz.kurye seçiminize göre nakliye yöntemi company.In general.kurye şirketini değiştirmeyeceğiz.Bir kaza olursa.kurye şirketini değiştireceğiz.lütfen anlayın.(Мы отправим ваш продукт в течение 48 часов в зависимости от вашего заказа. Способ доставки зависит от вашего выбора курьерской компании. В целом. Мы не будем менять курьерскую компанию. Если произойдет несчастный случай. Мы изменим курьерскую компанию. Пожалуйста, поймите ,)

Feedback(Обратная связь):

1.Öğeleri ve hizmet ile memnun iseniz.bize 5 yıldız ile olumlu bir geri bildirim bırakmak için lütfen bir dakikanızı ayırın.biz memnuniyetle sizin için aynısını yapacağız.(Если вы удовлетворяетесь с деталями и нашим сервисом. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы оставить нам положительный отзыв с 5 звезд. Мы с удовольствием сделаем то же самое для вас.)

2.Nötr veya olumsuz bir geri bildirim bırakmadan önce daha iyi bir çözüm elde etmek için lütfen bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.size en iyi hizmeti sunacağız.(Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, чтобы получить лучшее решение, прежде чем оставить нейтральный или отрицательный отзыв. Мы предоставим вам лучший сервис.)

Return(Вернуть):

1.Herhangi bir nedenle.öğelerden memnun değilsiniz.öğenizi aldıktan sonra 7 gün içinde iade ve değişimleri kabul ediyoruz ve iade nakliye ücretini üstleneceksiniz.iade talebinizi, iade edilen ürünü aldıktan sonra 2-5 gün içinde işleme koyacağız.(По любой причине. Вы не удовлетворены items.we sccept возвращает и обменивает в течение 7 дней после того, как вы получили ваш товар, и вы возьмете на себя расходы по доставке. Мы обработаем ваш запрос на возврат в течение 2-5 дней после получения returnde вещь.)

2.Öğe kusurlu ise.değiştirme veya onarım için lütfen hemen bize bildirin.bir yedek mevcut değilse.daha sonra orijinal ödeme yöntemiyle bir geri ödeme yapılacaktır.(Если товар неисправен. Пожалуйста, сообщите нам немедленно для замены или ремонта. Если замена не доступна. Затем будет возвращен возврат с оригинальным методом оплаты.)

Sku: w207687

Spekülasyonlar
  • Şekil \ desen - Geometrik
  • Sezon için - İlkbahar, Yaz, Sonbahar, Kış
  • Nakliye - Siparişler Fazla 300 USD Ücretsiz DHL EMS FEDEX
  • Küpe Tipi - Damla Küpe
  • İnce veya Moda - Moda
  • CN - Zhejiang
  • Kaynak - Anakara Çin
  • Malzeme - Maden
  • Neden - Nişan, Hediye, Parti, Wlfare, Günlük Yaşam, Ofis, Doğum günü, Yıldönümü, Noel
  • Metal Türü - bakır
  • Cinsiyet - kadınlar
  • İçin hediyeler - Kız arkadaş, Kadın eş, Anne, Sevgili, Kız evlat, Kız kardeş, Bayan Arkadaşlar, kendini
  • Tarz - modaya uygun
  • Öğe Türü - Küpeler
  • Marka Adı - NoEnName_Null
  • Model Numarası - Damla Küpe

Etiketler: Kakmacılık, pataya, Küpeler, pataya kuyumculuk.

Register and win! - Kärcher

HDS 7/16-4 C/CX Basic<br />

HDS 9/17-4 C/CX Basic<br />

HDS 7/16-4 C/CX Basic<br />

<strong>Register</strong> <strong>and</strong> <strong>win</strong>!<br />

www.kaercher.com<br />

Deutsch 7<br />

English 20<br />

Français 32<br />

Italiano 46<br />

Nederl<strong>and</strong>s 59<br />

Español 72<br />

Português 85<br />

Dansk 98<br />

Norsk 110<br />

Svenska 122<br />

Suomi 134<br />

Ελληνικά 146<br />

Türkçe 160<br />

Русский 173<br />

Magyar 188<br />

Čeština 201<br />

Slovenščina 214<br />

Polski 226<br />

Româneşte 239<br />

Slovenčina 252<br />

Hrvatski 265<br />

Srpski 277<br />

Български 290<br />

Eesti 305<br />

Latviešu 317<br />

Lietuviškai 329<br />

Українська 342<br />

59645500 01/12


1<br />

25<br />

24<br />

23<br />

22<br />

21<br />

10 3 11<br />

9<br />

20<br />

26<br />

27<br />

12<br />

8<br />

28<br />

19<br />

18<br />

17<br />

29 30 31 32 1<br />

13<br />

14<br />

3<br />

16<br />

15<br />

7<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3<br />

4<br />

3


4<br />

33 34<br />

37<br />

39<br />

41<br />

40<br />

42<br />

MAX<br />

MIN<br />

35 36<br />

38<br />

44<br />

43


2<br />

3<br />

4<br />

1 2 3<br />

4<br />

A<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1.<br />

2.<br />

5


6<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15


Lesen Sie vor der ersten Benutzung<br />

Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung,<br />

Deutsch h<strong>and</strong>eln Sie danach<br />

und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch<br />

oder für Nachbesitzer auf.<br />

– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise<br />

Nr. 5.951-949 unbedingt lesen!<br />

– Bei Transportschaden sofort Händler<br />

informieren.<br />

– Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1<br />

Symbole in der Betriebsanleitung<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1<br />

Übersicht . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2<br />

Symbole auf dem Gerät . . . DE . . .2<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3<br />

Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .3<br />

Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .3<br />

Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .3<br />

Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .6<br />

Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .8<br />

Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .8<br />

Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .8<br />

Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .9<br />

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .11<br />

Zubehör und Ersatzteile . . . DE . .11<br />

EG-Konformitätserklärung . DE . .12<br />

Technische Daten . . . . . . . DE . .13<br />

DE<br />

– 1<br />

Umweltschutz<br />

Die Verpackungsmaterialien<br />

sind recyclebar. Bitte werfen Sie<br />

die Verpackungen nicht in den<br />

Hausmüll, sondern führen Sie<br />

diese einer Wiederverwertung<br />

zu.<br />

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige<br />

Materialien, die einer<br />

Verwertung zugeführt<br />

werden sollten. Batterien, Öl<br />

und ähnliche Stoffe dürfen nicht<br />

in die Umwelt gelangen. Bitte<br />

entsorgen Sie Altgeräte deshalb<br />

über geeignete Sammelsysteme.<br />

Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin<br />

nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte<br />

Boden schützen und Altöl umweltgerecht<br />

entsorgen.<br />

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)<br />

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden<br />

Sie unter:<br />

www.kaercher.de/REACH<br />

Symbole in der Betriebsanleitung<br />

Gefahr<br />

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die<br />

zu schweren Körperverletzungen oder zum<br />

Tod führt.<br />

Warnung<br />

Für eine möglicherweise gefährliche Situation,<br />

die zu schweren Körperverletzungen<br />

oder zum Tod führen könnte.<br />

Vorsicht<br />

Für eine möglicherweise gefährliche Situation,<br />

die zu leichten Verletzungen oder zu<br />

Sachschäden führen kann.<br />

7


Übersicht<br />

Geräteelemente<br />

Bild 1<br />

1 Halterung für Strahlrohr<br />

2 Aussparung für Reinigungsmittel-Saugschlauch<br />

3 Griffmulde<br />

(beidseitig)<br />

4 Laufrad<br />

5 Wasseranschluss mit Sieb<br />

6 Hochdruckanschluss<br />

7 Hochdruckschlauch<br />

8 Strahlrohr<br />

9 Hochdruckdüse (Edelstahl)<br />

10 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel<br />

11 Lenkrolle mit Feststellbremse<br />

12 Brennstoffsieb<br />

13 Sicherungsraste der H<strong>and</strong>spritzpistole<br />

14 H<strong>and</strong>spritzpistole<br />

15 Elektrozuleitung<br />

16 Werkzeugtasche (nur HDS C)<br />

17 Einfüllöffnung für Brennstoff<br />

18 Reinigungsmittel-Dosierventil<br />

19 Bedienfeld<br />

20 Ablage für H<strong>and</strong>spritzpistole<br />

21 Verbindungsschlauch der Schlauchtrommel<br />

(nur HDS CX)<br />

22 Trittmulde<br />

23 Schlauchtrommel (nur HDS CX)<br />

24 H<strong>and</strong>kurbel für Schlauchtrommel (nur<br />

HDS CX)<br />

25 Griffbügel<br />

26 Typenschild<br />

27 Haubenverschluss<br />

28 Ablagefach für Zubehör<br />

29 Brenner<br />

30 Ablage für Strahlrohr<br />

31 Gerätehaube<br />

32 Systempflege Advance RM 110/<br />

RM 111<br />

33 Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit<br />

34 Ölbehälter<br />

8 DE<br />

– 2<br />

35 Ölablassschraube<br />

36 Rückschlagventil der Reinigungsmittel-<br />

Ansaugung<br />

37 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter<br />

38 Brennstofffilter<br />

39 Befestigungsklammer<br />

40 Schlauch der Wassermangelsicherung<br />

41 Wassermangelsicherung<br />

42 Sieb in der Wassermangelsicherung<br />

43 Feinfilter (Wasser)<br />

44 Schwimmerbehälter<br />

Bedienfeld<br />

Bild 2<br />

A Geräteschalter<br />

1 Kontrolllampe Drehrichtung<br />

2 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft<br />

3 Kontrolllampe Brennstoff<br />

4 Kontrolllampe Service<br />

Symbole auf dem Gerät<br />

Hochdruckstrahlen können bei<br />

unsachgemäßem Gebrauch gefährlich<br />

sein. Der Strahl darf<br />

nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische<br />

Ausrüstung oder auf das Gerät selbst<br />

gerichtet werden.<br />

Gefahr durch elektrische<br />

Spannung!<br />

Arbeiten an Anlagenteilen nur<br />

durch Elektro-Fachkräfte oder<br />

autorisiertes Fachpersonal.<br />

Verbrennungsgefahr durch heiße<br />

Oberflächen!<br />

Vergiftungsgefahr! Abgase<br />

nicht einatmen.


Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,<br />

Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen,<br />

Gartengeräten, etc.<br />

Gefahr<br />

Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen<br />

oder <strong>and</strong>eren Gefahrenbereichen<br />

entsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.<br />

Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins<br />

Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen<br />

lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche<br />

deshalb bitte nur an<br />

geeigneten Plätzen mit Ölabscheider<br />

durchführen.<br />

Sicherheitshinweise<br />

– Jeweilige nationale Vorschriften des<br />

Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler<br />

beachten.<br />

– Jeweilige nationale Vorschriften des<br />

Gesetzgebers zur Unfallverhütung beachten.<br />

Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig<br />

geprüft und das Ergebnis der<br />

Prüfung schriftlich festgehalten werden.<br />

– Die Heizeinrichtung des Gerätes ist<br />

eine Feuerungsanlage. Feuerungsanlagen<br />

müssen regelmäßig nach den jeweiligen<br />

nationalen Vorschriften des<br />

Gesetzgebers überprüft werden.<br />

Sicherheitseinrichtungen<br />

Sicherheitseinrichtungen dienen dem<br />

Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer<br />

Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen<br />

werden.<br />

DE<br />

– 3<br />

Überströmventil mit zwei Druckschaltern<br />

– Beim Reduzieren der Wassermenge<br />

am Pumpenkopf öffnet das Überströmventil<br />

und ein Teil des Wassers fließt<br />

zur Pumpensaugseite zurück.<br />

– Wird die H<strong>and</strong>spritzpistole geschlossen,<br />

so dass das gesamte Wasser zur<br />

Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet<br />

der Druckschalter am Überströmventil<br />

die Pumpe ab.<br />

– Wird die H<strong>and</strong>spritzpistole wieder geöffnet,<br />

schaltet der Druckschalter am<br />

Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.<br />

Das Überströmventil ist werkseitig eingestellt<br />

und plombiert. Einstellung nur durch<br />

den Kundendienst.<br />

Sicherheitsventil<br />

– Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das<br />

Überströmventil bzw. der Druckschalter<br />

defekt ist.<br />

Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestellt<br />

und plombiert. Einstellung nur durch<br />

den Kundendienst.<br />

Wassermangelsicherung<br />

– Die Wassermangelsicherung verhindert,<br />

dass der Brenner bei Wassermangel<br />

einschaltet.<br />

– Ein Sieb verhindert die Verschmutzung<br />

der Sicherung und muss regelmäßig<br />

gereinigt werden.<br />

Abgastemperaturbegrenzer<br />

– Der Abgastemperaturbegrenzer schaltet<br />

das Gerät bei Erreichen einer zu hohen<br />

Abgastemperatur ab.<br />

Inbetriebnahme<br />

Warnung<br />

Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,<br />

Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen<br />

in einw<strong>and</strong>freiem Zust<strong>and</strong> sein. Falls<br />

der Zust<strong>and</strong> nicht einw<strong>and</strong>frei ist, darf das<br />

Gerät nicht benutzt werden.<br />

Feststellbremse arretieren.<br />

9


Griffbügel montieren<br />

Bild 3<br />

Anzugsmoment der Schrauben: 6,5-7,0 Nm<br />

Werkzeugtasche montieren (nur<br />

HDS C)<br />

Bild 4<br />

Werkzeugtasche an den oberen Rastnasen<br />

am Gerät einhängen.<br />

Werkzeugtasche nach unten klappen<br />

und einrasten.<br />

Werkzeugtasche mit 2 Schrauben befestigen<br />

(Anzugsmoment: 6,5-7,0 Nm).<br />

Schlauchtrommel montieren (nur<br />

HDS CX)<br />

Bild 5<br />

Schlauchtrommel an den unteren Rastnasen<br />

am Gerät einhängen.<br />

Schlauchtrommel nach oben klappen<br />

und einrasten.<br />

Schlauchtrommel mit 4 Schrauben befestigen<br />

(Anzugsmoment: 6,5-7,0 Nm).<br />

Verbindungsschlauch der Schlauchtrommel<br />

am Hochdruckanschluss des<br />

Gerätes montieren.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole, Strahlrohr, Düse<br />

und Hochdruckschlauch montieren<br />

Bild 6<br />

Strahlrohr mit H<strong>and</strong>spritzpistole verbinden.<br />

Verschraubung des Strahlrohrs h<strong>and</strong>fest<br />

anziehen.<br />

Hochdruckdüse in Überwurfmutter einsetzen.<br />

Überwurfmutter montieren und fest anziehen.<br />

Gerät ohne Schlauchtrommel:<br />

Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss<br />

des Gerätes montieren.<br />

Gerät mit Schlauchtrommel:<br />

Hochdruckschlauch mit H<strong>and</strong>spritzpistole<br />

verbinden.<br />

Vorsicht<br />

Hochdruckschlauch immer vollständig abrollen.<br />

10 DE<br />

– 4<br />

Montage Ersatz-Hochdruckschlauch<br />

Gerät ohne Schlauchtrommel<br />

Bild 7<br />

Gerät mit Schlauchtrommel<br />

Bild 8<br />

Hochdruckschlauch vollständig von der<br />

Schlauchtrommel abrollen.<br />

Befestigungsklammer für den Hochdruckschlauch<br />

heraushebeln und<br />

Schlauch herausziehen.<br />

Schlauchnippel ganz in das Knotenstück<br />

der Schlauchtrommel einschieben<br />

und mit der Befestigungsklammer<br />

sichern.<br />

Systempflege-Flasche austauschen<br />

Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest eindrücken,<br />

damit Verschluss durchstoßen<br />

wird. Flasche nicht herausziehen bevor<br />

diese leer ist.<br />

– Die Systempflege verhindert hochwirksam<br />

die Verkalkung der Heizschlange<br />

beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungswasser.<br />

Sie wird dem Zulauf im<br />

Schwimmerbehälter tröpfchenweise<br />

zudosiert.<br />

– Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere<br />

Wasserhärte eingestellt.<br />

Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im<br />

Lieferumfang enthalten.<br />

Systempflege-Flasche austauschen.<br />

Brennstoff auffüllen<br />

Gefahr<br />

Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder<br />

leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete<br />

Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht verwendet<br />

werden.<br />

Vorsicht<br />

Gerät niemals mit leerem Brennstofftank<br />

betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst<br />

zerstört.<br />

Brennstoff auffüllen.<br />

Tankverschluss schließen.<br />

Übergelaufenen Brennstoff abwischen.


Reinigungsmittel auffüllen<br />

Vorsicht<br />

Verletzungsgefahr!<br />

– Nur <strong>Kärcher</strong>-Produkte verwenden.<br />

– Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,<br />

Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.<br />

– Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.<br />

– Sicherheits- und H<strong>and</strong>habungshinweise<br />

des Reinigungsmittel-Herstellers beachten.<br />

<strong>Kärcher</strong> bietet ein individuelles Reinigungs-<br />

und Pflegemittelprogramm an.<br />

Ihr Händler berät Sie gerne.<br />

Reinigungsmittel auffüllen.<br />

Wasseranschluss<br />

Anschlusswerte siehe Technische Daten.<br />

Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,<br />

Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasseranschluss<br />

des Gerätes und am Wasserzulauf<br />

(zum Beispiel Wasserhahn)<br />

anschließen.<br />

Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im<br />

Lieferumfang enthalten.<br />

Wasser aus Behälter ansaugen<br />

Wenn Sie Wasser aus einem externen Behälter<br />

ansaugen möchten, ist folgender<br />

Umbau erforderlich:<br />

Systempflege-Flasche abnehmen.<br />

Bild 9<br />

2 Schrauben am Brennergehäuse abschrauben.<br />

Bild 10<br />

Rückw<strong>and</strong> abschrauben und abnehmen.<br />

In der Rückw<strong>and</strong> verbleibt der<br />

Stutzen des Systempflege-Behälters.<br />

Bild 11<br />

Wasseranschluss am Feinfilter entfernen.<br />

Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.<br />

Behälter der Systempflege abnehmen.<br />

Bild 12<br />

Oberen Zulaufschlauch zum Schwimmerbehälter<br />

abschrauben.<br />

Oberen Zulaufschlauch am Pumpenkopf<br />

anschließen.<br />

DE<br />

– 5<br />

Spülleitung des Reinigungsmittel-Dosierventils<br />

auf Blindstopfen umstecken.<br />

Saugschlauch (Durchmesser mindestens<br />

3/4“) mit Filter (Zubehör) am Wasseranschluss<br />

anschließen.<br />

– Max. Saughöhe: 0,5 m<br />

Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, sollten<br />

Sie:<br />

Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit<br />

auf maximalen Wert einstellen.<br />

Dosierventil für Reinigungsmittel schließen.<br />

Gefahr<br />

Saugen Sie niemals Wasser aus einem<br />

Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie niemals<br />

lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie<br />

Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefiltertes<br />

Wasser an. Die Dichtungen im Gerät<br />

sind nicht lösungsmittelbeständig. Der<br />

Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich,<br />

explosiv und giftig.<br />

Rückbau in umgekehrter Reihenfolge.<br />

Hinweis: Darauf achten, dass das Magnetventilkabel<br />

am Behälter der Systempflege<br />

nicht eingeklemmt wird.<br />

Bild 13<br />

Hinweis: Nach dem Aufsetzen der Rückw<strong>and</strong><br />

in den Schacht der Systempflege fassen<br />

und Stutzen auf den Systempflege-<br />

Behälter drücken.<br />

Stromanschluss<br />

– Anschlusswerte siehe Technische Daten<br />

und Typenschild.<br />

– Der elektrische Anschluss muss von einem<br />

Elektroinstallateur ausgeführt werden<br />

und IEC 60364-1 entsprechen.<br />

Gefahr<br />

Verletzungsgefahr durch elektrischen<br />

Schlag.<br />

– Ungeeignete Verlängerungsleitungen<br />

können gefährlich sein. Verwenden Sie<br />

im Freien nur dafür zugelassene und<br />

entsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen<br />

mit ausreichendem<br />

Leitungsquerschnitt.<br />

– Verlängerungsleitungen immer vollständig<br />

abrollen.<br />

11


– Stecker und Kupplung einer verwendeten<br />

Verlängerungsleitung müssen wasserdicht<br />

sein.<br />

Bedienung<br />

Gefahr<br />

Explosionsgefahr!<br />

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.<br />

Gefahr<br />

Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes<br />

Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor<br />

jeder Benutzung auf festen Sitz überprüfen.<br />

Verschraubung des Strahlrohrs muss<br />

h<strong>and</strong>fest angezogen sein.<br />

Vorsicht<br />

Gerät niemals mit leerem Brennstofftank<br />

betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst<br />

zerstört.<br />

Sicherheitshinweise<br />

Warnung<br />

Längere Benutzungsdauer des Gerätes<br />

kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen<br />

in den Händen führen.<br />

Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung<br />

kann nicht festgelegt werden, weil<br />

diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:<br />

– Persönliche Veranlagung zu schlechter<br />

Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).<br />

– Niedrige Umgebungstemperatur. Warme<br />

H<strong>and</strong>schuhe zum Schutz der Hände<br />

tragen.<br />

– Festes Zugreifen behindert die Durchblutung.<br />

– Ununterbrochener Betrieb ist schlechter<br />

als durch Pausen unterbrochener<br />

Betrieb.<br />

Bei regelmäßiger, lang<strong>and</strong>auernder Benutzung<br />

des Gerätes und bei wiederholtem<br />

Auftreten entsprechender Anzeichen (zum<br />

Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen<br />

wir eine ärztliche Untersuchung.<br />

12 DE<br />

– 6<br />

Düse wechseln<br />

Gefahr<br />

Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole betätigen, bis Gerät<br />

drucklos ist.<br />

Betriebsarten<br />

0/OFF =Aus<br />

1 Betrieb mit Kaltwasser<br />

2 Betrieb mit Heißwasser<br />

3 Eco-Stufe (Heißwasser max. 60 °C)<br />

Gerät einschalten<br />

Geräteschalter auf gewünschte Betriebsart<br />

stellen.<br />

Kontrolllampe Betriebsbereitschaft<br />

leuchtet.<br />

Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, sobald<br />

der Arbeitsdruck erreicht ist.<br />

Hinweis: Leuchtet während des Betriebs<br />

die Kontrolllampe Drehrichtung auf, Gerät<br />

sofort abstellen und Störung beheben, siehe<br />

„Hilfe bei Störungen“.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole entsichern.<br />

Bei Betätigung der H<strong>and</strong>spritzpistole schaltet<br />

das Gerät wieder ein.<br />

Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hochdruckdüse,<br />

Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe<br />

bei Störungen - Gerät baut keinen Druck<br />

auf“.<br />

Reinigungstemperatur einstellen<br />

Geräteschalter auf gewünschte Temperatur<br />

einstellen.


Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen<br />

Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit<br />

Regulierspindel im Uhrzeigersinn drehen:<br />

Arbeitsdruck erhöhen (MAX).<br />

Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn<br />

drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).<br />

Betrieb mit Reinigungsmittel<br />

– Zur Schonung der Umwelt sparsam mit<br />

Reinigungsmitteln umgehen.<br />

– Das Reinigungsmittel muss für die zu<br />

reinigende Oberfläche geeignet sein.<br />

Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosierventils<br />

Konzentration des Reinigungsmittels<br />

laut Herstellerangabe einstellen.<br />

Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei<br />

maximalem Arbeitsdruck.<br />

Hinweis: Soll Reinigungsmittel aus einem<br />

externen Behälter angesaugt werden, Reinigungsmittel-Saugschlauch<br />

durch die<br />

Aussparung nach außen führen.<br />

Reinigen<br />

Druck/Temperatur und Reinigungsmittelkonzentration<br />

entsprechend der zu<br />

reinigenden Oberfläche einstellen.<br />

Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst<br />

aus größerer Entfernung auf zu reinigendes<br />

Objekt richten, um Schäden durch zu<br />

hohen Druck zu vermeiden.<br />

Empfohlene Reinigungsmethode<br />

– Schmutz lösen:<br />

Reinigungsmittel sparsam aufsprühen<br />

und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht<br />

eintrocknen lassen.<br />

– Schmutz entfernen:<br />

Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl<br />

abspülen.<br />

Betrieb mit Kaltwasser<br />

Entfernen von leichten Verschmutzungen<br />

und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terrasse,<br />

Werkzeuge, etc.<br />

Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.<br />

DE<br />

– 7<br />

Eco-Stufe<br />

Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten<br />

Temperaturbereich (max. 60 °C).<br />

Betrieb mit Heißwasser<br />

Gefahr<br />

Verbrühungsgefahr!<br />

Geräteschalter auf gewünschte Temperatur<br />

einstellen.<br />

Wir empfehlen folgende Reinigungstemperaturen:<br />

– Leichte Verschmutzungen<br />

30-50 °C<br />

– Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.<br />

in der Lebensmittelindustrie<br />

max. 60 °C<br />

– Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung<br />

60-90 °C<br />

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel<br />

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“<br />

stellen.<br />

Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit<br />

Kaltwasser) stellen.<br />

Gerät bei geöffneter H<strong>and</strong>spritzpistole<br />

mindestens 1 Minute klarspülen.<br />

Gerät ausschalten<br />

Gefahr<br />

Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser!<br />

Nach dem Betrieb mit Heißwasser muss<br />

das Gerät zur Abkühlung mindestens zwei<br />

Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pistole<br />

betrieben werden.<br />

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.<br />

Wasserzulauf schließen.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole öffnen.<br />

Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5<br />

Sekunden) einschalten.<br />

Netzstecker nur mit trockenen Händen<br />

aus Steckdose ziehen.<br />

Wasseranschluss entfernen.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole betätigen, bis Gerät<br />

drucklos ist.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole sichern.<br />

13


Gerät aufbewahren<br />

Strahlrohr in Halterung der Gerätehaube<br />

einrasten.<br />

Hochdruckschlauch und elektrische<br />

Leitung aufrollen und auf Halterungen<br />

hängen.<br />

Gerät mit Schlauchtrommel:<br />

Hochdruckschlauch vor dem Aufwickeln<br />

gestreckt auslegen.<br />

H<strong>and</strong>kurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrichtung)<br />

drehen.<br />

Hinweis: Hochdruckschlauch und elektrische<br />

Leitung nicht knicken.<br />

Frostschutz<br />

Vorsicht<br />

Frost zerstört das nicht vollständig von<br />

Wasser entleerte Gerät.<br />

Gerät an einem frostfreien Ort abstellen.<br />

Ist das Gerät an einem Kamin angeschlossen,<br />

ist folgendes zu beachten:<br />

Vorsicht<br />

Beschädigungsgefahr durch über den Kamin<br />

eindringende Kaltluft.<br />

Gerät bei Außentemperaturen unter<br />

0 °C vom Kamin trennen.<br />

Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich,<br />

Gerät stilllegen.<br />

Stilllegung<br />

Bei längeren Betriebspausen oder wenn<br />

eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:<br />

Wasser ablassen.<br />

Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen.<br />

Reinigungsmitteltank leeren.<br />

Wasser ablassen<br />

Wasserzulaufschlauch und Hochdruckschlauch<br />

abschrauben.<br />

Zulaufleitung am Kesselboden abschrauben<br />

und Heizschlange leerlaufen<br />

lassen.<br />

Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis<br />

Pumpe und Leitungen leer sind.<br />

14 DE<br />

– 8<br />

Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen<br />

Hinweis: H<strong>and</strong>habungsvorschriften des<br />

Frostschutzmittelherstellers beachten.<br />

H<strong>and</strong>elsübliches Frostschutzmittel in<br />

Schwimmerbehälter einfüllen.<br />

Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis<br />

Gerät komplett durchspült ist.<br />

Dadurch wird auch ein gewisser Korrosionsschutz<br />

erreicht.<br />

Lagerung<br />

Vorsicht<br />

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht<br />

des Gerätes bei Lagerung beachten.<br />

Transport<br />

Bild 14<br />

Vorsicht<br />

Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des<br />

Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung<br />

beachten.<br />

Vorsicht<br />

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!<br />

Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.<br />

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät<br />

nach den jeweils gültigen Richtlinien<br />

gegen Rutschen und Kippen sichern.<br />

Pflege und Wartung<br />

Gefahr<br />

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes<br />

Gerät und elektrischen Schlag.<br />

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten<br />

und Netzstecker ziehen.<br />

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.<br />

Wasserzulauf schließen.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole öffnen.<br />

Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5<br />

Sekunden) einschalten.<br />

Netzstecker nur mit trockenen Händen<br />

aus Steckdose ziehen.<br />

Wasseranschluss entfernen.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole betätigen, bis Gerät<br />

drucklos ist.<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole sichern.


Gerät abkühlen lassen.<br />

Über Durchführung einer regelmäßigen<br />

Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss<br />

eines Wartungsvertrags informiert Ihr<br />

<strong>Kärcher</strong>-Fachhändler.<br />

Wartungsintervalle<br />

Wöchentlich<br />

Sieb im Wasseranschluss reinigen.<br />

Feinfilter reinigen.<br />

Brennstoffsieb reinigen.<br />

Ölst<strong>and</strong> kontrollieren.<br />

Vorsicht<br />

Bei milchigem Öl sofort <strong>Kärcher</strong>-Kundendienst<br />

informieren.<br />

Monatlich<br />

Sieb in der Wassermangelsicherung<br />

reinigen.<br />

Filter am Reinigungsmittel-Saugschlauch<br />

reinigen.<br />

Nach 500 Betriebsstunden, mindestens<br />

jährlich<br />

Öl wechseln.<br />

Wartungsarbeiten<br />

Sieb im Wasseranschluss reinigen<br />

Sieb entnehmen.<br />

Sieb in Wasser reinigen und wieder einsetzen.<br />

Feinfilter reinigen<br />

Gerät drucklos machen.<br />

Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.<br />

Feinfilter demontieren und Filtereinsatz<br />

herausnehmen.<br />

Filtereinsatz mit sauberem Wasser<br />

oder Druckluft reinigen.<br />

In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.<br />

Brennstoffsieb reinigen<br />

Brennstoffsieb ausklopfen. Brennstoff<br />

dabei nicht in die Umwelt gelangen lassen.<br />

DE<br />

– 9<br />

Sieb in der Wassermangelsicherung reinigen<br />

Befestigungsklammer heraushebeln<br />

und Schlauch der Wassermangelsicherung<br />

herausziehen.<br />

Sieb herausnehmen.<br />

Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8<br />

ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb herausziehen.<br />

Sieb in Wasser reinigen.<br />

Sieb hineinschieben.<br />

Schlauchnippel ganz in Wassermangelsicherung<br />

einschieben und mit Befestigungsklammer<br />

sichern.<br />

Filter am Reinigungsmittel-Saugschlauch<br />

reinigen<br />

Reinigungsmittel-Saugstutzen herausziehen.<br />

Filter in Wasser reinigen und wieder<br />

einsetzen.<br />

Öl wechseln<br />

Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereitstellen.<br />

Ablassschraube lösen.<br />

Altöl umweltgerecht entsorgen oder an einer<br />

Sammelstelle abgeben.<br />

Ablassschraube wieder festziehen.<br />

Öl langsam bis zur MAX-Markierung<br />

auffüllen.<br />

Hinweis: Luftblasen müssen entweichen<br />

können.<br />

Ölsorte und Füllmenge siehe Technische<br />

Daten.<br />

Hilfe bei Störungen<br />

Gefahr<br />

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes<br />

Gerät und elektrischen Schlag.<br />

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten<br />

und Netzstecker ziehen.<br />

Kontrolllampe Drehrichtung blinkt<br />

Bild 15<br />

Pole am Gerätestecker tauschen.<br />

15


Kontrolllampe Betriebsbereitschaft<br />

erlischt<br />

– Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft<br />

nicht“.<br />

Kontrolllampe Service<br />

1x blinken<br />

– Wassermangel<br />

Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen<br />

prüfen.<br />

– Leckage im Hochdrucksystem<br />

Hochdrucksystem und Anschlüsse auf<br />

Dichtigkeit prüfen.<br />

2x blinken<br />

– Fehler in der Spannungsversorgung<br />

oder Stromaufnahme des Motors zu<br />

groß.<br />

Netzanschluss und Netzsicherungen<br />

prüfen.<br />

Kundendienst benachrichtigen.<br />

3x blinken<br />

– Motor überlastet/überhitzt<br />

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.<br />

Gerät abkühlen lassen.<br />

Gerät einschalten.<br />

– Störung tritt wiederholt auf.<br />

Kundendienst benachrichtigen.<br />

4x blinken<br />

– Abgastemperaturbegrenzer hat ausgelöst.<br />

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.<br />

Gerät abkühlen lassen.<br />

Gerät einschalten.<br />

– Störung tritt wiederholt auf.<br />

Kundendienst benachrichtigen.<br />

5x blinken<br />

– Reedschalter in der Wassermangelsicherung<br />

verklebt oder Magnetkolben<br />

klemmt.<br />

Kundendienst benachrichtigen.<br />

6x blinken<br />

– Flammfühler hat den Brenner abgeschaltet.<br />

Kundendienst benachrichtigen.<br />

16 DE<br />

– 10<br />

Kontrolllampe Brennstoff leuchtet<br />

– Brennstofftank ist leer.<br />

Brennstoff auffüllen.<br />

Gerät läuft nicht<br />

– Keine Netzspannung<br />

Netzanschluss/Zuleitung prüfen.<br />

Gerät baut keinen Druck auf<br />

– Luft im System<br />

Pumpe entlüften:<br />

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“<br />

stellen.<br />

Bei geöffneter H<strong>and</strong>spritzpistole Gerät<br />

mit Geräteschalter mehrfach ein- und<br />

ausschalten.<br />

Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit<br />

bei geöffneter H<strong>and</strong>spritzpistole<br />

auf- und zudrehen.<br />

Hinweis: Durch Demontieren des Hochdruckschlauchs<br />

vom Hochdruckanschluss<br />

wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.<br />

Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen.<br />

Anschlüsse und Leitungen prüfen.<br />

– Druck ist auf MIN eingestellt<br />

Druck auf MAX stellen.<br />

– Sieb im Wasseranschluss verschmutzt<br />

Sieb reinigen.<br />

Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.<br />

– Wasserzulaufmenge zu gering<br />

Wasserzulaufmenge prüfen (siehe<br />

Technische Daten).<br />

Gerät leckt, Wasser tropft unten aus<br />

Gerät<br />

– Pumpe undicht<br />

Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.<br />

Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch<br />

Kundendienst prüfen lassen.<br />

Gerät schaltet bei geschlossener<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole laufend ein und<br />

aus<br />

– Leckage im Hochdrucksystem<br />

Hochdrucksystem und Anschlüsse auf<br />

Dichtigkeit prüfen.


Gerät saugt kein Reinigungsmittel<br />

an<br />

Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-<br />

Dosierventil und geschlossenem Wasserzulauf<br />

laufen lassen, bis der<br />

Schwimmerbehälter leergesaugt ist<br />

und der Druck auf „0“ abfällt.<br />

Wasserzulauf wieder öffnen.<br />

Saugt die Pumpe immer noch kein Reinigungsmittel<br />

an, kann dies folgende Ursachen<br />

haben:<br />

– Filter im Reinigungsmittel-Saugschlauch<br />

verschmutzt<br />

Filter reinigen.<br />

– Rückschlagventil verklebt<br />

Reinigungsmittelschlauch abziehen<br />

und Rückschlagventil mit stumpfem<br />

Gegenst<strong>and</strong> lösen.<br />

Brenner zündet nicht<br />

– Brennstofftank ist leer.<br />

Brennstoff auffüllen.<br />

– Wassermangel<br />

Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen<br />

prüfen.<br />

Sieb in der Wassermangelsicherung<br />

reinigen.<br />

– Brennstofffilter verschmutzt<br />

Brennstofffilter wechseln.<br />

– Kein Zündfunke<br />

Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch<br />

das Schauglas sichtbar, Gerät durch<br />

Kundendienst prüfen lassen.<br />

Eingestellte Temperatur wird bei<br />

Betrieb mit Heißwasser nicht erreicht<br />

– Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch<br />

Arbeitsdruck/Fördermenge an der<br />

Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit<br />

verringern.<br />

– Verrußte Heizschlange<br />

Gerät vom Kundendienst entrußen lassen.<br />

Kann die Störung nicht behoben werden,<br />

muss das Gerät vom Kundendienst<br />

überprüft werden.<br />

DE<br />

– 11<br />

Garantie<br />

In jedem L<strong>and</strong> gelten die von unserer zuständigen<br />

Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen<br />

Garantiebedingungen. Etwaige<br />

Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb<br />

der Garantiefrist kostenlos, sofern<br />

ein Material- oder Herstellungsfehler die<br />

Ursache sein sollte.<br />

Zubehör und Ersatzteile<br />

Hinweis: Bei Anschluss des Gerätes an einen<br />

Kamin oder wenn das Gerät nicht einsehbar<br />

ist, empfehlen wir den Einbau einer<br />

Flammüberwachung (Option).<br />

– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile<br />

verwendet werden, die vom Hersteller<br />

freigegeben sind. Original-Zubehör und<br />

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr<br />

dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei<br />

betrieben werden kann.<br />

– Eine Auswahl der am häufigsten benötigten<br />

Ersatzteile finden Sie am Ende<br />

der Betriebsanleitung.<br />

– Weitere Informationen über Ersatzteile<br />

erhalten Sie unter www.kaercher.com<br />

im Bereich Service.<br />

17


EG-Konformitätserklärung<br />

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend<br />

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung<br />

und Bauart sowie in der von uns<br />

in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen<br />

grundlegenden Sicherheitsund<br />

Gesundheitsanforderungen der EG-<br />

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit<br />

uns abgestimmten Änderung der Maschine<br />

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />

Produkt: Hochdruckreiniger<br />

Typ: 1.174-xxx<br />

Einschlägige EG-Richtlinien<br />

2006/42/EG (+2009/127/EG)<br />

2004/108/EG<br />

2000/14/EG<br />

Angew<strong>and</strong>te harmonisierte Normen<br />

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009<br />

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008<br />

EN 60335–1<br />

EN 60335–2–79<br />

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009<br />

EN 61000–3–3: 2008<br />

EN 62233: 2008<br />

Angew<strong>and</strong>tes Konformitätsbewertungsverfahren<br />

2000/14/EG: Anhang V<br />

Schallleistungspegel dB(A)<br />

HDS 7/16-4<br />

Gemessen: 87<br />

Garantiert: 90<br />

HDS 9/17-4<br />

Gemessen: 88<br />

Garantiert: 91<br />

5.966-076<br />

Die Unterzeichnenden h<strong>and</strong>eln im Auftrag<br />

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.<br />

CEO Head of Approbation<br />

Dokumentationsbevollmächtigter:<br />

S. Reiser<br />

18 DE<br />

– 12<br />

Alfred <strong>Kärcher</strong> GmbH & Co. KG<br />

Alfred-<strong>Kärcher</strong>-Str. 28 - 40<br />

71364 Winnenden (Germany)<br />

Tel.: +49 7195 14-0<br />

Fax: +49 7195 14-2212<br />

Winnenden, 2010/09/01


Technische Daten<br />

HDS 7/16-4 HDS 9/17-4<br />

Netzanschluss<br />

Spannung V 400 400<br />

Stromart Hz 3~ 50 3~ 50<br />

Anschlussleistung kW 5,1 6,5<br />

Absicherung (träge)<br />

Wasseranschluss<br />

A 16 16<br />

Zulauftemperatur (max.) °C 30 30<br />

Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 900 (15) 1100 (18,3)<br />

Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 0,5<br />

Zulaufdruck (max.)<br />

Leistungsdaten<br />

MPa (bar) 1 (10) 1 (10)<br />

Fördermenge Wasser l/h (l/min) 270-700 (4,5-<br />

11,7)<br />

290-900 (4,8-15)<br />

Arbeitsdruck Wasser (mit St<strong>and</strong>arddüse) MPa (bar) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170)<br />

Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) MPa (bar) 19,5 (195) 20,5 (205)<br />

Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C 80 80<br />

Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0-42 (0-0,7) 0-54 (0-0,9)<br />

Brennerleistung kW 51 69<br />

Maximaler Heizölverbrauch kg/h 4,1 5,6<br />

Rückstoßkraft der H<strong>and</strong>spritzpistole (max.) N 34 45,1<br />

Düsengröße<br />

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79<br />

Geräuschemission<br />

-- 040 054<br />

Schalldruckpegel LpA dB(A) 73 74<br />

Unsicherheit KpA dB(A) 3 3<br />

Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A)<br />

H<strong>and</strong>-Arm Vibrationswert<br />

90 91<br />

H<strong>and</strong>spritzpistole m/s2 2,9 3,6<br />

Strahlrohr m/s2 2,6 2,3<br />

Unsicherheit K m/s2 Betriebsstoffe<br />

0,3 0,3<br />

Brennstoff -- Heizöl EL oder Heizöl EL oder<br />

Diesel<br />

Diesel<br />

Ölmenge l 0,7 0,7<br />

Ölsorte<br />

Maße und Gewichte<br />

-- SAE 90 SAE 90<br />

Länge x Breite x Höhe mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920<br />

Typisches Betriebsgewicht, C kg 126,1 128,5<br />

Typisches Betriebsgewicht, CX kg 129,0 131,4<br />

Brennstofftank l 15,5 15,5<br />

Reinigungsmitteltank l 15,5 15,5<br />

DE<br />

– 13<br />

19


Please read <strong>and</strong> comply with<br />

these original instructions prior<br />

to English the initial operation of your appliance <strong>and</strong><br />

store them for later use or subsequent owners.<br />

– Before first start-up it is definitely necessary<br />

to read the operating instructions<br />

<strong>and</strong> safety indications Nr. 5.951-<br />

949!<br />

– In case of transport damage inform vendor<br />

immediately<br />

– Check the contents of the pack before<br />

unpacking.<br />

Contents<br />

Environmental protection . . EN . . .1<br />

Symbols in the operating instructions<br />

. . . . . . . . . . . . . . EN . . .1<br />

Overview . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2<br />

Symbols on the machine . . EN . . .2<br />

Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .2<br />

Safety instructions . . . . . . . EN . . .3<br />

Safety Devices . . . . . . . . . . EN . . .3<br />

Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3<br />

Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5<br />

Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .8<br />

Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .8<br />

Maintenance <strong>and</strong> care . . . . EN . . .8<br />

Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .9<br />

Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . .11<br />

Accessories <strong>and</strong> Spare Parts EN . .11<br />

EC Declaration of Conformity EN . .11<br />

Technical specifications . . . EN . .12<br />

20 EN<br />

– 1<br />

Environmental protection<br />

The packaging material can be<br />

recycled. Please do not throw<br />

the packaging material into<br />

household waste; please send it<br />

for recycling.<br />

Old appliances contain valuable<br />

materials that can be recycled;<br />

these should be sent for recycling.<br />

Batteries, oil, <strong>and</strong> similar<br />

substances must not enter the<br />

environment. Please dispose of<br />

your old appliances using appropriate<br />

collection systems.<br />

Please do not release engine oil, fuel oil,<br />

diesel <strong>and</strong> petrol into the environment Protect<br />

the ground <strong>and</strong> dispose of used oil in<br />

an environmentally-clean manner.<br />

Notes about the ingredients (REACH)<br />

You will find current information about the<br />

ingredients at:<br />

www.kaercher.com/REACH<br />

Symbols in the operating<br />

instructions<br />

Danger<br />

Immediate danger that can cause severe<br />

injury or even death.<br />

Warning<br />

Possible hazardous situation that could<br />

lead to severe injury or even death.<br />

Caution<br />

Possible hazardous situation that could<br />

lead to mild injury to persons or damage to<br />

property.


Overview<br />

Device elements<br />

Figure 1<br />

1 Support for spray lance<br />

2 Recess for detergent suction hose<br />

3 Recessed grip<br />

(both sides)<br />

4 Impeller<br />

5 Connection for water supply with filter<br />

6 High pressure connection<br />

7 High pressure hose<br />

8 Spray lance<br />

9 High-pressure nozzle (stainless steel)<br />

10 Pouring vent for detergent<br />

11 Steering roller with fixed position brake<br />

12 Fuel sieve<br />

13 Safety latch of the h<strong>and</strong> spray gun<br />

14 H<strong>and</strong> spraygun<br />

15 Power supply<br />

16 Tool bag (HDS C only)<br />

17 Pouring vent for fuel<br />

18 Dosage valve for detergent<br />

19 Operating field<br />

20 Storage for h<strong>and</strong> spray gun<br />

21 Connecting hose of the hose drum<br />

(HDS CX only)<br />

22 Step depression<br />

23 Hose drum (HDS CX only)<br />

24 H<strong>and</strong> crank for hose drum (HDS CX only)<br />

25 H<strong>and</strong>le<br />

26 Nameplate<br />

27 Cover lock<br />

28 Storage compartment for accessories<br />

29 Burner<br />

30 Recess for spray pipe<br />

31 Cover<br />

32 System care Advance RM 110/RM 111<br />

33 Pressure/quantity regulation of the<br />

pump unit<br />

34 Oil tank<br />

35 Oil drain screw<br />

36 Backflow valve of the detergent infeed<br />

37 Detergent suction hose with filter<br />

EN<br />

– 2<br />

38 Fuel filter<br />

39 Fastening clamp<br />

40 Hose of the lack of water fuse<br />

41 Water shortage safeguard<br />

42 Sieve in the water shortage safeguard<br />

43 Fine filter (water)<br />

44 Float tank<br />

Operating field<br />

Figure 2<br />

A Power switch<br />

1 Indicator lamp rotation direction<br />

2 “Ready for use” indicator lamp<br />

3 Fuel indicator lamp<br />

4 Indicator lamp service<br />

Symbols on the machine<br />

High-pressure jets can be dangerous<br />

if improperly used. The<br />

jet may not be directed at persons,<br />

animals, live electrical equipment or<br />

at the appliance itself.<br />

Risk of electric shock!<br />

Only electricians or authorised<br />

technicians are permitted to<br />

work on parts of the plant.<br />

Risk of burns on account of hot<br />

surfaces!<br />

Risk of poisoning! Do not<br />

breathe in the exhaust fumes.<br />

Proper use<br />

Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures,<br />

Tools, Facades, Terraces, Gardening<br />

tools, etc.<br />

Danger<br />

Risk of injury! Follow the respective safety<br />

regulations when operating at gas stations<br />

or other dangerous areas.<br />

21


Please do not let mineral oil contaminated<br />

waste water reach soil, water or the sewage<br />

system. Perform engine cleaning <strong>and</strong><br />

bottom cleaning therefore only on specified<br />

places with an oil trap.<br />

Safety instructions<br />

– Please follow the national rules <strong>and</strong><br />

regulations for fuel spray jets of the respective<br />

country.<br />

– Please follow the national rules <strong>and</strong><br />

regulations for accident prevention of<br />

the respective country. Fuel spray jets<br />

must be tested regularly <strong>and</strong> the results<br />

of these tests must be documented in<br />

writing.<br />

– The heating appliance of the machine is<br />

an ignition plant. All national laws <strong>and</strong><br />

regulations about heating systems must<br />

also be followed.<br />

Safety Devices<br />

Safety devices serve for the protection of<br />

the user <strong>and</strong> must not be put out of operation<br />

or bypassed with respect to their function.<br />

Overflow valve with two pressure<br />

switches<br />

– When the water supply at the pump<br />

head is reduced, the overflow valve<br />

opens <strong>and</strong> part of the water flows back<br />

to the suction side of the pump.<br />

– If the h<strong>and</strong>-spray gun is closed, so that<br />

the whole water flows back to the pump<br />

suck side, the pressure switch at the<br />

overflow valve shuts down the pump.<br />

– If the h<strong>and</strong> spray gun is opened, the<br />

pressure switch on the cylinder head<br />

turns the pump back on.<br />

The overflow valve is set by the manufacturer<br />

<strong>and</strong> sealed. Setting only by customer<br />

service.<br />

22 EN<br />

– 3<br />

Safety valve<br />

– The safety valve opens, when the overflow<br />

valve resp. the pressure switch is<br />

broken.<br />

The safety valve is set by the manufacturer<br />

<strong>and</strong> sealed. Setting only by customer service.<br />

Water shortage safeguard<br />

– The water shortage safeguard prevents<br />

the burner to be turned on when there is<br />

water shortage.<br />

– A sieve prevents the contamination of<br />

the safeguard <strong>and</strong> must be cleaned regulary.<br />

Temperature stop for exhaust gases<br />

– The temperature stop switches off the<br />

machine when the waste gases have<br />

reached very high temperatures.<br />

Start up<br />

Warning<br />

Risk of injury! Device, tubes, high pressure<br />

hose <strong>and</strong> connections must be in faultless<br />

condition. Otherwise, the appliance must<br />

not be used.<br />

Lock parking brake.<br />

Installing the h<strong>and</strong>le<br />

Figure 3<br />

Screw tightening torque: 6.5-7.0 Nm<br />

Install the tool bag (HDS C only)<br />

Figure 4<br />

Hook the tool bag onto the top tabs on<br />

the appliance.<br />

Tilt the tool bag down <strong>and</strong> lock it into<br />

place.<br />

Fasten the tool bag with 2 screws<br />

(torque: 6.5 - 7.0 Nm).


Install the hose drum (HDS CX only)<br />

Figure 5<br />

Hook the hose drum onto the bottom<br />

tabs on the appliance.<br />

Tilt the hose drum up <strong>and</strong> lock it into<br />

place.<br />

Fasten the hose drum with 4 screws<br />

(torque: 6.5 - 7.0 Nm).<br />

Connect the connecting hose of the<br />

hose drum to the high pressure connection<br />

point of the appliance.<br />

Install the h<strong>and</strong>-spray gun, the jet<br />

pipe, the nozzle <strong>and</strong> the high<br />

pressure hose<br />

Figure 6<br />

Connect ray tube with h<strong>and</strong> spray gun<br />

Tighten the screw connection of the<br />

spray lance fingertight.<br />

Insert high pressure nozzle into covering<br />

nut<br />

Install covering nut <strong>and</strong> tighten firmly<br />

Appliance without hose drum:<br />

Connect the high pressure hose to the<br />

high pressure connection point of the<br />

machine.<br />

Device with hose drum:<br />

Connect high pressure hose to h<strong>and</strong><br />

spray gun<br />

Caution<br />

Always un<strong>win</strong>d high pressure hose completely<br />

Installing spare high pressure hose<br />

Unit without hose drum<br />

Figure 7<br />

Device with hose drum<br />

Figure 8<br />

Completely roll off the high-pressure<br />

hose from the hose drum.<br />

Unlatch the fastening clamp for the<br />

high-pressure hose <strong>and</strong> pull the hose<br />

out.<br />

Slide the hose nipple all the way into the<br />

knot section of the hose drum <strong>and</strong> secure<br />

with the fastening clamp.<br />

EN<br />

– 4<br />

Replace the system care bottle<br />

Note: Push the bottle in securely to penetrate<br />

the closure. Do not remove bottle until<br />

it is empty.<br />

– The system care prevents the calcification<br />

of the heating spiral while operating<br />

with calciferous tap water. It is dosed<br />

into the supply in the float container<br />

drop by drop.<br />

– The metering is set to medium water rigidity<br />

by the manufacturer<br />

Note: A system care bottle is included in<br />

the delivery.<br />

Replace the system care bottle.<br />

Refill fuel<br />

Danger<br />

Risk of explosion! Only refill diesel oil or<br />

light fuel oil. Unsuitable fuels, e.g. petrol,<br />

are not to be used.<br />

Caution<br />

Never operate device with empty fuel tank<br />

The fuel pump will otherwise be destroyed.<br />

Refill fuel.<br />

Close tank lock.<br />

Wipe off spilled fuel.<br />

Refill detergent<br />

Caution<br />

Risk of injury!<br />

– Use <strong>Kärcher</strong> products only.<br />

– Under no circumstances fill solvents<br />

(petrol, aceton, diluting agent etc.)<br />

– Avoid eye <strong>and</strong> skin contact.<br />

– Observe safety <strong>and</strong> h<strong>and</strong>ling instructions<br />

by the detergent manufacturer.<br />

<strong>Kärcher</strong> offers an individual cleaning<br />

<strong>and</strong> care appliances program.<br />

Your dealer will consult you gladly.<br />

Refill detergent.<br />

23


Water connection<br />

For connection values refer to technical<br />

specifications<br />

Connect the supply hose (minimum<br />

length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to<br />

the water connection point of the machine<br />

<strong>and</strong> at the water supply point (for<br />

e.g. a tap).<br />

Note: The supply hose is not included.<br />

Suck in water from vessel<br />

If you want to suck in water from an external<br />

vessel, the follo<strong>win</strong>g modification is<br />

necessary:<br />

Remove the system care bottle.<br />

Figure 9<br />

Remove the two screws on the burner<br />

casing.<br />

Figure 10<br />

Unscrew the back wall <strong>and</strong> remove it.<br />

The nozzle of the system care reservoir<br />

will remain in the back wall.<br />

Figure 11<br />

Remove water connection from the fine<br />

filter.<br />

Unscrew the fine filter from the pump<br />

head.<br />

Remove the system care reservoir.<br />

Figure 12<br />

Unscrew the top supply hose to the<br />

swimmer container.<br />

Connect the top supply hose at pump<br />

head.<br />

Replug the rinse line of the detergent<br />

dosing valve to blind plugs.<br />

Connect suction hose (minimum diameter<br />

3/4“) with filter (accessory) to the<br />

water connection point.<br />

– Max. suck height: 0.5 m<br />

Until the pump sucked in water, you should:<br />

Set the pressure/quantity regulation at<br />

the pump unit to maximum quantity.<br />

Close the dosing valve for the detergent.<br />

24 EN<br />

– 5<br />

Danger<br />

Never suck in water from a drinking water<br />

container. Never suck in liquids which contain<br />

solvents like lacquer thinner, petrol, oil<br />

or unfiltered water. The sealings within the<br />

device are not solvent resistant. The spray<br />

mist of solvents is highly inflammable, explosive<br />

<strong>and</strong> poisonous.<br />

Assembly in reverse order.<br />

Note:Ensure that the solenoid valve cable<br />

on the reservoir of the system care is not<br />

pinched.<br />

Figure 13<br />

Note:After placing the back wall, reach into<br />

the chute of the system care <strong>and</strong> press the<br />

nozzle onto the system care reservoir.<br />

Power connection<br />

– For connection values, see technical<br />

data <strong>and</strong> type plate.<br />

– The electrical connections must be<br />

done by an electrician according to IEC<br />

60364-1.<br />

Danger<br />

Danger of injury by electric shock.<br />

– Unsuitable extension cables can be<br />

hazardous. Only use extension cables<br />

outdoors which have been approved for<br />

this purpose <strong>and</strong> labelled with a sufficient<br />

cable cross section:<br />

– Always un<strong>win</strong>d extension lines completely.<br />

– The plug <strong>and</strong> coupling of the extension<br />

cable used must be watertight.<br />

Operation<br />

Danger<br />

Risk of explosion!<br />

Do not spray flammable liquids.<br />

Danger<br />

Risk of injury! Never use the appliance<br />

without the spray lance attached. Check<br />

<strong>and</strong> ensure proper fitting of the spray lance<br />

prior to each use. The screw connection of<br />

the spray lance must be fingertight.<br />

Caution<br />

Never operate device with empty fuel tank<br />

The fuel pump will otherwise be destroyed.


Safety instructions<br />

Warning<br />

Long hours of using the appliance can<br />

cause circulation problems in the h<strong>and</strong>s on<br />

account of vibrations.<br />

It is not possible to specify a generally valid<br />

operation time, since this depends on several<br />

factors:<br />

– Proneness to blood circulation deficiencies<br />

(cold, numb fingers).<br />

– Low ambient temperature. Wear warm<br />

gloves to protect h<strong>and</strong>s.<br />

– A firm grip impedes blood circulation.<br />

– Continuous operation is worse than an<br />

operation interrupted by pauses.<br />

In case of regular, long-term operation of<br />

the device <strong>and</strong> in case of repeated occurrence<br />

of the symptoms (e.g. cold, numb fingers)<br />

please consult a physician.<br />

Replace the nozzle<br />

Danger<br />

Switch the appliance off prior to replacing<br />

nozzel <strong>and</strong> activate h<strong>and</strong> spray gun until<br />

device is pressureless.<br />

Operating modes<br />

0/OFF =Off<br />

1 Operating with cold water<br />

2 Operating with hot water<br />

3 Eco setting (hot water max. 60 °C)<br />

EN<br />

– 6<br />

Turning on the Appliance<br />

Set appliance switch to desired operating<br />

mode.<br />

Indicator lamp for operational readiness<br />

lights up.<br />

The device starts briefly <strong>and</strong> turns off, as<br />

soon as the working pressure is reached.<br />

Note: If the control lamp "rotation direction"<br />

lights up, please switch the appliance off<br />

immediately <strong>and</strong> fix the error, see "Help<br />

with malfunctions".<br />

Release the trigger gun.<br />

When activating the h<strong>and</strong> spray gun the device<br />

switches back on.<br />

Note:If no water comes out of the high<br />

pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help<br />

with malfunctions - appliance is not building<br />

up pressure".<br />

Adjust cleaning temperature<br />

Set device switch to desired temperature.<br />

Set working pressure <strong>and</strong> flow rate<br />

Pressure/quantity regulation of the<br />

pump unit<br />

Turn the regulation spindle in a clockwise<br />

direction: Increase working pressure<br />

(MAX).<br />

Turn the regulation spindle in an anticlockwise<br />

direction: Reduce working<br />

pressure (MIN).<br />

Operation with detergent<br />

– For considerate treatment of the environment<br />

use detergent economically.<br />

– The detergent must be suitable for the<br />

surface to be cleaned.<br />

With support of the detergent dose<br />

valve set detergent concentration as<br />

determined by the manufacturer.<br />

Note: Recommended values at the control<br />

panel at maximum working pressure.<br />

Note: If detergent is be suctioned from an<br />

external container, route the detergent suction<br />

hose through the recess to the outside.<br />

25


Cleaning<br />

Set pressure/temperature <strong>and</strong> detergent<br />

concentration according to the surface<br />

to be cleaned.<br />

Note: To prevent damage due to too much<br />

pressure, always position high pressure ray<br />

first from a greater distance towards object<br />

to be cleaned.<br />

Recommended cleaning method<br />

– Loosen the dirt:<br />

Spray detergent economically <strong>and</strong> let it<br />

work for 1...5 minutes but do not let it<br />

dry up.<br />

– Remove the dirt:<br />

Spray off loosened dirt with the highpressure<br />

jet.<br />

Operating with cold water<br />

Removal of light contaminations <strong>and</strong> clear<br />

rinse, i.e.: Gardening tools, terrace, tools,<br />

etc.<br />

Set operating pressure according to<br />

need.<br />

Eco level<br />

The appliance works in the most economical<br />

temperature range (max. 60°C).<br />

Operating with hot water<br />

Danger<br />

Scalding danger!<br />

Set device switch to desired temperature.<br />

We recommend the follo<strong>win</strong>g cleaning temperatures:<br />

– Light contaminations<br />

30-50 °C<br />

– Contaminations containing protein, i.e.<br />

in the food processing industry<br />

max. 60 °C<br />

– Vehicle cleaning, machine cleaning<br />

60-90 °C<br />

26 EN<br />

– 7<br />

After operation with detergent<br />

Set dosing value for detergent to "0".<br />

Set the appliance switch to "1" (operation<br />

with cold water).<br />

Open the h<strong>and</strong> spray gun <strong>and</strong> rinse the<br />

appliance for at least 1 minute.<br />

Turn off the appliance<br />

Danger<br />

Danger of scalding by hot water. After operation<br />

with hot water, the device must be operated<br />

with openend h<strong>and</strong>gun with cold<br />

water for at least two minutes.<br />

Set the appliance switch to "0/OFF“.<br />

Shut off water supply.<br />

Open the h<strong>and</strong> spray gun.<br />

Turn on pump shortly (appr. 5 seconds)<br />

with device switch.<br />

Pull main plug out of socket with dry<br />

h<strong>and</strong>s only.<br />

Remove water connection.<br />

Activate h<strong>and</strong> spray gun until device is<br />

pressure less.<br />

Lock the trigger gun.<br />

Storing the Appliance<br />

Lock in the steel pipe into the holder of<br />

the appliance hood.<br />

Roll up high pressure hose <strong>and</strong> electrical<br />

conduit <strong>and</strong> hang them into the respective<br />

holders.<br />

Device with hose drum:<br />

Before rolling up, stretch out the high<br />

pressure hose.<br />

Turn the h<strong>and</strong> crank clockwise (Direction<br />

of the arrow).<br />

Note: Do not twist high pressure hose <strong>and</strong><br />

electrical conduit.<br />

Frost protection<br />

Caution<br />

Frost will destroy the not completely water<br />

drained device.<br />

Store in a frost free area.<br />

If the device is connected to a chimney, the<br />

follo<strong>win</strong>g must be observed:


Caution<br />

Threat of damage by penetrating cold air<br />

through the chimney.<br />

Disconnect device from chimney when<br />

outside temperature drops below 0 °C.<br />

If it is not possible to store frost free, shut<br />

down device.<br />

Shutdown<br />

For longer work breaks or if a frost free storage<br />

is not possible:<br />

Drain water.<br />

Flush device with anti-freeze agent.<br />

Empty detergent tank.<br />

Dump water<br />

Screw off water supply hose <strong>and</strong> high<br />

pressure hose.<br />

Screw off supply hose at boiler bottom<br />

<strong>and</strong> drain heating spiral empty.<br />

Operate device for max. 1 minute until<br />

the pump <strong>and</strong> conduits are empty.<br />

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir