Для слов, заканчивающихся согласной | Для слов, заканчивающихся гласной | |||||||
-a-, -ı- | -o-, -u- | -e-, -i- | -ö-, -ü- | -a-, -ı- | -o-, -u- | -e-, -i- | -ö-, -ü- | |
Benim | - ım | - um | - im | - üm | - m | - m | - m | - m |
Senin | - ın | - un | - in | - ün | - n | - n | - n | - n |
Onun | - ı | - u | - i | - ü | - sı | - su | - si | - sü |
Bizim | - ımız | - umuz | - imiz | - ümüz | - mız | - muz | - miz | - müz |
Sizin | - ınız | - unuz | - iniz | - ünüz | - nız | - nuz | - niz | - nüz |
Onların | - ları | - leri | - lar | - ler |
Упражнение 11. Определите необходимые окончания.
Моя рука. Benim kol...
Мои друзья. Benim dostlar...
Твой чемодан. Senin bavul...
Твое дело. Senin iş...
Твои тетради. Senin defterler...
Его стул. Onun sandalye...
Ее стол. Onun masa...
Наш праздник. Bizim bayram...
Наше свидание. Bizim görüşme...
Наши дети. Bizim çocuklar...
Ваш отчет. Sizin rapor...
Ваша лекция. Sizin ders...
Ваше слово. Sizin söz...
Ответы:
1. um 2. ım 3. un 4. ın 5. in 6. si 7. sı
8. ımız 9. miz 10. ımız 11. unuz 12.iniz 13. ünüz
Указание принадлежности предмета может осуществляться в турецком языке и только добавлением окончаний.
Например:
Babam Мой отец
Odamız Наша комната
Присоединение окончаний сопровождается изменением согласных ç, k, t, p в конце слова перед гласными на c, ğ, d, b соответственно.
Например:
ç → c, k → ğ, t → d, p → b
дерево → мое дерево ağaç → ağacım
улица → моя улица sokak → sokağım
сердце → мое сердце kalp → kalbim
родина → моя родина yurt → yurdum
kitap
Benim kitap-ım → kitabım
Senin kitap-ın → kitabın
Onun kitap-ı → kitabı
Bizim kitap-ımız → kitabımız
Sizin kitap-ınız → kitabınız
Onların kitapları → kitapları
yurt
Benim yurt-um → yurdum
Senin yurt-un → yurdun
Onun yurt-u → yurdu
Bizim yurt-umuz → yurdumuz
Sizin yurt-unuz → yurdunuz
Onların yurt-ları → yurtları
sözlük
Benim sözlük-üm → sözlüğüm
Senin sözlük-ün → sözlüğün
Onun sözlük-ü → sözlüğü
Bizim sözlük-ümüz → sözlüğümüz
Sizin sözlük-ünüz → sözlüğünüz
Onların sözlük-leri → sözlükleri
Упражнение 12.
Произведите необходимое изменение слова:
ребенок – твой ребенок çocuk → ...
рыба – его рыба balık → ...
нож – наш нож bıçak → ...
стакан – ваш стакан bardak → ...
ответ – мой ответ cevap → ...
письмо – твое письмо mektup → ...
тело – его тело vücut → ...
долг – наш долг borç → ...
цель – ваша цель amaç → ...
причина – их причина sebep → ...
Ответы:
1. çocuğun 2. balığı 3. bıçağımız 4. bardağınız
5. cevabım 6. mektubun 7. vücudu 8. borcumuz
9. amacınız 10. sebepler
Кто? Что? Kim? Ne?
Слова, обозначающие предметы и явления, в турецком языке для выражения разного смысла изменяются путем прибавления окончаний. Исходная форма слова, обозначающего предмет или явление, не имеет окончания и отвечает на вопросы Кто? (Kim?), или Что? (Ne?). В этой форме слова даются в словарях.
Кого? Что? Kimi? Neyi?
Если слово должно служить ответом на вопросы Кого? Что? (Kimi? Neyi?) и обозначает предмет, который ищут, которым хотят обладать, который используют, то к исходной форме слова добавляется окончание i (ı, u, ü). В словах, оканчивающихся согласной, перед окончанием ставится буква y. В собственных именах отделяется знаком разделения.
Например.
Kim? Kimi? Кто? Кого?
İnsan İnsanı Человек Человека
Doktor Doktoru Врач Врача
Kız Kızı Девочка Девочку
Anne Anneyi Мама Маму
Olga Olga’yı Ольга Ольгу
Ahmet Ahmet’i Ахмет Ахмета
Ne? Neyi? Что? Что?
(что это?) (что ищешь?)
Ot Otu трава траву
Oda Odayı комната комнату
Anahtar Anahtarı ключ ключ
Sabun Sabunu мыло мыло
Ev Evi дом дом
Köy Köyü деревня деревню
Вид окончания определяется последней главной в исходном слове по правилу, представленному в таблице.
Последняя гласная | e, i | a, ı | o, u | ö, ü |
Слово заканчивается согласной | i | ı | u | ü |
Слово заканчивается гласной | yi | yı | yu | yü |
Упражнение 13. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
1. Что ты хочешь? Neyi istiyorsun?
Я хочу воды. (Su) istiyorum.
2. Что ты ищешь? Neyi arıyorsun?
Я ищу ручку. (Kalem) arıyorum.
3. Что ты ешь? Neyi yiyorsun?
Я ем яблоко. (Elma) yiyorum.
4. Что ты покупаешь? Neyi alıyorsun?
Я покупаю брюки. (Pantalon) alıyorum.
5. Что ты пьешь? Neyi içiyorsun?
Я пью молоко. (Süt) içiyorum.
6. Кого ты любишь? Kimi seviyorsun?
Я люблю тебя. (Sen) seviyorum.
7. Что продаете? Neyi satıyorsunuz?
Продаю дом. (Ev) satıyorum.
8. Кого вызываете? Kimi arıyorsunuz?
Я вызываю Айше. (Ayşe) arıyorum.
9. Кого ты выбираешь? Kimi beğeniyorsun?
Я выбираю Хандан. (Handan) beğeniyorum.
10. Кого ты видишь? Kimi görüyorsun?
Я вижу брата. (Kardeş) görüyorum.
Ответы:
1. yu | 2. i | 3. yı | 4. u | 5. ü |
6. i | 7. i | 8. ‘yi | 9. ‘ı | 10. i |
Кому? Куда? Kime? Nereye?
Если слово должно отвечать на вопросы Кому? Куда? Kime? Nereye?и обозначать объект, к которому осуществляется движение или направленно какое-то действие, то к исходной форме слова добавляется окончание – eили – a. Когда в конце слова стоит гласная, то перед окончанием ставится «y».
Окончание определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному в таблице.
Последняя гласная | e, i, ö, ü | a, ı, o, u |
Слово заканчивается согласной | - e | - a |
Слово заканчивается гласной | - ye | - ya |
Например.
Kim? Ne? Kime? Nereye? Кто? Что? Кому? Куда?
Köy Köye Деревня В деревню
İnsan İnsana Человек Человеку
Deniz Deniz Море К морю
Okul Okula Школа В школу
В именах собственных окончание отделяется знаком разделения.
İstanbul → İstanbul’a Стамбул → В Стамбул
İzmir → İzmir’e Измир → В Измир
Moskova → Moskova’ya Москва → В Москву
Hikmet → Hikmet’e Хикмет → Хикмету
Упражнение 14. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
Куда? Nereye?
1. Куда вы едите? Nereye gidiyorsunuz?
Еду в Стамбул. (İstanbul)’ gidiyorum.
2. Куда летит самолет? Uçak nereye uçuyor?
Он летит в Америку. (Amerika)’ uçuyor.
3. Куда упал карандаш? Kalem nereye düştü?
Он упал на землю. (Yer) düştü.
4. Куда идет этот автобус? Nehir nereye akıyor?
В Москву. (Moskova)’.
6. К кому ты идешь? Kime gidiyorsun?
Я иду к Ивану. (Ivan) gidiyorum.
7. На кого он смотрит? Kime bakıyor?
Он смотрит на девушку. (Kız) bakıyor.
8. К кому он пришел? Kime geldi?
Он пришел к Хикмету. (Hikmet)’ geldi.
Ответы:
1. ‘a | 2. ‘ya | 3. e | 4. e | 5. ya | 6. ‘a | 7. a | 8. ‘e |
У кого? Где? Когда? Kimde? Nerede? Ne zaman?
Если слово, обозначающее предмет или место, должно служить ответом на вопросы У кого? Kimde? Где? Nerede?, то к исходной форме слова добавляется окончание da или de. Такое же окончание используется для слова, обозначающего время действия, если оно должно служить ответом на вопрос:
Когда? Ne zaman?
В словах, оканчивающихся на ç, f, h, k, t, p, s, ş, буква d в окончании заменяется на букву t.
В именах собственных окончание отделяется знаком разделения «’»
Вид окончания определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному в таблице.
После гласных | a, ı, o, u | e, i, ö, ü |
Слово заканчивается на ç, f, h, k, p, s, ş, t | - ta | - te |
В остальных случаях | - da | - de |
Например:
Kim? | Kimde? | Кто? | У кого? |
Ben | Bende | Я | У меня |
İnsan | İnsanda | Человек | У человека |
Erkek | Erkekte | Мужчина | У мужчины |
İvan | İvan’da | Иван | У Ивана |
Turgut | Turgut’ta | Тургут | У Тургута |
Ne? | Nerede? | Что? | Где? |
Ev | Evde | Дом | В доме |
Nehir | Nehirde | Река | В реке |
Sokak | Sokakta | Улица | На улице |
Fabrika | Fabrikada | Фабрика | На фабрике |
Okul | Okulda | Школа | В школе |
Otobüs | Otobüste | Автобус | В автобусе |
Londra | Londra’da | Лондон | В Лондоне |
Paris | Paris’te | Париж | В Париже |
Ne? | Ne Zaman? | Что? | Когда? |
Yaz | Yazda | Лето | Летом |
Kış | Kışta | Зима | Зимой |
Mayıs | Mayısta | Май | В мае |
Ekim | Ekimde | Октябрь | В октябре |
Упражнение 15.
1. Где вы работаете? Nerede çalışıyorsunuz?
Я работаю в университете. (Üniversite) çalışıyorum.
2. Где вы живете? Nerede oturuyorsunuz?
Я живу в Москве. (Moskova) oturuyorum.
3. Где ты остановился? Nerede kalıyorsun?
Я остановился в гостинице. (Otel) kalıyorum.
4. Где находится твой брат? Kardeşin nerede bulunuyor?
Мой брат находится в деревне. Kardeşim (köy) bulunuyor.
5. Когда ты уезжаешь в Россию. Rusya’ya ne zaman gideceksin?
Я уезжаю в июле. (Haziran) gideceğim.
6. Когда он пришел домой? Ne zaman eve geldi?
Он пришел в шесть часов. Saat (altı) geldi.
Ответы:
1. de | 2. ‘da | 3. de | 4. de | 5. da | 6. da |
От кого? Откуда? Kimden? Nereden?
Если слово должно отвечать на вопросы От кого? Kimden?Или Откуда? Nereden?и обозначать объект, от которого происходит движение, исходит действие или который является причиной, то к исходной форме слова добавляются окончания dan, tan, den, ten. В именах собственных окончание отделяется знаком разделения «’».
Вид окончания определяется последней гласной в исходном слове в соответствии с правилом, представленным таблицей.
Последняя гласная в слове | a, ı, o, u | e, i, ö, ü |
Слово заканчивается на ç, f, h, k, p, s, ş, t | - tan | - ten |
В остальных случаях | - dan | - den |
Kim? Kimden? Кто? От кого?
Baba Babadan Отец От отца
Dost Dosttan Друг От друга
Kardeş Kardeşten Брат От брата
İvan İvan Иван От Ивана
Ne? Nereden?
Ev Evden Дом Из дома
Okul Okuldan Школа Из школы
Güneş Güneşten Солнце От солнца
Rusya Rusya’dan Россия От России
Упражнение 16. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
Я пришел из университета. (Üniversite) geldim.
Этот самолет прибывает из Лондона. Bu uçak (Londra) geliyor.
Он из Москвы приехал. O (Moskova) geldi.
Птица слетела с дерева. Kuş (ağaç) ayrıldı.
Корабль отправился от пристани. Gemi (iskele) kalktı.
Я получил письмо от товарища. (Arkadaş) mektubu aldım.
Из-за безденежья он продал машину. (Parasızlık) arabayı sattı.
Ответы:
1. den | 2. ‘dan | 3. ‘dan | 4. tan | 5. den | 6. tan | 7. tan |
Кого? Чего? Kimin? Neyin?
Если слово должно служить ответом на вопросы Кого? Чего? Kimin? Neyin? и обозначать объект, которому принадлежит что-то или частью которого является что-то, обозначенное следующим словом, то к исходной форме слова добавляется окончание - ın, - in, - un, ün. Если слово кончается гласной, то перед окончанием ставится буква nили y.
Например:
Kim? Kimin? Кто? Кого?
Baba Babanın Отец Отца
Kardeş Kardeşin Брат Брата
Torun Torunun Внук Внука
Ne? Neyin? Что? Чего?
Ev Evin Дом Дома
Pencere Pencerenin Окно Окна
Okul Okulun Школа Школы
С прибавлением окончаний - ın, - in, - un, ünсогласные ç, k, t, p в конце слова изменяются соответственно на c, ğ, d, b.
Например:
Ağaç Ağacın Дерево Дерева
İnek İneğin Корова Коровы
Yurt Yurdun Родина Родины
Kitap Kitabın Книга Книги
Окончание определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному таблицей.
Последняя гласная | a, ı | e, i | o, u | ö, ü |
Слово заканчивается согласной | - ın | - in | - un | - ün |
Слово заканчивается гласной | - nın | - nin | - nun | - nün |
Упражнение 17. Определите необходимые окончания к словам в переводе с русского на турецкий язык.
Кто? Что? Кого? Чего? Kim? Ne? Kimin? Neyin?
дверь двери kapı kapı...
сын сына oğul oğul...
женщина женщины kadın kadın...
автобус автобуса otobüs otobüs...
музей музея müze müze...
ванна ванны banyo banyo...
деревня деревни köy köy...
Ответы:
1. - nın | 2. - un | 3. - ın | 4. - ün | 5. - nin | 6. - nun | 7. - nün |
В турецком языке, если нужно выразить принадлежность одного объекта другому, то к первому слову, обозначающему основной объект, добавляется окончание - ın, - in, - un, - ün. Ко второму слову, обозначающему часть основного объекта или второй объект, принадлежащий первому, добавляется окончание - ı, - i, - u, - ü. Если второе слово окачивается гласной, то перед окончанием ставится буква s.
Например:
класс + дверь → дверь класса sınıf + kapı → sınıfın kapısı
школа + сад → сад школы okul + bahçe → okulun bahçesi
автомобиль + мотор → мотор автомобиля araba + motor → arabanın motoru
отец + пальто → пальто отца baba + palto → babanın paltosu
Тургут + мать → мать Тургута Turgut + anne → Turgut’un annesi
ночь + конец → конец ночи gece + son → gecenin sonu
дерево + лист → лист дерева ağaç + yaprak → ağacın yaprağı
Вид окончания в первом слове определяется последней гласной в исходном слове в соответствии с таблицей, представленной ранее.
Вид окончания во втором слове определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному таблицей:
Последняя гласная | a, ı | e, i | o, u | ö, ü |
Слово заканчивается согласной | - ı | - i | - u | - ü |
Слово заканчивается гласной | - sı | - si | - su | - sü |
Если слово употребляется без дополнительного окончания – in, то сочетание слов имеет иной смысл.
Например:
Kadının elbisesi платье женщины (платье, принадлежащие этой женщине)
Kadın elbisesi женское платье (платье любой женщины)
Arabanın motoru мотор автомобиля (мотор этого автомобиля)
Araba motoru автомобильный мотор (мотор любого автомобиля)
Упражнение 18. Используя исходные слова, сделайте перевод с русского на турецкий язык.
кора дерева (ağaç) (kabuk)
древесная кора (ağaç) (kabuk)
крыло птицы (kuş) (kanat)
птичье крыло (kuş) (kanat)
овечья шкура (koyun) (post)
шкура овцы (koyun) (post)
обувь ребенка (çocuk) (ayakkabı)
детская обувь (çocuk) (ayakkabı)
здание школы (okul) (bina)
школьное здание (okul) (bina)
колесо машины (araba) (çark)
машинное колесо (araba) (çark)
запах цветка (çiçek) (koku)
цветочный запах (çiçek) (koku)
Ответы:
1. ağacın kabuğu 6. koyunun postu 11. arabanın çarkı
2. ağaç kabuğu 7. çocuğun ayakkabısı 12. araba çarkı
3. kuşun kanadı 8. çocuk ayakkabısı 13. çiçeğin kokusu
4. kuş kanadı 9. okulun binası 14. çiçek kokusu
5. koyun postu 10. okul binası
Окончания слов в зависимости от последней гласной в слове и вопроса, на который это слово отвечает:
Последняя гласная Вопрос | a | ı | o | u | e | i | ö | ü |
Кто? Что? Kim? Ne? | - | - | - | - | - | - | - | - |
Кого? Что? Kimi? Neyi? | ı | ı | u | u | i | i | ü | ü |
Кому? Куда? Kime? Nereye? | a | a | a | a | e | e | e | e |
У кого? Где? Kimde? Nerede? | da | da | da | da | de | de | de | de |
От кого? Откуда? Kimden? Nereden? | dan | dan | dan | dan | den | den | den | den |
Кого? Чего? Kimin? Neyin? | ın | ın | un | un | in | in | ün | ün |
Примеры изменений слов:
Последняя гласная | a | ı | o | u | e | i | ö | ü |
Вопрос | ||||||||
Кто? Что? Kim? Ne? | стекло cam | девочка kız | рука kol | лед buz | дом ev | работа iş | озеро göl | лицо yüz |
Кого? Что? Kimi? Neyi? | стекло camı | девочку kızı | руку kolu | лед buzu | дом evi | работу işi | озеро gölü | лицо yüzü |
Кому? Куда? Kime? Nereye? | к стеклу cama | девочке kıza | в руку kola | в лед buza | в дом eve | на работу işe | к озеру göle | к лицу yüze |
У кого? Где? Kimde? Nerede? | на стекле camda | у девочки kızda | на руке kolda | на льду buzda | в доме evde | на работе işte | на озере gölde | на лице yüzde |
От кого? Откуда? Kimden? Nereden? | от стекла camdan | от девочки kızdan | из руки koldan | из льда buzdan | из дома evden | с работы işten | из озера gölden | с лица yüzden |
Кого? Чего? Kimin? Neyin? | стекла camın | девочки kızın | руки kolun | льда buzun | дома evin | работы işin | озера gölün | лица yüzün |
Если предмет определяется двумя словами, то изменяющееся окончание в турецком языке получает только второе слово.
Например:
Берег моря, берега моря… Deniz kenarı, deniz kenarında...
Что? Ne? | Берег моря Deniz kenarı |
Что вижу? Neyi görüyorum? | Берег моря Deniz kenarını |
Куда? Nereye? | К берегу моря Deniz kenarına |
Где? Nerede? | У берега моря Deniz kenarında |
Откуда? Nereden? | От берега моря Deniz kenarından |
Чей? Neyin? | Берега моря Deniz kenarının |
Упражнение 19.
Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.
Человек. Adam.
У этого человека есть зонт. O (...) şemsiye var.
Собака убежала от человека. (...) köpek kaçtı.
Это рука человека. Bu (...) elidir.
Собака подошла к человеку. (...)köpek geldi.
Смотрю на человека. O (...) bakıyorum.
Вижу человека. (...) görüyorum.
На человеке красивая куртка (...) güzel bir ceket var.
Школа. Okul.
От школы отправился автобус. (...) bir otobüs gitti.
Я вышел из школы. Ben (...) çıktım.
Это библиотека школы. Bu (...) kütüphanesidir.
Я подхожу к школе. (...) yaklaşıyorum.
Я вхожу в школу. (...) giriyorum.
Я смотрю на школу. (...) bakıyorum.
Я вижу школу. (...) görüyorum.
Я работаю в школе. (...) çalışıyorum.
Собака. Köpek
У собаки есть щенки. (...) enikler var.
Щенок убежал от собаки. Bir enik (...) kaçtı.
Щенки собаки красивые. (...) enikleri güzeldir.
Щенок подошел к собаке. Enik (...) geldi.
Он любит собаку. O (...) seviyor.
Ответы:
1. adamda | 2. adamdan | 3. adamın | 4. adama |
5. adama | 6. adamı | 7. adamda | 8. okuldan |
9. okuldan | 10. okulun | 11. okula | 12. okula |
13. okula | 14. okulu | 15. okulda | 16. köpekte |
17. köpekten | 18. köpeğin | 19. köpeğe | 20. köpeği |
Упражнение 20.
Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.
Ev. Дом.
Evde iki giriş var. (…) два выхода.
Evden bir insan çıktı. (…) вышел человек.
Evin çatısı kırmızıdır. Крыша (…) красная.
Eve yaklaşıyorum. Я приближаюсь (…).
Evi görüyorum. Вижу (…).
Ответы:
1. в доме 2. из дома 3. дома 4. к дому 5. дом
Я, меня, мне...Ben, beni, bana...
Турецкие слова ben, sen, o, biz, siz, onlar (я, ты, он, мы, вы, они) изменяются в зависимости от вопроса, на который они должны отвечать.
Правила их изменений представлены в таблице.
Кто? Kim? | я ben | ты sen | он o | мы biz | вы siz | они onlar |
Кого? Kimi? | меня beni | тебя seni | его onu | нас bizi | вас sizi | их onları |
Кому? Kime? | мне bana | тебе sana | ему ona | нам bize | вам size | им onlara |
У кого? Kimde? | у меня bende | у тебя sende | у него onda | у нас bizde | у вас sizde | у них onlarda |
От кого? Kimden? | от меня benden | от тебя senden | от него ondan | от нас bizden | от вас sizden | от них onlardan |
Чей? Kimin? | мой benim | твой senin | его onun | наш bizim | ваш sizin | их onların |
Как? Kimce? | по-моему bence | по-твоему sence | по-его onca | по-нашему bizce | по-вашему sizce | по-их onlarca |
Упражнение 21. Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.
Я пришел. (...) geldim.
Он меня знает. O (...) biliyor.
Ты мне дала надежду. Sen (...) umut verdin.
У меня есть ключ. (...) bir anahtar var.
Этот цветок от меня тебе подарок. Bu çiçek (...) size hediyedir.
Это моя дочь. O (...) kızım.
По-моему она очень красивая. (...) o çok güzeldir.
Ты мой друг. (...) benim dostumsun.
У тебя есть много книг. (...) çok kitap var.
Я получил от тебя великолепный подарок. (...) muhteşem bir hediye aldım.
Я к тебе пришел. (...) geldim.
Я тебя люблю. (...) seviyorum.
Твоя шляпа очень красивая. (...) şapkan çok güzel.
По-твоему он хороший ли человек? (...) o insan iyi midir?
Ответы:
1. Ben 4. Bende 7. Bence 10. Sende 13. Senin
2. Beni 5. Benden 8. Sen 11. Sana 14. Sence
3. Bana 6. Benim 9.Sende 12. Seni
Упражнение 22. Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.
Siz gidiyor musunuz? (…) идете ли?
Biz gidiyoruz. (…) идем.
Sizi bekliyorlar mı? Они (…) ждут ли?
Bizi bekliyorlar. Они (…) ждут.
Sizde köpek var mı? (…) есть ли собака?
Bizde sadece kedi var. (…) только кошка есть.
Sizin kediniz fareyi yakalıyor mu? (…) кошка ловит ли мышей?
Bizim kedimiz sütü daha çok seviyor. (…) кошка больше любит молоко.
Size misafir geldi mi? (…) гость приехал ли?
O bizden gitti. Он (…) уехал.
Sizce bu tablo iyi midir? (…) эта картина хорошая ли?
Bence cok iyi. (…) очень хорошая.
Ответы:
1. вы 2. мы 3. вас 4. нас 5. у вас 6. у нас 7. ваша
8. наша 9. к вам 10. от нас 11. по-вашему 12. по-моему
Мой отец, моего отца… Babam, babamı...
Слова, выражающие в турецком языке одновременно предмет и его принадлежность (мой отец → babam, твой дом → evin), изменяются с изменением вопроса по общим правилам.
Например:
Кто? Kim? | мой отец babam | твой отец baban | его отец babası | наш отец babamız | ваш отец babanız | их отец babaları |
Кого? Kimi? | моего отца babamı | твоего отца babanı | его отца babasını | нашего отца babamızı | вашего отца babanızı | их отца babalarını |
Кому? Kime? | моему отцу babama | твоему отцу babana | его отцу babasına | нашему отцу babamıza | вашему отцу babanıza | их отцу babalarına |
У кого? Kimde? | у моего отца babamda | у твоего отца babanda | у его отца babasında | у нашего отца babamızda | у вашего отца babanızda | у их отца babalarında |
От кого? Kimden? | от моего отца babamdan | от твоего отца babandan | от его отца babasından | от нашего отца babamızdan | от вашего отца babanızdan | от их отца babalarından |
Кого? Kimin? | моего отца babamın | твоего отца babanın | его отца babasının | нашего отца babamızın | вашего отца babanızın | их отца babalarının |
Что? Ne? | мой дом evim | твой дом evin | его дом evi | наш дом evimiz | ваш дом eviniz | их дом evleri |
Что? Neyi? | мой дом evimi | твой дом evini | его дом evini | наш дом evimizi | ваш дом evinizi | их дом evlerini |
К чему? Neye? | к моему дому evime | к твоему дому evine | к его дому evine | к нашему дому evimize | к вашему дому evinize | к их дому evlerine |
Где? Nerede? | в моем доме evimde | в твоем доме evinde | в его доме evinde | в нашем доме evimizde | в вашем доме evinizde | в их доме evlerinde |
Откуда? Nereden? | из моего дома evimden | из твоего дома evinden | из его дома evinden | из нашего дома evimizden | из вашего дома evinizden | из их дома evlerinden |
Чего?? Neyin? | моего дома evimin | твоего дома evinin | его дома evinin | нашего дома evimizin | вашего дома evinizin | их дома evlerinin |
Упражнение 23. Сделайте необходимые изменения слов в скобках для правильного перевода с русского на турецкий язык.
Книга лежит на моем столе. Kitap (masa) duruyor.
Это дверь вашей комнаты. Bu (oda) kapısıdır.
Я читаю твою книгу. (Kitap) okuyorum.
Этот автобус из нашего города прибыл. Bu otobüs (şehir) geldi.
Он идет в его школу. O (okul) gidiyor.
Ответы:
1. Masamda 2. Odanızın 3. Kitabını
4. Şehrimizden 5. Okuluna
Упражнение 24. Завершите перевод с турецкого на русский язык.
1. Odanda iki pencere var. (…) есть два окна.
(Oda – комната)
2. Şehrinizde tiyatro var mı? (…) есть ли театр?
(Şehir – город)
3. Annemizi seviyoruz. Мы любим (…).
(Anne – мама)
4. Dostumdan mektup aldım. Я получил письмо (…).
(Dost – друг)
Ответы:
1. В твоей комнате. 2. В вашем городе.
3. Нашу маму. 4. От моего друга.
Семья. Родственники.
отец baba
мать, мама anne, ana
сын oğul
дочь kız
дед, дедушка büyükbaba, dede
бабка, бабушка büyükanne, nine
внук erkek torun
внучка kız torun
брат erkek kardeş
сестра kız kardeş
дядя (брат отца) amca
дядя (брат матери) dayı
тетя, тетка (сестра отца) hala
тетя, тетка (сестра матери) teyze
муж, супруг koca, eş
жена, супруга karı, eş, hanım
свояк (брат жены) kayınbirader
свояченица (сестра жены) baldız
золовка (сестра мужа) görümce
деверь (брат мужа) kayınbirader
зять (муж дочери) damat
зять (муж сестры) enişte
невестка (жена сына) gelin
невестка (жена брата) yenge
свекор (отец мужа) kayınpeder
свекровь (мать мужа) kayınvalide
тесть (отец жены) kayınpeder
теща (мать жены) kayınvalide
племянник erkek yeğen
племянница kız yeğen
родители ana baba
ребенок çocuk
дитя yavru
сват dünür
сватья dünür
Человек. İnsan
Тело человека.Лицо человека.
İnsan vucudu.İnsan yüzü.
baş – голова saç – волосы
boyun – шея alın – лоб
göğüs – грудь kaş – бровь
arka – спина göz – глаз
kol – рука kulak – ухо
el – кисть руки burun –нос
parmak – палец yanak – щека
deri – кожа ağız – рот
karın – живот dudak – губа
bacak – нога diş – зуб
diz – колено çene – подбородок
ayak – ступня dil – язык
dirsek – локоть bıyık – усы
omuz – плечо sakal – борода
topuk – пятка
tırnak – ноготь
kemik – кость
omur kemiği – позвоночник
bel – поясница
kas – мышца
Внутренние органы человека.
İnsan iç organları
beyin – мозг akciğer – легкие
kalp – сердце mide – желудок
karaciğer – печень safrakesesi – желочный пузырь
pankreas – поджелудочная железа böbrek – почка
dalak – селезенка bağırsaklar – кишечник
sinir – нерв kan – кровь
cinsel organlar – половые органы damar – жила
Упражнение 25. Сделайте перевод с русского на турецкий язык.
У меня есть сын и дочь.
У него есть отец, мать, дед и бабка.
У них есть внук и внучка.
Сестра моей жены моя свояченица.
Брат моего отца мой дядя.
Сестра моей матери моя тетка.
Сестра моего отца моя тетка.
Брат моей матери мой дядя.
Муж моей дочери мой зять.
Жена сына моя невестка.
Ответы:
Benim bir oğlum ve bir kızım var.
Onun babası, annesi, büyükbabası ve de büyükannesi var.
Onların kız ve erkek torunları var.
Eşimin kız kardeşi benim baldızımdır.
Babamın erkek kardeşi benim amcamdır.
Annemin kız kardeşi benim teyzemdir.
Babamın kız kardeşi benim halamdır.
Annemin erkek kardeşi dayımdır.
Kızımın eşi benim damadımdır.
Oğlumun eşi benim gelinimdir.
Какой? Nasıl?
В турецком языке, как и в русском языке, слова, определяющие качества предмета или явления, имеют три степени сравнения.
Например:
yeni daha yeni en yeni
новый более новый самый новый
yüksek daha yüksek en yüksek
высокий более высокий самый высокий
Для выражения усиления признака или свойства предметов пременяется также повторение определяющего слова.
büyük büyük – очень большой (большой-пребольшой)
sicak sicak – очень горячий (горячий-прегорячий)
В некоторых случаях первое из повторяющихся слов сокращается до одной или двух начальных букв и соединяется со вторым в одно слово. При этом между остатком первого слова и вторым словом вставляется одна из букв m, p, r, s.
Например:
boş boş – bomboş пустой-пустой – совсем пустой
pis pis – pimpis грязный-грязный – очень грязный
küçük küçük – kümküçük маленький-маленький – очень маленький
başka başka – bambaşka другой-другой – совсем другой
taze taze – taptaze свежий-свежий – совершенно свежий
uzun uzun – upuzun длинный-длинный – очень длинный
ince ince – ipince тонкий-тонкий – очень тонкий
kısa kısa – kıpkısa короткий-короткий – очень короткий
ıslak ıslak – ıpıslak мокрый-мокрый – совсем мокый
mavi mavi – masmavi синий-синий – очень синий
doğru doğru – dosdoğru правильный-правильный – совершенно правильный
koca koca – koskoca знаменитый-знаменитый – очень знаменитый
temiz temiz – tertemiz чистый-чистый – совершенно чистый
çabuk çabuk – çarçabuk быстрый-быстрый – очень быстрый
çıplak çıplak – çırçıplak голый-голый – совсем голый
В русском языке слова, обозначающие предметы и явления, делятся на слова мужского, женского и среднего рода. Например, лес – он, земля – она, море – оно. В турецком языке такого различия в словах нет. Поэтому слова, обозначающие признаки предметов, не изменяются при употреблении с разнвми словами.
Например, по-русски следует сказать:
Большой корабль;
Большая птица;
Большое озеро.
При переводе на турецкий язык словам «большой», «большая», «большое» соответствует одно и тоже слово büyük.
Büyük gemi;
Büyük kuş;
Büyük göl.
Упражнение 26. Завершите перевод с русского на турецкий язык.
Азия больше Европы. Asya, Avrupa’dan (büyük).
Январь самый холодный месяц. Ocak (soğuk) aydır.
Моя машина быстрее твоей. Benim arabam, senin arabandan (hızlı).
Молоко совершенно свежее. Süt (taze).
Этот дом совершенно пустой. Bu ev (boş).
Твое платье совершенно мокрое. Senin elbisen (ıslak).
Ответы:
1. daha büyüktür 2. en soğuk 3. daha hızlıdır 4. taptazedir
5. bomboştur 6. ıpıslaktır
Упражнение 27.
Завершите перевод с турецкого на русский язык. Русское слово в скобках является переводом исходного подчеркнутого турецкого слова.
Bu ev yepyenidir. Этот дом (новый).
Bu sokak pimpistir. Эта улица (грязный).
Onun gözleri masmavidir. Ее глаза (синий).
Bu bambaşka kitaptır. Эта (другой) книга.
Bu yol dümdüzdür. Это дорога (ровный).
Ben sapsağlamım. Я (здоровый)
Ответы:
1. совсем новый 2. очень грязная 3. совершенно синее
4. совсем другая 5. совершенно ровная 6. совершенно здоровый
Я больной. Ты больной. Ben hastayım. Sen hastasın.
В усском языке слова, определяющее качества предметов, не изменяются при употреблении со словами я, ты, он (я смелый, ты смелый, он смелый). В турецком языке эти слова изменяются прибавлением окончаний.
Например:
Больной. Hasta.
Я больной. Ben hastayım.
Ты больной. Sen hastasın.
Он больной. O hasta.
Мы больные. Biz hastayız.
Вы больные. Siz hastasınız.
Они больные. Onlar hastalar.
Маленький.
Я маленький. Ben küçüğüm
Ты маленький. Sen küçüksün
Он маленький. O küçük.
Мы маленькие. Biz küçüğüz.
Вы маленькие. Siz küçüksünüz.
Они маленькие. Onlar küçükler.
При сообщении об отсутствии данного качества у предмета слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяется лишь слово-отрицание değil.
Например:
Не больной. Hasta değil.
Я не больной. Ben hasta değilim.
Ты не больной. Sen hasta değilsin.
Он не больной. O hasta değil.
Мы не больные. Biz hasta değiliz.
Вы не больные. Siz hasta değilsiniz.
Они не больные. Onlar hasta değiller.
Правило изменения окончаний в словах, определяющих качества предметов, представлено в таблице. Буква «y» ставится пеед окончанием в случае необходимости разделения двух гласных.
После гласных | a, ı | e, i | o, u | ö, ü |
Ben | - (y)ım | - (y)im | - (y)um | -(y)üm |
Sen | - sın | - sin | - sun | - sün |
O | - | - | - | - |
Biz | - (y)ız | - (y)iz | - (y)uz | - (y)üz |
Siz | - sınız | - siniz | - sunuz | - sünüz |
Onlar | - lar | - ler | - lar | - ler |
Упражнение 28.
Определите необходимые окончания к словам или отрицания в переводе с русского на турецкий язык.
Я высокий. Ben uzun...
Ты смелый. Sen cesur...
Он грустный. O kederli...
Мы сильные. Biz kuvvetli...
Вы мокрые. Siz ıslak...
Они большие. Onlar büyük...
Я не ленвый. Ben tembel ...
Ты не плохой. Sen kötü ...
Он не толстый. O şişman ...
Мы не веселые. Biz neşeli ...
Вы не спокойные. Siz sakin ...
Они не дорогие. Onlar pahalı ...
Ответы:
1. um 2. sun 3. - 4. yiz 5. sınız 6. ler
7. değilim 8. değilsin 9. değil 10. değiliz 11. değilsiniz 12. değiller
Белый – Черный Beyaz - siyah
Большой – маленький büyük – küçük
Быстрый – медленный çabuk – yavaş
Веселый – грустный neşeli – kederli
Высокий – низкий yüksek – alçak
Глубокий – мелкий derin – sığ
Горячий – холодный sıcak – soğuk
Далекий – близкий uzak – yakın
Длинный – короткий uzun – kısa
Дорогой – дешевый pahalı – ucuz
Красивый – безобразный güzel – çirkin
Крупный – мелкий iri – ufak
Мокрый – сухой ıslak – kuru
Молодой – старый genç – ihtiyar
Новый – старый yeni – eski
Полный – пустой dolu – boş
Прилежный – ленивый çalışkan – tembel
Природный – искусственный doğal – suni
Приятный – противный hoş – iğrenç
Сильный – слабый kuvvetli – kuvvetsiz
Сладкий – горький tatlı – acı
Смелый – трусливый cesur – korkak
Спокойный – беспокойный sakin – endişeli
Твердый – мягкий sert – yumuşak
Темный – светлый koyu – açık
Толстый – тонкий kalın – ince
Трудный – легкий zor – kolay
Тяжелый – легкий ağır – hafif
Умный – глупый akıllı – aptal
Хороший – плохой iyi – kötü
Частый – редкий sık – seyrek
Чистый – грязный temiz – pis
Широкий – узкий geniş – dar
Цвет Renk
Красный kırmızı, kızıl
Ораньжевый portakalrengi, turuncu
Желтый sarı
Зеленый yeşil
Голубой mavi
Фиолетовый mor
Беж bej
Черный siyah, kara
Белый beyaz
Синий lacivert
Коричневый kahverengi
Серый gri
Пепельный külrengi
Сиреневый leylakrengi
Каштановый kestanerengi
Золотистый altınrengi
Розовый pembe
Кремовый kremrengi
Вкус Tat
Сладкий tatlı
Кислый ekşi
Соленый tuzlu
Горький acı
Вкусный lezzetli
Приятный hoş
Упражнение 29. Какое слово из обозначенных ниже буквами А-З пропущено в русском переводе?
Этот лимон очень …Bu limon çok ekşi.
… персик есть ли? Tatlı şeftali var mı?
Этот суп очень …Bu çorba çok tuzlu.
… чулок очень красивый. Beyaz çorap çok güzel.
У ребенка есть … мяч. Çocukta mavi top var.
Он любит … цвет. O yeşil rengi seviyor.
По-моему … цвет самый-самый красивый. Bence lacivart en güzel renkttir.
Он нашел … камень. Siyah taşı buldu.
А. черный; Б. белый; В. голубой; Г. синий; Д. кислый; Е. сладкий; Ж. зеленый;
З. соленый.
Ответы:
1. Д 2. Е 3. З 4. Б 5. В 6. Ж 7. Г 8. А
Когда задается вопрос о качестве предмета, то слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяющейся частью является частица mı (mi, mu, mü).
Он больной ли? O hasta mı?
Я больной ли? Ben hasta mıyım?
Ты больной ли? Sen hasta mısın?
Он больной ли? O hasta mı?
Мы больные ли? Biz hasta mıyız?
Вы больные ли? Siz hasta mısınız?
Они больные ли? Onlar hastalar mı?
Я смелый ли? Ben cesur muyum?
Ты смелый ли? Sen cesur musun?
Он смелый ли? O cesur mu?
Мы смелые ли? Biz cesur muyuz?
Вы смелые ли? Siz cesur musunuz?
Они смелые ли? Onlar cesurlar mı?
Упражнение 30. Завершите перевод с русского на турецкий язык.
Этот шелк мягкий ли? Bu ipek yumuşak ...?
Ты спокойный ли? Sen sakın ...?
Вы прилежные ли? Siz çalışkan ...?
Эти стаканы дорогие ли? Bu bardaklar pahalı ...?
Ответы:
1. mı 2. misin 3. mısınız 4. mı
Хороший человек, хорошего человека...İyi insan, iyi insanı...
В русском языке при ответах на разные вопросы слово, определяющее качество предмета, изменяется вместе со словом, обозначающим предмет.
В турецком языке в этом случае изменяется только слово, обозначающее предмет.
Кто? Хороший человек. Kim? İyi insan.
Кого? Хорошего человека. Kimi? İyi insanı.
Кому? Хорошему человеку. Kime? İyi insana.
У кого? У хорошего человека. Kimde? İyi insanda.
От кого? От хорошего человека. Kimden? İyi insandan.
Кого? Хорошего человека. Kimin? İyi insanın.
Что? Синее море. Ne? Mavi deniz.
Что? Синее море. Neyi? Mavi denizi.
Куда? К синему морю. Nereye? Mavi denize.
Где? В синем море. Nerede? Mavi denizde.
Откуда? Из синего моря. Nereden? Mavi denizden.
Чего? Синего моря. Neyin? Mavi denizin.
Что делать? Ne yapmak?
В турецком языке слова, обозначающие действие или состояние предмета, изменяются в зависимости от действующего лица, числа, времени и ряда других особенностей действия.
В исходной (неопределенной) форме эти слова отвечают на вопрос Что делать? Ne yapmak?, имеют окончания –mak после гласных a, ı, o, u и –mekпосле гласных e, i, ö, ü. В этой форме слова, обозначающие действия и состояния предмета, имеются в словарях.
Ниже даны наиболее употребительные слова, обозначающие действия и состояния предметов.
Что делать? (выражение чувств и мыслей человека) | Ne yapmak? (insanın duygu ve düşünce ifadesi) | ||
acımak ağlamak algılamak ağrımak alışmak anımsamak anlamak beğenmek benimsemek bilmek coşmak çıldırmak çözmek darılmak dilemek dinlenmek donmak doymak düşünmek ezberlemek farzetmek görmek gücenmek gülmek hastalanmak hatırlamak hazırlanmak hesaplamak icad etmek içerlemek iğrenmek | проголодаться плакать познавать болеть привыкать вспоминать понимать нравиться овладевать знать возбуждаться сходить с ума решать обижаться желать отдыхать мерзнуть насыщаться думать выучить наизусть предполагать видеть обижаться смеяться заболеть вспоминать готовиться считать изобретать затаить злобу брезговать | ilgilenmek inanmak incelemek istemek karşılaştırmak kavramak kaydetmek kıskanmak kızmak korkmak merak etmek okumak öğrenmek öğretmek özlemek sabretmek saymak sevinmek sevmek sıkılmak sinirlenmek şaşmak şüphelenmek tasavvur etmek ummak unutmak utanmak üşümek üzülmek yanılmak yorulmak | интересоваться верить изучать хотеть сравнивать понимать фиксировать ревновать злиться бояться беспокоиться читать учиться учить тосковать ткрпеть считать радоваться любить тосковать нервничать удивляться сомневаться воображать надеяться забывать стыдиться зябнуть огорчаться ошибаться уставать |
Что делать? (действие, взаимодействие с людьми) | Ne yapmak? (etki, insanlar ile etkileşme) | ||
açıklamak affetmek almak | объяснять, заявлять извинять брать, покупать | kutlamak nitelemek okşamak | поздравлять характеризовать ласкать, льстить |
aramak ayrılmak bakmak beklemek bırakmak bildirmek cezalandırmak çalışmak danışmak demek desteklemek dinlemek dokunmak eğlenmek eleştizmek emretmek evlenmek gömmek görüşmek hapsetmek hesaplaşmak ısmarlamak imzalamak kaçırmak kahretmek karışmak karşılaşmak kaybolmak konuşmak korumak kucaklamak kurtarmak kurtulmak | искать, спрашивать расставаться смотреть ждать оставлять сообщать наказывать работать консультироваться говорить, сказать поддерживать слушать прикасаться развлекаться критиковать приказывать жениться хоронить видеться, встречаться арестовать рассчитываться заказывать подписывать похищать наказывать вмешиваться встречаться теряться разговаривать охранять обнимать спасать спастись, избавиться | olmak oynamak ödemek önermek öpmek övmek sakınmak saklamak saldırmak satmak savaşmak savunmak saymak seçmek sevmek sormak soymak söylemek suçlamak susmak tanışmak tekrarlamak toplanmak tüketmek uğraşmak uzlaşmak vadetmek vazgeçmek vedalaşmak vermek yarışmak yasaklamak yenmek | быть играть платить предлагать целовать хвалить беречься прятаться нападать продавать воевать оборонять уважать избирать любить спрашивать раздевать, грабить говорить обвинять молчать знакомиться повторять собираться тратить, расходовать трудиться договариваться обещать отказываться прощаться давать соревноваться запрещать побеждать |
Что делать? (движение, положение, процесс) | Ne yapmak? (hareket, durum, prose) | ||
akmak aktarmak atmak atlamak batmak benzemek binmek canlanmak çarpışmak çıkmak dalmak defolmak doğmak dolaşmak dolmak dönmek durmak düşmek erimek | течь перемещать бросать прыгать тонуть походить входить, подниматься оживать сталкиваться выходить погружаться удалиться рождаться бродить, гулять наполняться вращаться стоять падать таять, растворяться | kaldırmak kalmak kararmak kaynamak kıpırdamak kızarmak kokmak kurumak koşmak oturmak ölmek parlamak patlamak sallanmak sapmak sarkmak sığmak soğumak | поднимать оставаться темнеть кипеть шевелиться жариться, краснеть пахнуть сохнуть бежать сидеть умереть блестеть взрываться колебаться поворачивать висеть вмещаться охлаждаться |
fenalaşmak frenlemek geçmek geçirmek gelişmek gelmek getirmek gezmek girmek gitmek ıslanmak ilerlemek inmek iyileşmek izlemek kaçmak | ухудшаться тормозить проходить проводить развиваться приходить приносить гулять, ходить входить уходить, уезжать мокнуть продвигаться спускаться, выходить улучшаться идти по следу убегать | sönmek şişmek uçmak ulaşmak uyanmak uyumak uzaklaşmak varmak yağmak yaklaşmak yıkanmak yatmak yaşamak yükselmek yürümek yüzmek | гаснуть опухать летать достигать просыпаться засыпать удаляться прибывать идти (о дожде) приближаться мыться лежать жить подниматься ходить плавать |
Что делать? (действия с вещами) | Ne yapmak? (nesne ile etki) | ||
açmak ayırmak başlamak basmak biriktirmek bitirmek boyamak bozmak bulmak bölmek büyültmek çalmak çekmek çıkarmak değiştirmek dikmek denemek doldurmak dondurmak dökmek dövmek düzeltmek eklemek eritmek etmek esmek getirmek göndermek götürmek haşlamak hazırlamak ısıtmak içmek iğnelemek indirmek | открывать отделять начинать нажимать копить заканчивать красить портить находить делить увеличивать стучать тянуть вынимать изменять шить испытывать наполнять замораживать лить бить приводить в порядок добавлять плавить, растворять делать дуть приносить посылать уносить варить готовить греть пить колоть спускать | itmek kapamak kaplamak kapmak kavurmak kaybetmek kazmak kesmek kırmak koymak kullanmak küçültmek onarmak ovmak ölçmek örmek örtmek parçalamak saklamak sarmak seyretmek sıkmak silmek sokmak tartmak taşımak tatmak temizlemek toplamak tuzlamak tütün içmek vurmak yapmak yemek yıkamak yıkmak | толкать закрывать покрывать хватать жарить терять копать резать ломать ставить, класть применять уменьшать ремонтировать тереть мерить вязать покрывать расщепляться, дробиться прятать завёртывать смотреть жать вытирать всовывать взвешивать нести пробовать чистить собирать солить курить бить делать есть мыть разрушать |
Сейчас что делаю? Şimdi ne yapıyorum?
Для обозначения действия, совершающегося сейчас, в настоящее время, от слова, обозначающего действие, отбрасывается окончание неопределенной формы – mek, - mak, добавляется – yor и соответствующее личное окончание. Если при этом перед – yorоказывается согласная, то добавляется еще одна разделительная гласная ı, i, u, ü в зависимости от последней гласной в слове.
Ben Sen O Biz Siz Onlar | - yorum - yorsun - yor - yoruz - yorsunuz - yorlar | ||||
Последняя гласная | - e - - i - | - a - - ı - | - o - - u - | - ö - - ü - | |
Разделительная гласная | - i - | - ı - | - u - | - ü - |
Присоединение – yor к словам, оканчивающимся буквами – a, - e, сопровождается изменением aна ı, e на i. Например:
başlamak – başlıyorum
temizlemek – temizliyorum
говорить konuşmak
Я говорю Ben konuş-u-yor-um
Ты говоришь Sen konuş-u-yor-sun
Он говорит O konuş-u-yor
Мы говорим Biz konuş-u-yor-uz
Вы говорите Siz konuş-u-yor-sunuz
Они говорят Onlar konuş-u-yor-lar
понимать anlamak
Я понимаю Ben anl-ı-yor-um
Ты понимаешь Sen anl-ı-yor-sun
Он понимает O anl-ı-yor
Мы понимаем Biz anl-ı-yor-uz
Вы понимаете Siz anl-ı-yor-sunuz
Они понимают Onlar anl-ı-yorlar
Есть. Yemek.
Я ем Ben yiyorum
Ты ешь Sen yiyorsun
Он ест O yiyor
Мы едим Biz yiyoruz
Вы едите Siz yiyorsunuz
Они едят Onlar yiyorlar
Если действие обозначается двумя словами, изменяющимся является только второе слово.
Например:
Благодарить Teşekkür etmek
Я благодарю Ben ediyorum
Ты благодаришь Sen ediyorsun
Он благодарит O ediyor
Мы благодарим Biz ediyoruz
Вы благодарите Siz ediyorsunuz
Они благодарят Onlar ediyorlar
Для выражения отрицания действия пред – yor ставится частица – mı, - mi, - mu, - mü в соответствии с последней гласной в слове:
Последняя гласная | - e -, - i - | - a -, - ı - | - o -, - u - | - ö -, - ü - |
Отрицание | - mi - | - mı - | - mu - | - mü - |
Например:
Знать Bilmek
Я не знаю Ben bil-mi-yor-um
Ты не знаешь Sen bil-mi-yor-sun
Он не знает O bil-mi-yor
Мы не знаем Biz bil-mi-yor-uz
Вы не знаете Siz bil-mi-yor-sunuz
Они не знают Onlar bil-mi-yor-lar
Хотеть İstemek
Я не хочу Ben iste-mi-yor-um
Ты не хочешь Sen iste-mi-yor-sun
Он не хочет O iste-mi-yor
Мы не хотим Biz iste-mi-yor-uz
Вы не хотите Siz iste-mi-yor-sunuz
Они не хотят Onlar iste-mi-yor-lar
Упражнение 31. Завершите перевод с русского на турецкий язык.
Сейчас я работаю. Ben şimdi çalışıyorum
1.Я сейчас работаю. | Ben şimdi (çalışmak). |
2.Сижу за столом и пишу отчет. | Masada (oturmak) ve raporu (yazmak). |
3.Что я делаю? | Ben ne (yapmak)? |
4.Неизвестное слово ищу в словаре и выбираю подхлдящее данному случаю. | Bilmediğim kelimeyi sözlükte (aramak)ve en uygun olanı (seçmek). |
5.Мой турецкий друг помогает мне. | Türkiye’li arkadaş bana (yardım etmek). |
6.Мы проверяем отчет, находим и исправляем ошибки. | Biz raporu (incelemek), hataları (bulmak) ve (düzeltmek). |
Ответы:
1. çalışıyorum | 2. oturuyorum; yazıyorum | 3. yapıyorum | 4. arıyorum; seçiyorum | |
5. yardım ediyorum | 6. inceliyoruz; buluyoruz; düzeltiyoruz |
Сейчас делаете ли? Yapıyor musunuz?
При постановке вопроса о действии, совершающемся сейчас, в настоящее время, к основе слова, обозначающего действие, добавляется – yor и вслед за этим словом, но отдельно от него ставится вопросительная частица mu в соединении с соответствующим личным окончание.
Например:
Ты делаешь ли? Sen yapıyor musun?
При встрече двух u в последнем слове ставится разделительная буква y.
Исключение из общего правила имеется лишь в третьем лице множественного числа.
Ben Sen O Biz Siz Onlar | - yor - yor - yor - yor - yor - yorlar | -mu-y-um -mu-sun -mu -mu-y-uz -mu-sunuz -mı |
Знать Bilmek
Я знаю ли? Ben bil-i-yor mu-y-um?
Ты знаешь ли? Sen bil-i-yor mu-sun?
Он знает ли? O bil-i-yor mu?
Мы знаем ли? Biz bil-i-yor mu-y-uz?
Вы знаете ли? Siz bil-i-yor mu-sunuz?
Они знают ли? Onlar bil-i-yor-lar mı?
Хотеть İstemek
Я хочу ли? Ben ist-i-yor mu-y-um?
Ты хочешь ли? Sen ist-i-yor mu-sun?
Он хочет ли? O ist-i-yor mu?
Мы хотим ли? Biz ist-i-yor mu-y-uz?
Вы хотите ли? Siz ist-i-yor mu-sunuz?
Они хотят ли? Onlar ist-i-yor-lar mı?
Упражнение 32. Завершите перевод.
Знаете ли этого человека? Bu insanı ...?
Знаешь ли эту книгу? Bu kitabı ...?
Знают ли они английский язык? İngilizce dili ...?
Знаем ли мы эту школу? Bu okulu ...?
Знаю ли я этот закон? Ben bu kanunu ...?
Хотите ли чаю? Çay ...?
Хочет ли он спать? Uyumak ...?
Хотят ли они к нам прийдти? Bize gelmek ...?
Barbaros bulvarı nerede biliyor musunuz? Где находиться Барбаросс бульвар …?
Saat kaç biliyor musun? Сколько времени …?
Okul yolunu o biliyor mu? Дорогу в школу он …?
Buluşma yerini biliyorlar mı? Место встречи …?
Bir şey içmek istiyor musunuz? Что-нибудь пить …?
Eve gitmek istiyor musun? Домой уйти …?
Müzik dinlemek istiyorlar mı? Они музыку … слушать?
Ответы:
1. biliyor musunuz | 2. biliyor musun | 3. biliyorlar mı | 4. biliyor muyuz |
5. biliyor muyum | 6. istiyor musunuz | 7. istiyor mu | 8. istiyorlar mı |
9. знаете ли | 10. знаешь ли | 11. знает ли | 12. они знают ли |
13. хотите ли | 14. ты хочешь ли | 15. хотят ли |
Что делаю регулярно? Ne yaparım?
Для обозначения действия, совершающегося регулярно, постоянно естественно, между основой слова и личным окончанием ставится r, если основа слова оканчивается гласной (uyu-mak, oku-mak); - ar, - er если односложная основа заканчивается согласной (git-mek, bak-mak); - ir, - ır, - ur, - ür если многосложное слово заканчивается согласной (konuş-mak, çalış-mak).
Регулярно совершающееся действие может происходить как в настоящем времени, так и в будущем времени.
Например:
Солнце всходит на востоке. Güneş doğudan doğar.
Весна приходит, цветы распускаются. Bahar gelir, çiçekler açar.
Какой язык вы хотите изучать? Hangi dili öğrenmek ister misiniz?
Я хочу изучать турецкий язык. Türkçe öğrenmek isterim.
Каждый день я хожу в школу. Her gün okula giderim.
После гласных | После согласных | |||||||||
односложная основа | многосложная основа | |||||||||
- a, - ı | - e, - i | - o, - u | - ö, - ü | - a, - ı, - o, - u | - e, - i, - ö, - ü | - a, - ı | - e, - i | - o, - u | - ö, - ü | |
Ben | - rım | - rim | - rum | - rüm | - arım | - erim | - ırım | - irim | - urum | - ürüm |
Sen | - rsın | - rsin | - rsun | - rsün | - arsın | - ersin | - ırsın | - irsin | - ursun | - ürsün |
O | - r | - r | - r | - r | - ar | - er | - ır | - ir | - ur | - ür |
Biz | - rız | - riz | - ruz | - rüz | - arız | - eriz | - ırız | - iriz | - uruz | - ürüz |
Siz | - rsınız | - rsiniz | - rsunuz | - rsünüz | - arsınız | - ersiniz | - ırsınız | - irsiniz | - ursunuz | - ürsünüz |
Onlar | - rlar | - rler | - rlar | - rler | - arlar | - erler | - ırlar | - irler | - urlar | - ürler |
Исключение: слова с односложной основой almak (alır), bilmek (bilir), bulmak (bulur), denmek (denir), durmak (durur), gelmek (gelir), görmek (görür), kalmak (kalır), olmak (olur), ölmek (ölür), sanmak (sanır), varmak (varır), vermek (verir), vurmak (vurur), yenmek (yenir) изменяются как слова с многосложной основой.
Например: alırım, bilirim, bulurum, gelirim
Прибывать Gelmek
Я прибываю Ben gel-ir-im
Ты прибываешь Sen gel-ir-sin
Он прибывает O gel-ir
Мы прибываем Biz gel-ir-iz
Вы прибываете Siz gel-ir-siniz
Они прибывают Onlar gel-ir-ler
Работать Çalışmak
Я работаю Ben çalış-ır-ım
Ты работаешь Sen çalış-ır-sın
Он работает O çalış-ır
Мы работаем Biz çalış-ır-ız
Вы работаете Siz çalış-ır-sınız
Они работают Onlar çalış-ır-lar
Смотреть Bakmak
Я смотрю Ben bak-ar-ım
Ты смотришь Sen bak-ar-sın
Он смотрит O bak-ar
Мы смотрим Biz bak-ar-ız
Вы смотрите Siz bak-ar-sınız
Они смотрят Onlar bak-ar-lar
Стоять Durmak
Я стою Ben dur-ur-um
Ты стоишь Sen dur-ur-sun
Он стоит O dur-ur
Мы стоим Biz dur-ur-uz
Вы стоите Siz dur-ur-sunuz
Они стоят Onlar dur-ur-lar
Читать Okumak
Я читаю Ben oku-r-um
Ты читаешь Sen oku-r-sun
Он читает O oku-r
Мы читаем Biz oku-r-uz
Вы читаете Siz oku-r-sunuz
Они читают Onlar oku-r-lar
Благодарить Teşekkür etmek
Я благодарю Ben teşekkür ed-er-im
Ты благодаришь Sen teşekkür ed-er-sin
Он благодарит O teşekkür ed-er
Мы благодарим Biz teşekkür ed-er-iz
Вы благодарите Siz teşekkür ed-er-siniz
Они благодарят Onlar ed-er-ler
Знать Bilmek
Я знаю Ben bil-ir-im
Ты знаешь Sen bil-ir-sin
Он знает O bil-ir
Мы знаем Biz bil-ir-iz
Вы знаете Siz bil-ir-siniz
Они знают Onlar bil-ir-ler
Пить İçmek
Я пью Ben iç-er-im
Ты пьешь Sen iç-er-sin
Он пьет O iç-er
Мы пьем Biz iç-er-iz
Вы пьете Siz iç-er-siniz
Они пьют Onlar iç-er-ler
Есть Yemek
Я ем Ben ye-r-im
Ты ешь Sen ye-r-sin
Он ест O ye-r
Мы едим Biz ye-r-iz
Вы едите Siz ye-r-siniz
Они едят Onlar ye-r-lere
Для выражения отрицания постоянно совершающегося вместо - r -, - ir -, - ar - и т.д. между основой слова и личным окончанием ставится - me -, - mez – или - ma -, - maz – по следующим правилам:
- e -, - i -, - ü -, - ö - | - a -, - ı -, - o -, - u - | |
Ben | - me-m | - ma-m |
Sen | - mez-sin | - maz-sın |
O | - mez | - maz |
Biz | - me-y-iz | - ma-y-ız |
Siz | - mez-siniz | - maz-sınız |
Onlar | - mez-ler | - maz-lar |
Работать Çalışmak
Я не работаю Ben çalış-ma-m
Ты не работаешь Sen çalış-maz-sın
Он не работает O çalış-maz
Мы не работаем Biz çalış-ma-y-ız
Вы не работаете Siz çalış-maz-sınız
Они не работают Onlar çalış-maz-lar
Смотреть Bakmak
Я не смотрю Ben bak-ma-m
Ты не смотришь Sen bak-maz-sın
Он не смотрит O bak-maz
Мы не смотрим Biz bak-ma-y-ız
Вы не смотрите Siz bak-maz-sınız
Они не смотрят Onlar bak-maz-lar
Стоят Durmak
Я не стою Ben dur-ma-m
Ты не стоишь Sen dur-maz-sın
Он не стоит O dur-maz
Мы не смотрим Biz dur-ma-y-ız
Вы не смотрите Siz dur-maz-sınız
Они не смотрят Onlar dur-maz-lar
Читать Okumak
Я не читаю Ben oku-ma-m
Ты не читаешь Sen oku-maz-sın
Он не читает O oku-maz
Мы не читаем Biz oku-ma-y-ız
Вы не читаете Siz oku-maz-sınız
Они не читают Onlar oku-maz-lar
Благодарить Teşekkür etmek
Я не благодарю Ben teşekkür et-me-m
Ты не благодаришь Sen teşekkür et-mez-sin
Он не благодарит O teşekkür et-mez
Мы не благодарим Biz teşekkür et-me-y-iz
Вы не благодарите Siz teşekkür et-mez-siniz
Они не благодарят Onlar et-mez-ler
Есть Yemek
Я не ем Ben ye-me-m
Ты не ешь Sen ye-mez-sin
Он не ест O ye-mez
Мы не едим Biz ye-me-y-iz
Вы не едите Siz ye-mez-siniz
Они не едят Onlar ye-mez-ler
Meyve ahududu ananas antep fıstığı armut ayva badem ceviz çilek dut elma erik fındık greypfrut hindistan cevizi hurma incir karpuz kavun kayısı kestane kiraz limon mandalina muz nar portakal şeftali üzüm vişne | Фрукты малина ананас фисташка груша айва миндаль грецкий орех клубника шелковица яблоко слива фундук грейпфрут кокосовый орех хурма инжир арбуз дыня абрикос каштан черешня лимон мандарин банан гранат апельсин персик виноград вишня | Sebze ayçiçeği bakla bezelye biber dereotu domates fasulye havuç enginar hıyar ıspanak kabak karnabahar lahana mantar maydanoz mısır nane nohut pancar patates kereviz pırasa salata salatalık sarmısak soğan patlıcan turp | Овощи подсолнечник бобы зеленый горошек перец укроп помидор фасоль морковь артишок огурец шпинат кабачок, тыква цветная капуста капуста гриб петрушка кукуруза мята горох свёкла картошка сельдерей лук-порей салат огурец чеснок лук баклажан редис |
Упражнение 33.
На базаре
Перед нашим домом есть площадь. | Evimin önünde bir meydan var. |
На этой площади каждый четверг бывает базар. | Bu meydanda her perşembe günü pazar (kurulmak). |
На базаре продаются всевозможные фрукты и овощи. | Pazarda her türlü sebze ve de meyve (satmak) |
Зимой и летом на базар привозят картофель, помидоры, тыквы, лук, огурцы, морковь, яблоки, бананы, апельсины, орехи и многое другое. | Kışın ve yazın patates, domates, kabak, soğan, salatalık, havuç, elma, muz, portakal, ceviz ve daha çok seyler (getirmek). |
На базар приходят много людей. | Bir çok insan bu pazara (gelmek). |
Они любят базар, потому что там овощи и фрукты бывают совсем свежие и дешевые. | Onlar bu pazarı (sevmek). Çünkü orada meyve ve sebze her zaman taptaze ve ucaz (olmak). |
Ответы:
1. kurulur | 2. satarlar | 3.getirirler |
4. gelir | 5. severler | 6. olur |
Делаете ли постоянно? Yapar mısınız?
При постановке вопроса о постоянно совершающемся действии к основе слова, обозначающего действие, добавляется по приведенным выше правилам - r, - ır, - ar и т.д.
Вслед за этим словом, но отдельно от него, ставится вопросительная частица mi (mı, mu, mü) в соединении с соответствующим личным окончанием.
Вы любите ли музыку? Siz müzik dilemeyi sever misiniz?
Ты читаешь ли книги? Sen kitap okur musun?
Исключение из общего правила имеется в третьем лице множественного числа:
Они приходят ли? Onlar gelirler mi?
- a -, - ı - | - e -, - i - | - o -, - u - | - ö -, - ü - | |
Ben | mıyım | miyim | muyum | müyüm |
Sen | mısın | misin | musun | müsün |
O | mı | mi | mu | mü |
Biz | mıyız | miyiz | muyuz | müyüz |
Siz | mısınız | misiniz | musunuz | müsünüz |
Onlar | mı | mi | mı | mi |
Упражнение 34. Завершите перевод.
Каждое утро я…
Каждое утро в 8 часов я просыпаюсь (1), встаю (2), бреюсь (3), умываюсь (4) и одеваюсь (5). Жена готовит (6) завтрак. Мы завтракаем (7) и пьем (8) чай. После этого я ухожу (9) на работу. Там до обеда работаю (10).
В полдень ты обедаешь ли (11)?
По вечерам вы смотрите (12) телевизор?
Вы любители (13) кофе?
Он курит ли (14)?
Ben her sabah...
Ben her sabah saat 8’de (uyanmak (1)), (kalkmak(2)), (tarış olmak (3)), (yıkanmak (4)) ve (giyinmek (5)). Eşim kahvaltıyı (hazırlamak (6)). Biz (yemek (7)) ve çay (içmek (8)). Bundan sonrada işe (gitmek (9)). Orada öğlene kadar (çalışmak (10)).
Öğlende yemek (yemek (11))?
Akşam televizyon programları (seyretmek (12))?
Kahve (sevmek (13))?
Sigara (içmek (14))?
Ответы:
1. uyanırım | 2. kalkarım | 3. tıraş olurum | 4. yıkanırım | 5. giyinirim |
6. hazırlar | 7. yeriz | 8. içeriz | 9. giderim | 10. çalışırım |
11. yer misin | 12. seyreder misiniz | 13. sever misiniz | 14. içer mi |
Что сделал? Ne yaptım?
Для обозначения действия, совершенного в определенное время ранее, к основе слова, обозначающего действие, перед личными окончаниями вставляется - tı -, - ti -, - tu -, - tü –после букв ç, f, h, k, p, s, ş, t, после всех остальных букв -dı-, -di-, -du-, -dü- по следующему правилу:
После гласных | - a -, - ı - | - e -, - i - | - o -, - u - | - ö -, - ü - |
Ben | - dım, - tım | - dim, - tim | - dum, - tum | - düm, - tüm |
Sen | - dın, - tın | - din, - tin | - dun, - tun | - dün, - tün |
O | - dı, - tı | - di, - ti | - du, - tu | - dü, - tü |
Biz | - dık, - tık | - dik, - tik | - duk, - tuk | - dük, - tük |
Siz | - dınız, - tınız | - diniz, - tiniz | - dunuz, - tunuz | - dünüz, - tünüz |
Onlar | - dınlar, - tınlar | - dinler, - tinler | - dunlar, - tunlar | - dünler, - tünler |
Сказать Demek
Я сказал Ben de-di-m
Ты сказал Sen de-di-n
Он сказал O de-di
Мы сказали Biz de-di-k
Вы сказали Siz de-di-niz
Они сказали Onlar de-di-ler
Взять Almak
Я взял Ben al-dı-m
Ты взял Sen al-dı-n
Он взял O al-dı
Мы взяли Biz al-dı-k
Вы взяли Siz al-dı-nız
Они взяли Onlar al-dı-lar
Быть Olmak
Я был Ben ol-du-m
Ты был Sen ol-du-n
Он был O ol-du
Мы были Biz ol-du-k
Вы были Siz ol-du-nuz
Они были Onlar ol-du-lar
Поблагодарить Teşekkür etmek
Я поблагодарил Ben teşekkür et-ti-m
Ты поблагодарил Sen teşekkür et-ti-n
Он поблагодарил O teşekkür et-ti
Мы поблагодарили Biz teşekkür et-ti-k
Вы поблагодарили Siz teşekkür et-ti-niz
Они поблагодарили Onlar teşekkür et-ti-ler
Есть Yemek
Я ел Ben ye-di-m
Ты ел Sen ye-di-n
Он ел O ye-di
Мы ели Biz ye-di-k
Вы ели Siz ye-di-niz
Они ели Onlar ye-di-ler
Для отрицания действия в определенное время в прошлом после основы слова, обозначающего действие, ставится отрица ние - ma -, - me - в зависимости от последней гласной в основе слова.
После гласной | a, o, u, ı | e, i, ö, ü |
Отрицание | ma | me |
Взять Almak
Я не взял Ben al-ma-dı-m
Ты не взял Sen al-ma-dı-n
Он не взял O al-ma-dı
Мы не взяли Biz al-ma-dı-k
Вы не взяли Siz al-ma-dı-nız
Они не взяли Onlar al-ma-dı-lar
Быть Olmak
Я не был Ben ol-ma-dı-m
Ты не был Sen ol-ma-dı-n
Он не был O ol-ma-dı
Мы не были Biz ol-ma-dı-k
Вы не были Siz ol-ma-dı-nız
Они не были Onlar ol-ma-dı-lar
Хотеть İstemek
Я не хотел Ben iste-me-di-m
Ты не хотел Sen iste-me-di-n
Он не хотел O iste-me-di
Мы не хотели Biz iste-me-di-k
Вы не хотели Siz iste-me-di-niz
Они не хотели Onlar iste-me-di-ler
Упражнение 35. Завершите перевод.
Кто пришел? Kim (gelmek)?
Ахмет и Айше пришли. Ahmet ve Ayşe (gelmek).
Он пять лет изучал английский язык. O beş yıl ingilizce (okumak)
Вчера я видел Ивана. Dün İvan’ı (görmek).
В этом месяце мы много работали. Bu ay çok (çalışmak).
Я с врагом рассчитался. Ben düşmanımla (hesaplaşmak)
С вашим мужем вы в Стамбуле познакомились? Eşinizle İstanbul’da mı (tanışmak).
Ответы:
1. geldi | 2. geldiler | 3. okudu | 4. gördüm | 5. çalıştık | 6. hesaplaştım | 7. tanıştınız |
Приветствие. Прощание Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Спокойной ночи! Как дела? Спасибо, все хорошо. Как вы поживаете? Добро пожаловать. Рад видеть вас в добром здоровье. Спасибо, и у меня все в порядке. Как настроение? Неплохое. Не случилось ли несчастье? Нет, все в порядке. Не грустите ли вы? Нет, не грущу. Дела идут нормально? Да, все в порядке. Нет ли на душе тревоги? Немного есть. Как ваше здоровье? Удовлетворительно. Возможно Вы очень устали? Вам нужно отдохнуть. До свидания! (Счастливо оставаться!) Счастливого пути! Счастливого пути! До встречи! Желаю успехов! Всем от меня привет! Прощайте! До свидания. Всего хорошего. До завтра. | Selâmlama. Vedalaşma. Merhaba! Günaydın! İyi günler! İyi akşamlar! İyi geceler! Nasılsınız? Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? Hoş geldiniz. Hoş bulduk. Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. Keyfiniz nasıl? Fena değil. Kaza oldu mu? Hayır, her şey yolunda. Canınız sıkılıyor mu? Hayır, canım sıkılmıyorum. İşler yolunda mı. Evet, her şey yolunda. İçinde bir üzüntü yok mu? Biraz var. Sıhhatiniz nasıl? Orta. Belki çok yoruldunuz? Dinlenmeye ihtiyacınız var. Hoşça kalın! Güle güle! İyi yolculuklar! Görüşürüz! Başarılar dilerim. Benden herkese selâm söyleyin! Elveda! Allaha ısmarladık. İyi günler. Yarın görüşmek üzere. |
Знакомство Извините, как вас зовут? Меня зовут Иван. Ваша фамилия? Моя фамилия Петров. Ваша Родина? Я из России. Ваша национальность? Я русский. Откуда вы приехали? Я приехал из Москвы. Где вы живете? Я живу в Стамбуле. Какая у вас профессия? Я учитель физики. Ваш возраст. Мне сорок лет. Вы женаты? Да, денат. Супругу как зовут? Имя жены Мария. У вас есть дети? У меня двое детей, одна дочь и один сын. Вы приехали в Турцию как турист? Нет, я здесь работаю. | Tanışma Affedersiniz! Sizin adınız nedir? Benim adım İvan. Soyadınız nedir? Soyadım Petrov. Sizin memleketiniz neresidir? Benim memleketim Rusya’dır. Hangi millettensiniz? Ben Rusum. Nereden geldiniz? Moskova’dan geldim. Nerede oturuyorsunuz? İstanbul’da oturuyorum. Mesleğiniz nedir? Ben fizik öğretmeniyim. Yaşınız nedir? Kırk yaşındayım. Evli misiniz? Evet, evliyim. Eşinizin ismi nedir? Eşimin ismi Mariyadır. Çocuklarınız var mı? Benim iki çocuğum var, bir kiz ve bir oğlan. Türkiye’ye turist olarak mı geldiniz? Hayır, burada çalışıyorum. |
Что делал когда-то? Ne yapmışım?
Для сообщения о событиях, произошедших когда-то ранее, не в определенное известное время, или о событиях, лишь предположительно произошедших, в турецком языке к основе слова, обозначающего действие, добавляется - mış -, - miş -, - muş -, - müş - с соответствующим личным окончанием по правилу, представленному таблицей:
После гласных | e, i | a, ı | o, u | ö, ü |
Ben | - miş-im | - mış-ım | - muş-um | - müş-üm |
Sen | - miş-sin | - mış-sın | - muş-sun | - müş-sün |
O | - miş | - mış | - muş | - müş |
Biz | - miş-iz | - mış-ız | - muş-uz | - müş-üz |
Siz | - miş-siniz | - mış-sınız | - muş-sunuz | - müş-sünüz |
Onlar | -miş-ler | -mış-lar | -muş-lar | -müş-ler |
Например:
Хотеть İstemek
Я хотел Ben iste-miş-im
Ты хотел Sen iste-miş-sin
Он хотел O iste-miş
Мы хотели Biz iste-miş-iz
Вы хотели Siz iste-miş-siniz
Они хотели Onlar iste-miş-ler
Брать Almak
Я брал Ben al-mış-ım
Ты брал Sen al-mış-sın
Он брал O al-mış
Мы брали Biz al-mış-ız
Вы брали Siz al-mış-sınız
Они брали Onlar al-mış-lar
Читать Okumak
Я читал Ben oku-muş-um
Ты читал Sen oku-muş-sun
Он читал O oku-muş
Мы читали Biz oku-muş-uz
Вы читали Siz oku-muş-sunuz
Они читали Onlar oku-muş-lar
При отрицании события в неопределенном прошлом отрицание – me, - ma по общим правилам ставится перед - mış – (-miş-, -muş-, -müş-).
Например:
Понимать Anlamak
Я не понимал Ben anla-ma-mış-ım
Ты не понимал Sen anla-ma-mış-sın
Он не понимал O anla-ma-mış
Мы не понимали Biz anla-ma-mış-ız
Вы не понимали Siz anla-ma-mış-sınız
Они не понимали Onlar anla-ma-mış-lar
Он из дома ушел? O evden gitmiş mi?
Сейчас его нет, наверное ушел. Şimdi yok, herhalde gitmiş.
Ворона смотрела на своего птенца и говорила: «Мой белый чистый ребенок».
Karga yavrusuna bakmış: «Benim ak pak evladım» demiş.
Упражнение 36. Завершите перевод.
Вчера учитель в школу приходил? Öğretmen dün okula geldi mi?
Нет, не приходил. Hayır, gelmedi.
Наверное заболел (1). Galiba (hasta olmak (1)).
Где ты потерял платок? Mendili nerede kaybettin?
Не знаю, может быть на улице потерял (2). Bilmiyorum, belki sokakta (kaybetmek (2))
Извините, Али Селим из класса вышел ли? Affedersiniz, Ali Selim sınıftan çıktı mı?
По-моему, все ученики вышли (3). Bence bütün öğrenciler (gitmek (3))
Нилгюн вчера на работу приходила ли? Niglün dün ofise geldi mi?
Может она получила (4) отпуск и поэтому не приходила (5).
Galiba izin (almak (4)) bu sebepten (gelmek (5)).
Ответы:
1. hasta olmuş | 2. kaybetmişimdir | 3. gitmişler | 4. almış | 5. gelmemiş |
Что буду делать? Ne yapacağım?
Для обозначения действия, которое обязательно совершится в будущем, к основе слова, обозначающего действие, добавляется - acak, - ecek и личное окончание.
Если в конце основы слова находится гласная, после нее ставится буква «y».
Если личное окончание начинается с гласной - acakизменяется на - acağ, - ecek на - eceğ.
5
Оглавление İçindekiler Sayfa
Сделаете ли? ………………………………………………………………………… 77
Делай! Делайте! …………………………………………………………………….. 78
Просьба. Согласие. Отказ ………………………………………………………….. 80
Могу делать …………………………………………………………………………. 81
Могу ли я делать? …………………………………………………………………... 83
Телефон ………………………………………………………………………………84
Я должен делать …………………………………………………………………….. 85
Сделаю-ка я …………………………………………………………………………. 86
Если сделаю …………………………………………………………………………. 88
Делать – заставлять делать ………………………………………………………… 90
В банке ………………………………………………………………………………. 92
Одевать – одеваться ………………………………………………………………… 93
Делать – быть сделанным ………………………………………………………….. 94
Понимать – взаимопонимать ………………………………………………………. 95
Делать – делающий ………………………………………………………………… 95
Делать – сделавший ………………………………………………………………… 96
Делать – тот, который сделает …………………………………………………….. 97
Делать – делая ………………………………………………………………………. 98
Делать – сделав ……………………………………………………………………... 99
Делать – делаю – делал …………………………………………………………….. 99
Что? – Какой? ……………………………………………………………………….. 101
Без-, бес- …………………………………………………………………………….. 102
Кто? Что? – Как? Когда? …………………………………………………………… 103
Что? – Где? Откуда? Куда? ………………………………………………………… 104
Стол – столик ……………………………………………………………………….. 105
Рыба – рыбак ………………………………………………………………………... 106
С кем? Чем? …………………………………………………………………………. 107
Здесь. Там …………………………………………………………………………… 108
Связь слов и предложений …………………………………………………………. 109
Порядок слов в предложении ……………………………………………………… 110
В ресторане ………………………………………………………………………….. 111
Визит ………………………………………………………………………………… 112
В гастрономе ………………………………………………………………………... 113
В магазине …………………………………………………………………………... 114
В поликлинике ……………………………………………………………………… 115
Гостиница …………………………………………………………………………… 116
Аэропорт …………………………………………………………………………….. 117
Таможня ……………………………………………………………………………... 118
Часто употребляемые выражения …………………………………………………. 119
Вывески. Объявления ………………………………………………………………. 120
Пословицы …………………………………………………………………………... 121
Из Омара Хайяма …………………………………………………………………… 122
Турецко-русский словарь …………………………………………………………... 129
6
ПРЕДИСЛОВИЕ
7
В этом отношении для русского турецкий язык значительно легче французского
или английского языка.
8
ТУРЕЦКИЙ АЛФАВИТ
Буквы русского Передача
алфавита, звучания слов
Буквы турецкого Примеры
обозначающие буквами Перевод
алфавита турецких слов
приблизительно русского
те же звуки алфавита
Aa а ad ад имя
Bb б baba бабá отец
Cc дж cam джам стекло
Çç ч çam чам сосна
Dd д dam дам крыша
Ee э el эль рука
Ff ф feda федá жертва
Gg г gece геджé ночь
Ğğ без звука dağ даа гора
Hh х hedef хэдэф цель
Iı ы ısı ысы тепло
İi и iç ич внутренность
Jj ж jet uçağı жет учаы реактивный самолет
Kk к kafa кафа голова
Ll л laf лаф разговор
Mm м madde маддэ вещество
Nn н nem нэм влага
Oo о oda ода комната
Öö ё öğle ёйлэ полдень
Pp п plân плáн план
Rr р renk рэнк цвет
Ss с saat саат час
Şş ш şaka шака шутка
Tt т taç таш камень
Uu у uçak учак самолет
Üü ю ülke юлькэ страна
Vv в vatan ватан родина
Yy й yol йол дорога
Zz з zaman замáн время
9
10
Буквы турецкого алфавита
и произношение обозначаемых ими звуков
С → ДЖ
Ç→Ч
Е→Э
I→Ы
11
Ş→Ш
Y→Й
Ё → YÖ
Ю → YÜ
Например:
Например:
13
Yıldız Йылдыз Звезда
Bulut Булут Облако
Deniz Дэниз Море
Hava Хавá Воздух
Nehir Нэхир Река
Orman Ормáн Лес
Şehir Шэхир Город
Sokak Сокáк Улица
Ev Эв Дом
Kapı Капы Дверь
Kilit Килит Замок
Anahtar Анахтáр Ключ
Merdiven Мэрдивэн Лестница
Oda Ода Комната
Döşeme Дёшэмэ Пол
Tavan Тавáн Потолок
Duvar Дувáр Стена
Pencere Пэнджэрэ Окно
Perde Пэрдэ Штора
Halı Халы Ковер
Masa Масá Стол
Sandalye Сандáлйэ Стул
Karyola Карйóла Кровать
Yatak Ятáк Постель
Battaniye Баттанийэ Одеяло
Yastık Ястык Подушка
Çarşaf Чаршáф Простыня
Mutfak Мутфáк Кухня
Dolap Долáп Шкаф
Banyo Бáньо Ванна
Ayna Айнá Зеркало
Sabun Сабун Мыло
Ударение в словах
Например:
14
В названиях городов или географических мест ударение обычно делается на
первом слоге в двусложных словах и на втором слоге в трехсложных словах.
Например:
Упражнение 2.
Например:
Например:
ot → otu → ota трава … траву … траве
koç → koçu → koça баран … барана … барану
15
Сколько? Kaç?
ноль sıfır сыфыр
один bir бир
два iki ики
три üç юч
четыре dört дёрт
пять beş бэш
шесть altı алты
семь yedi еди
восемь sekiz сэкиз
девять dokuz докуз
десять on он
одиннадцать on bir он бир
двенадцать on iki он ики
тринадцать on üç он юч
четырнадцать on dört он дёрт
пятнадцать on beş он бэш
двадцать yirmi йирми
двадцать один yirmi bir йирми бир
тридцать otuz отуз
сорок kırk кырк
пятьдесят elli элли
шестьдесят altmış алтмыш
семьдесят yetmiş етмиш
восемьдесят seksen сэксэн
девяносто doksan доксан
сто yüz юз
тысяча bin бин
миллион milyon мильён
половина yarım ярым
одна треть üçte bir ючтэ бир
одна шестая altıda bir алтыда бир
одна десятая onda bir онда бир
одна сотая yüzde bir юзде бир
две трети üçte iki ючтэ ики
один процент yüzde bir юздэ бир
сто процентов yüzde yüz юздэ юэ
Который? Kaçıncı?
первый birinci биринджи
второй ikinci икинджи
третий üçüncü ючюнджю
четвертый dördüncü дёрдюнджю
пятый beşinci бэшинджи
шестой altıncı алтынджи
седьмой yedinci единджи
восьмой sekizinci сэкизинджи
девятый dokuzuncu докузунджи
десятый onuncu онунджу
одиннадцатый onbirinci онбиринджи
двенадцатый onikinci оникинджи
двадцатый yirminci йирминджи
16
сотый yüzüncü юзюнджю
17
Время Zaman
год sene, yıl сэнэ, йыл
месяц ay ай
неделя hafta хафта
день gün гюн
ночь gece гэджэ
час saat саат
минута dakika дакика
секунда saniye санийэ
утро sabah сабах
вечер akşam акшам
вчера dün дюн
сегодня bugün бугюн
завтра yarın ярын
Дни недели
воскресенье pazar пазар
понедельник pazartesi пазартэси
вторник salı салы
среда çarşamba чаршамба
четверг perşembe пэршэмбэ
пятница cuma джума
суббота cumartesi джумартэси
Месяцы
январь Ocak оджак
февраль Şubat шубат
март Mart март
апрель Nisan нисан
май Mayıs майыс
июнь Haziran хазиран
июль Temmuz теммуз
август Ağustos аустос
сентябрь Eylül эйлюль
октябрь Ekim эким
ноябрь Kasım касым
декабрь Aralık аралык
Времена года
весна bahar, ilkbahar бахар, илькбахар
лето yaz яз
осень sonbahar, güz сонбахар, гюз
зима kış кыш
18
Сколько времени? Saat kaç?
Два часа Saat iki
Десять тридцать On otuz
Девять тридцать Dokuz otuz
Половина десятого Dokuz buçuk
Одиннадцать сорок пять On bir kirk beş
Без четверти двенадцать On ikiye çeyrek var
Когда? Ne zaman?
Когда ты приехал? Ne zaman geldin?
Я приехал вчера. Dün geldim.
Когда вы уезжаете? Ne zaman gideceksiniz?
Не сегодня, завтра уеду. Bugün değil: yarın gideceğim.
Сегодня какой день недели? Bugün haftanın hangi günü?
Пятница. Cuma günü.
Сейчас какой месяц? Şimdi hangi aydayız?
Январь. Ocak.
Сейчас какой года? Şimdi hangi yıldayız?
Тысяча девятьсот девяносто восьмой год Bin dokuz yün doksan sekiz.
Например:
птица – птицы kuş – kuşlar
деревня – деревни köy – köyler
зима – зимы kış – kışlar
врач – врачи doktor – doktorlar
пол – полы döşeme – döşemeler
дело – дела iş – işler
дом – дома ev – evler
поле – поля tarla – tarlalar
19
Последняя гласная в слове
единственного числа
- e, - i, - ü, - ö - a, - ı, o, - u
Окончание множественного
числа - ler - lar
Ответы:
Например:
Ответы:
1. – dır 2. – dir 3. – dır 4. – tir 5. – tir 6. – dur 7. – dür
8. – tur 9. – tır 10. – tır 11. – dır 12. – tur 13. – dur 14. – dur
21
Я учитель. Ben öğretmenim
В русском языке ответы на вопрос «Кто я?», «Кто ты?», «Кто он?» могут
отличаться лишь первым словом.
Например:
Учитель öğretmen
Служащий memur
Последняя
e, i a, ı o, u ö, ü
гласная
Ben - (y) im - (y) ım - (y) um - (y) üm
Sen - sin - sın - sun - sün
- dir - dır - dur - dür
O
- tir - tır - tur - tür
Biz - (y) iz - (y) ız - (y) uz - (y) üz
Siz - siniz - sınız - sunuz - sünüz
- dirler - dırlar - durlar - dürler
Onlar
- tirler - tırlar - turlar - türler
22
Если слово заканчивается гласной, а окончание начинается гласной, то между
этими двумя гласными ставится буква «y».
В турецком языке слова не различаются по родам (мужской, женский, средний),
местоимение «o» соответствует русским «он», «она», «оно».
При ответах на вопросы «Кто он?», «Кто они?» окончания начинаются с – d или t
в зависимости от последней буквы в слове: после ç, f, h, k, t, p, s, ş ставится t, в
остальных случаях d.
При отрицательной форме ответа на вопросы типа «Кто вы?», «Кто он?», «Кто
они?» определяющее слово не изменяется, все изменения происходят в слове –
отрицании değil.
Например:
Ответы:
Например:
24
Изменение частицы mı в зависимости от последней гласной в слове и от лица и
числа этого слова представлены в следующей таблице:
Последняя
- a -, - ı - - e -, - i - - o -, - u - - ö -, - ü -
гласная
Ben mıyım miyim muyum müyüm
Sen mısın misin musun müsün
O mı mi mu mü
Biz mıyız miyiz muyuz müyüz
Siz mısınız misiniz musunuz müsünüz
Onlar mı mi mu mü
Ответы:
1. mısınız 2. ım 3. mı 4. değildir 5. mi
6. değildirler 7. misiniz 8. yim 9. mısınız 10. değilim
11. mü 12. değildir 13. misiniz 14. yiz
Учитель Öğretmen
Я был учителем. Ben öğretmendim.
Ты был учителем. Sen öğretmendin.
Он был учителем. O öğretmendi.
Мы были учителями. Biz öğretmendik.
Вы были учителем. Siz öğretmendiniz.
Они были учителями. Onlar öğretmendiler.
Рыбак Balıkçı
Я был рыбаком. Ben balıkçıydım.
Ты был рыбаком. Sen balıkçıydın.
Он был рыбаком. O balıkçıydı.
Мы были рыбаками. Biz balıkçıydık.
Вы были рыбаками. Siz balıkçıydınız.
Они были рыбаками. Onlar balıkçıydılar.
Последняя
e, i a, ı o, u ö, ü
гласная
Ben - dim, - tim - dım, - tım - dum, - tum - düm, - tüm
Sen - din, - tin - dın, - tın - dun, - tun - dün, - tün
O - di, -ti - dı, - tı - du, tu - dü, - tü
Biz - dik, - tik - dık, - tık - duk, - tuk - dük, - tük
Siz - diniz, - tiniz - dınız, - tınız - dunuz, - tunuz - dünüz, - tünüz
Onlar - diler, - tiler - dılar, - tılar - dular, - tular - düler, - tüler
Ответы:
26
1. ydım 2. tun 3. ydi 4. tu 5. ydunuz 6. ydılar
27
В утверждениях отрицательной формы изменяющимся является только слово
değil.
Изменение отрицания değil в прошедшем времени представлены в таблице.
Например:
Рыбак Balıkçı
Ответы:
Например:
Спортсмен Sporcu
Я был ли спортсменом? Ben sporcu mu idim?
Ты был ли спортсменом? Sen sporcu mu idin?
Он был ли спортсменом? O sporcu mu idi?
Мы были ли спортсменами? Biz sporcu mu idik?
Вы были ли спортсменами? Siz sporcu mu idiniz?
Они были ли спортсменами? Onlar sporcu mu idiler?
28
Сестра Kız kardeş
Последняя
- e, - i - a, - ı - o, - u - ö, - ü
гласная
Ben mi mı mu mü idim
Sen mi mı mu mü idin
O mi mı mu mü idi
Biz mi mı mu mü idik
Siz mi mı mu mü idiniz
Onlar mi mı mu mü idiler
Ответы:
29
Мой, твой, его… Benim, senin, onun...
Например:
Отец. Baba.
Школа. Okul
Лицо. Yüz
Глаза. Gözler
30
К именам собственным окончания не добавляются. Например:
Ответы:
1. um 2. ım 3. un 4. ın 5. in 6. si 7. sı
8. ımız 9. miz 10. ımız 11. unuz 12.iniz 13. ünüz
31
Указание принадлежности предмета может осуществляться в турецком языке и
только добавлением окончаний.
Например:
Например:
ç → c, k → ğ, t → d, p→b
kitap
yurt
sözlük
Ответы:
Если слово должно служить ответом на вопросы Кого? Что? (Kimi? Neyi?) и
обозначает предмет, который ищут, которым хотят обладать, который используют, то
к исходной форме слова добавляется окончание i (ı, u, ü). В словах, оканчивающихся
согласной, перед окончанием ставится буква y. В собственных именах отделяется
знаком разделения.
33
Например.
Последняя гласная e, i a, ı o, u ö, ü
34
7. Что продаете? Neyi satıyorsunuz?
Продаю дом. (Ev) satıyorum.
8. Кого вызываете? Kimi arıyorsunuz?
Я вызываю Айше. (Ayşe) arıyorum.
9. Кого ты выбираешь? Kimi beğeniyorsun?
Я выбираю Хандан. (Handan) beğeniyorum.
10. Кого ты видишь? Kimi görüyorsun?
Я вижу брата. (Kardeş) görüyorum.
Ответы:
1. yu 2. i 3. yı 4. u 5. ü
6. i 7. i 8. ‘yi 9. ‘ı 10. i
Последняя гласная e, i, ö, ü a, ı, o, u
Например.
35
Hikmet → Hikmet’e Хикмет → Хикмету
36
Упражнение 14. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
Куда? Nereye?
Ответы:
1. ‘a 2. ‘ya 3. e 4. e 5. ya 6. ‘a 7. a 8. ‘e
Когда? Ne zaman?
37
После гласных a, ı, o, u e, i, ö, ü
Слово заканчивается на ç, f, h, k, p, s, ş, t - ta - te
В остальных случаях - da - de
Например:
Упражнение 15.
38
4. Где находится твой брат? Kardeşin nerede bulunuyor?
Мой брат находится в деревне. Kardeşim (köy) bulunuyor.
5. Когда ты уезжаешь в Россию. Rusya’ya ne zaman gideceksin?
Я уезжаю в июле. (Haziran) gideceğim.
6. Когда он пришел домой? Ne zaman eve geldi?
Он пришел в шесть часов. Saat (altı) geldi.
Ответы:
1. de 2. ‘da 3. de 4. de 5. da 6. da
Ne? Nereden?
39
Упражнение 16. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
Ответы:
Если слово должно служить ответом на вопросы Кого? Чего? Kimin? Neyin? и
обозначать объект, которому принадлежит что-то или частью которого является что-
то, обозначенное следующим словом, то к исходной форме слова добавляется
окончание - ın, - in, - un, ün. Если слово кончается гласной, то перед окончанием
ставится буква n или y.
Например:
Например:
40
Окончание определяется последней гласной в исходном слове по правилу,
представленному таблицей.
Последняя гласная a, ı e, i o, u ö, ü
Ответы:
Например:
Последняя гласная a, ı e, i o, u ö, ü
Например:
Последняя гласная
Вопрос a ı o u e i ö ü
Кто? Что?
- - - - - - - -
Kim? Ne?
Кого? Что?
ı ı u u i i ü ü
Kimi? Neyi?
Кому? Куда?
a a a a e e e e
Kime? Nereye?
У кого? Где?
da da da da de de de de
Kimde? Nerede?
От кого? Откуда?
dan dan dan dan den den den den
Kimden? Nereden?
Кого? Чего?
ın ın un un in in ün ün
Kimin? Neyin?
Последняя гласная
a ı o u e i ö ü
Вопрос
Кто? Что? стекло девочка рука лед дом работа озеро лицо
Kim? Ne? cam kız kol buz ev iş göl yüz
Кого? Что? стекло девочку руку лед дом работу озеро лицо
Kimi? Neyi? camı kızı kolu buzu evi işi gölü yüzü
Кому? Куда? к стеклу девочке в руку в лед в дом на работу к озеру к лицу
Kime? Nereye? cama kıza kola buza eve işe göle yüze
У кого? Где? на стекле у девочки на руке на льду в доме на работе на озере на лице
Kimde? Nerede? camda kızda kolda buzda evde işte gölde yüzde
От кого? Откуда? от стекла от девочки из руки из льда из дома с работы из озера с лица
Kimden? Nereden? camdan kızdan koldan buzdan evden işten gölden yüzden
Кого? Чего? стекла девочки руки льда дома работы озера лица
Kimin? Neyin? camın kızın kolun buzun evin işin gölün yüzün
43
44
Если предмет определяется двумя словами, то изменяющееся окончание в
турецком языке получает только второе слово.
Например:
Упражнение 19.
Человек. Adam.
45
Школа. Okul.
Собака. Köpek
Ответы:
Упражнение 20.
Ev. Дом.
Ответы:
46
Я, меня, мне... Ben, beni, bana...
Турецкие слова ben, sen, o, biz, siz, onlar (я, ты, он, мы, вы, они) изменяются в
зависимости от вопроса, на который они должны отвечать.
Правила их изменений представлены в таблице.
Кто? я ты он мы вы они
Kim? ben sen o biz siz onlar
Кого? меня тебя его нас вас их
Kimi? beni seni onu bizi sizi onları
Кому? мне тебе ему нам вам им
Kime? bana sana ona bize size onlara
У кого? у меня у тебя у него у нас у вас у них
Kimde? bende sende onda bizde sizde onlarda
От кого? от меня от тебя от него от нас от вас от них
Kimden? benden senden ondan bizden sizden onlardan
Чей? мой твой его наш ваш их
Kimin? benim senin onun bizim sizin onların
Как? по-моему по-твоему по-его по-нашему по-вашему по-их
Kimce? bence sence onca bizce sizce onlarca
Ответы:
48
Упражнение 22. Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на
русский язык.
Ответы:
Например:
Кто? мой отец твой отец его отец наш отец ваш отец их отец
Kim? babam baban babası babamız babanız babaları
Кого? моего отца твоего отца его отца нашего отца вашего отца их отца
Kimi? babamı babanı babasını babamızı babanızı babalarını
Кому? моему отцу твоему отцу его отцу нашему отцу вашему отцу их отцу
Kime? babama babana babasına babamıza babanıza babalarına
У кого? у моего отца у твоего отца у его отца у нашего отца у вашего отца у их отца
Kimde? babamda babanda babasında babamızda babanızda babalarında
От кого? от моего отца от твоего отца от его отца от нашего отца от вашего отца от их отца
Kimden? babamdan babandan babasından babamızdan babanızdan babalarından
Кого? моего отца твоего отца его отца нашего отца вашего отца их отца
Kimin? babamın babanın babasının babamızın babanızın babalarının
49
Что? мой дом твой дом его дом наш дом ваш дом их дом
Ne? evim evin evi evimiz eviniz evleri
Что? мой дом твой дом его дом наш дом ваш дом их дом
Neyi? evimi evini evini evimizi evinizi evlerini
К чему? к моему дому к твоему дому к его дому к нашему дому к вашему дому к их дому
Neye? evime evine evine evimize evinize evlerine
Где? в моем доме в твоем доме в его доме в нашем доме в вашем доме в их доме
Nerede? evimde evinde evinde evimizde evinizde evlerinde
Откуда? из моего дома из твоего дома из его дома из нашего дома из вашего дома из их дома
Nereden? evimden evinden evinden evimizden evinizden evlerinden
Чего?? моего дома твоего дома его дома нашего дома вашего дома их дома
Neyin? evimin evinin evinin evimizin evinizin evlerinin
Ответы:
Ответы:
50
Семья. Родственники.
отец baba
мать, мама anne, ana
сын oğul
дочь kız
дед, дедушка büyükbaba, dede
бабка, бабушка büyükanne, nine
внук erkek torun
внучка kız torun
брат erkek kardeş
сестра kız kardeş
дядя (брат отца) amca
дядя (брат матери) dayı
тетя, тетка (сестра отца) hala
тетя, тетка (сестра матери) teyze
муж, супруг koca, eş
жена, супруга karı, eş, hanım
свояк (брат жены) kayınbirader
свояченица (сестра жены) baldız
золовка (сестра мужа) görümce
деверь (брат мужа) kayınbirader
зять (муж дочери) damat
зять (муж сестры) enişte
невестка (жена сына) gelin
невестка (жена брата) yenge
свекор (отец мужа) kayınpeder
свекровь (мать мужа) kayınvalide
тесть (отец жены) kayınpeder
теща (мать жены) kayınvalide
племянник erkek yeğen
племянница kız yeğen
родители ana baba
ребенок çocuk
дитя yavru
сват dünür
сватья dünür
Человек. İnsan
Ответы:
1. Benim bir oğlum ve bir kızım var.
2. Onun babası, annesi, büyükbabası ve de büyükannesi var.
3. Onların kız ve erkek torunları var.
52
4. Eşimin kız kardeşi benim baldızımdır.
5. Babamın erkek kardeşi benim amcamdır.
6. Annemin kız kardeşi benim teyzemdir.
7. Babamın kız kardeşi benim halamdır.
8. Annemin erkek kardeşi dayımdır.
9. Kızımın eşi benim damadımdır.
10. Oğlumun eşi benim gelinimdir.
Какой? Nasıl?
Например:
Например:
53
temiz temiz – tertemiz чистый-чистый – совершенно чистый
çabuk çabuk – çarçabuk быстрый-быстрый – очень быстрый
çıplak çıplak – çırçıplak голый-голый – совсем голый
Ответы:
Упражнение 27.
54
Ответы:
Например:
Больной. Hasta.
Маленький.
Например:
55
Правило изменения окончаний в словах, определяющих качества предметов,
представлено в таблице. Буква «y» ставится пеед окончанием в случае необходимости
разделения двух гласных.
После гласных a, ı e, i o, u ö, ü
Ben - (y)ım - (y)im - (y)um -(y)üm
Sen - sın - sin - sun - sün
O - - - -
Biz - (y)ız - (y)iz - (y)uz - (y)üz
Siz - sınız - siniz - sunuz - sünüz
Onlar - lar - ler - lar - ler
Упражнение 28.
Ответы:
56
Белый – Черный Beyaz - siyah
Цвет Renk
Вкус Tat
Сладкий tatlı
Кислый ekşi
Соленый tuzlu
Горький acı
Вкусный lezzetli
Приятный hoş
Ответы:
1. Д 2. Е 3. З 4. Б 5. В 6. Ж 7. Г 8. А
Ответы:
1. mı 2. misin 3. mısınız 4. mı
62
yıkmak разрушать
63
Сейчас что делаю? Şimdi ne yapıyorum?
Ben - yorum
Sen - yorsun
O - yor
Biz - yoruz
Siz - yorsunuz
Onlar - yorlar
Последняя -e- -a- -o- -ö-
гласная -i- -ı- -u- -ü-
Разделительная
-i- -ı- -u- -ü-
гласная
başlamak – başlıyorum
temizlemek – temizliyorum
говорить konuşmak
понимать anlamak
64
Есть. Yemek.
Я ем Ben yiyorum
Ты ешь Sen yiyorsun
Он ест O yiyor
Мы едим Biz yiyoruz
Вы едите Siz yiyorsunuz
Они едят Onlar yiyorlar
Например:
Для выражения отрицания действия пред – yor ставится частица – mı, - mi, - mu,
- mü в соответствии с последней гласной в слове:
Последняя гласная - e -, - i - - a -, - ı - - o -, - u - - ö -, - ü -
Отрицание - mi - - mı - - mu - - mü -
Например:
Знать Bilmek
Ответы:
Например:
Знать Bilmek
Хотеть İstemek
67
Ответы:
Например:
После согласных
После гласных односложная многосложная
основа основа
- a, - ı, - e, - i,
- a, - ı - e, - i - o, - u - ö, - ü - a, - ı - e, - i - o, - u - ö, - ü
- o, - u - ö, - ü
Ben - rım - rim - rum - rüm - arım - erim - ırım - irim - urum - ürüm
Sen - rsın - rsin - rsun - rsün - arsın - ersin - ırsın - irsin - ursun - ürsün
O -r -r -r -r - ar - er - ır - ir - ur - ür
Biz - rız - riz - ruz - rüz - arız - eriz - ırız - iriz - uruz - ürüz
Siz - rsınız - rsiniz - rsunuz - rsünüz - arsınız - ersiniz - ırsınız - irsiniz - ursunuz - ürsünüz
Onlar - rlar - rler - rlar - rler - arlar - erler - ırlar - irler - urlar - ürler
68
Исключение: слова с односложной основой almak (alır), bilmek (bilir), bulmak
(bulur), denmek (denir), durmak (durur), gelmek (gelir), görmek (görür), kalmak (kalır),
olmak (olur), ölmek (ölür), sanmak (sanır), varmak (varır), vermek (verir), vurmak
(vurur), yenmek (yenir) изменяются как слова с многосложной основой.
Прибывать Gelmek
Работать Çalışmak
Смотреть Bakmak
Стоять Durmak
69
Читать Okumak
Знать Bilmek
Пить İçmek
Есть Yemek
Я ем Ben ye-r-im
Ты ешь Sen ye-r-sin
Он ест O ye-r
Мы едим Biz ye-r-iz
Вы едите Siz ye-r-siniz
Они едят Onlar ye-r-lere
70
Для выражения отрицания постоянно совершающегося вместо - r -, - ir -, - ar - и
т.д. между основой слова и личным окончанием ставится - me -, - mez – или - ma -, -
maz – по следующим правилам:
- e -, - i -, - ü -, - ö - - a -, - ı -, - o -, - u -
Ben - me-m - ma-m
Sen - mez-sin - maz-sın
O - mez - maz
Biz - me-y-iz - ma-y-ız
Siz - mez-siniz - maz-sınız
Onlar - mez-ler - maz-lar
Работать Çalışmak
Я не работаю Ben çalış-ma-m
Ты не работаешь Sen çalış-maz-sın
Он не работает O çalış-maz
Мы не работаем Biz çalış-ma-y-ız
Вы не работаете Siz çalış-maz-sınız
Они не работают Onlar çalış-maz-lar
Смотреть Bakmak
Я не смотрю Ben bak-ma-m
Ты не смотришь Sen bak-maz-sın
Он не смотрит O bak-maz
Мы не смотрим Biz bak-ma-y-ız
Вы не смотрите Siz bak-maz-sınız
Они не смотрят Onlar bak-maz-lar
Стоят Durmak
Я не стою Ben dur-ma-m
Ты не стоишь Sen dur-maz-sın
Он не стоит O dur-maz
Мы не смотрим Biz dur-ma-y-ız
Вы не смотрите Siz dur-maz-sınız
Они не смотрят Onlar dur-maz-lar
Читать Okumak
Я не читаю Ben oku-ma-m
Ты не читаешь Sen oku-maz-sın
Он не читает O oku-maz
Мы не читаем Biz oku-ma-y-ız
Вы не читаете Siz oku-maz-sınız
Они не читают Onlar oku-maz-lar
71
Благодарить Teşekkür etmek
Есть Yemek
Я не ем Ben ye-me-m
Ты не ешь Sen ye-mez-sin
Он не ест O ye-mez
Мы не едим Biz ye-me-y-iz
Вы не едите Siz ye-mez-siniz
Они не едят Onlar ye-mez-ler
На базаре
Перед нашим домом есть площадь. Evimin önünde bir meydan var.
На этой площади каждый четверг бывает Bu meydanda her perşembe günü pazar
базар. (kurulmak).
На базаре продаются всевозможные Pazarda her türlü sebze ve de meyve
фрукты и овощи. (satmak)
Зимой и летом на базар привозят Kışın ve yazın patates, domates, kabak,
картофель, помидоры, тыквы, лук, soğan, salatalık, havuç, elma, muz,
огурцы, морковь, яблоки, бананы, portakal, ceviz ve daha çok seyler
апельсины, орехи и многое другое. (getirmek).
На базар приходят много людей. Bir çok insan bu pazara (gelmek).
Они любят базар, потому что там овощи Onlar bu pazarı (sevmek). Çünkü orada
и фрукты бывают совсем свежие и meyve ve sebze her zaman taptaze ve ucaz
дешевые. (olmak).
Ответы:
73
- a -, - ı - - e -, - i - - o -, - u - - ö -, - ü -
Ben mıyım miyim muyum müyüm
Sen mısın misin musun müsün
O mı mi mu mü
Biz mıyız miyiz muyuz müyüz
Siz mısınız misiniz musunuz müsünüz
Onlar mı mi mı mi
Каждое утро я…
Каждое утро в 8 часов я просыпаюсь (1), встаю (2), бреюсь (3), умываюсь (4) и
одеваюсь (5). Жена готовит (6) завтрак. Мы завтракаем (7) и пьем (8) чай. После
этого я ухожу (9) на работу. Там до обеда работаю (10).
В полдень ты обедаешь ли (11)?
По вечерам вы смотрите (12) телевизор?
Вы любите ли (13) кофе?
Он курит ли (14)?
Ответы:
Сказать Demek
Взять Almak
Быть Olmak
Я ел Ben ye-di-m
Ты ел Sen ye-di-n
Он ел O ye-di
Мы ели Biz ye-di-k
Вы ели Siz ye-di-niz
Они ели Onlar ye-di-ler
После гласной a, o, u, ı e, i, ö, ü
Отрицание ma me
Взять Almak
Быть Olmak
Хотеть İstemek
76
Упражнение 35. Завершите перевод.
Ответы:
Здравствуйте! Merhaba!
Доброе утро! Günaydın!
Добрый день! İyi günler!
Добрый вечер! İyi akşamlar!
Спокойной ночи! İyi geceler!
Как дела? Nasılsınız?
Спасибо, все хорошо. Teşekkür ederim, iyiyim.
Как вы поживаете? Siz nasılsınız?
Добро пожаловать. Hoş geldiniz.
Рад видеть вас в добром здоровье. Hoş bulduk.
Спасибо, и у меня все в порядке. Teşekkür ederim. Ben de iyiyim.
Как настроение? Keyfiniz nasıl?
Неплохое. Fena değil.
Не случилось ли несчастье? Kaza oldu mu?
Нет, все в порядке. Hayır, her şey yolunda.
Не грустите ли вы? Canınız sıkılıyor mu?
Нет, не грущу. Hayır, canım sıkılmıyorum.
Дела идут нормально? İşler yolunda mı.
Да, все в порядке. Evet, her şey yolunda.
Нет ли на душе тревоги? İçinde bir üzüntü yok mu?
Немного есть. Biraz var.
Как ваше здоровье? Sıhhatiniz nasıl?
Удовлетворительно. Orta.
Возможно Вы очень устали? Belki çok yoruldunuz?
Вам нужно отдохнуть. Dinlenmeye ihtiyacınız var.
До свидания! (Счастливо оставаться!) Hoşça kalın!
Счастливого пути! Güle güle!
Счастливого пути! İyi yolculuklar!
До встречи! Görüşürüz!
Желаю успехов! Başarılar dilerim.
Всем от меня привет! Benden herkese selâm söyleyin!
Прощайте! Elveda!
До свидания. Allaha ısmarladık.
Всего хорошего. İyi günler.
До завтра. Yarın görüşmek üzere.
77
Знакомство Tanışma
После гласных e, i a, ı o, u ö, ü
78
Например:
Хотеть İstemek
Брать Almak
Читать Okumak
Например:
Понимать Anlamak
Ответы:
Если в конце основы слова находится гласная, после нее ставится буква «y».
Если личное окончание начинается с гласной - acak изменяется на - acağ, - ecek
на - eceğ.
Быть Olmak
Просить Dilemek
Понимать Anlamak
Замерзать Donmak
81
Для отрицания действия в будущем после основы слова, выражающего действие,
ставится отрицание - me, - ma по общему правилу.
Быть Olmak
Говорить Konuşmak
Просить Dilemek
Понимать Anlamak
Приезжать Gelmek
Ответы:
Ответы:
83
Делай! Делайте! Yap! Yapın! Yapınnz!
после гласных e, i a, ı o, u ö, ü
Sen - - - -
O - sin - sın - sun - sün
Biz - (y)elim - (y)alım - (y)alım - (y)elim
- (y)in - (y)ın - (y)un - (y)ün
Siz
- (y)iniz - (y)ınız -(y)unuz - (y)ünüz
Onlar - sinler - sınlar - sunlar - sünler
Говорить Konuşmak
Просить Dilemek
Верить İnanmak
Ты будь Sen ol
Он пусть будет O ol-sun
Мы давайте будем Biz ol-alım
Вы будете Siz ol-un, ol-unuz
Они пусть будут Onlar ol-sunlar
Писать Yazmak
Например:
Например:
Говорить Konuşmak
Спи! Uyu!
Проснись! Uyan!
Не делайте ошибки! Hata yapmayın!
Не грустите! Kederlenmeyin!
Не торопи меня! Sıkıştırma beni!
Не забудь! Unutma!
86
Упражнение 39. Завершите перевод.
Ответы:
Например:
Например:
87
Брать Almak
Брать Almak
Приходить Gelmek
31 Oca. 2016-sogan suyu ile hamile kalmak sogan suyu adet sökermi sogan suyu sac kuru sogan suyu hangi hastaliga iyi gelir sogan suyu ile zayiflama sogan suyu kürü sogan suyu ve elma sirkesi maskesi sogan suyu hamile kalmaya yardimci olurmu Pinterest. Today Explore. Feb 10, 2019 Prof Dr. İbrahim Saraçoğlu hamile kalmak-yumurta sayısını artırmak için kuru beyaz soğan suyu kürünü anlattı: 1 orta boy kuru beyaz soğanı resimde görülen soğan olacak, kırmızı ve mor soğan veya dış kabukları beya italyan soğanı olmaz dış kabuğunu soyarak dörde bölün. KÂŞİfÜl-esrÂrin İzİnde: harputlu hoca İshakin İzÂhÜl-esrÂr adli bİlİnmeyen bİr rİsalesİ in pursuit of kashiful-asrar: an unknown pamphlet of hodja ishak izahul-asrar See more of Saglamolun. Az on Facebook. Log In. Forgot account? Oct 13, 2022 biz 6aydır deniyoruz hatta 2gündür 7. Aya girdik drlar bi sorun yok diyo bende 8 9gün soğan suyu içtim sonra. Canım kuzeniöle konuştum diyo ben ilk çocuğumdan sonra bebek istedim 2buçuk sene olmadı ben her ay düzenli olarak adet. Gündür soğan kürüne başladım soğan kürü ile hamile kalanlar bilgi. Oct 13, 2022 Ins canim yaaa hamis kaliriz ama hep o ay hamile kaliyolar kuru uygulayanlar 2. Ayda kaliniyosa umut. Soğan suyu akıntıya kiste iyi geliyormuş bence o senin içini temizliyordur ama çok abartmadan. Gündür soğan kürüne başladım soğan kürü ile hamile kalanlar bilgi verir misiniz. Gamze_56; 9 Ekim 2021; Https: hellominaste. Comtray-suyu-nedir-nasil-yapilir-nerede-kullanilir 18 Eyl. 2019-Qaynamış Soğan Suyu bir möcüzədir Kista, Zob, Xərçəngin qarşısını alır Salam dostlar. Her birniz kanalıma xoş gəldiniz. Bu kanalda sizlərə ev şəraitində hər 18. Eyl. 2019-Qaynamış Soğan Suyu bir möcüzədir permolit 10 kg silikonlu boya fiyatları Sürtünme ile ilişkiye girdim ama karşı cinsin vajinasına veya vajinasına yakın bir yere boşalmadım yani spermlerim vajinasına değmedi ama üzerinde sürtünürken zevk sularım vajinasına değdi olaydan sonra yıkandı ama adeti şuan 4 Jan 26, 2023 Soğan Suyu Içtiği Ay Hamile Kalanlar Ben 1 senedir hamile kalamıyordum o yüzden geçen ay soğan kürünü denedim ama hamile kaldım. Özellikle 12 ve 13 Oct 19, 2022 Soğan kürü akıntı yaparmı kadınlar kulübü Hm indirimli ürünler Anne baba kız kombin Anne baba kız kombin. Bazı ülkelerde evlerin kapılarına 13 numarası verilmez, uçaklarda Geçen ay 15 gün boyunca kullandım soğan tenkit eş anlamlısı Mar 16, 2022 Adet döneminde dahi uygulanmasında hiçbir sakınca olmayan soğan suyu kürü, hamile kalmak isteyen hanımlar tarafından adet bittikten sonra 7 gün içerisinde Feb 14, 2013 soğan kürü hamile kalmaya değil hamileliğe engel olan iltihabı yok etmeye yarıyor. Keçi boynuzu kürünü denemenizi tavsiye ederim 7-8 adet ezılmemıs kırılmamıs ali yiğit buruk hasta İyi günler hocam. Mayıs 15 te kız arkadaşım regl oldu. 5 haziranda kız arkadaşımla sürtünmeyle ilişkiye girdik fakat sadece zevk suyu geldi boşalmadım. Kız arkadaşım bakire. Fakat hala regl olmadı. Acaba hamile mi? geçen gün ömürdendir sözleri Soğan kürünün özellikle hamilelik şansını arttırması için en az altı ayda bir 15 gün kullanmanız gerekmektedir. Süreye kesinlikle uyulması gerekmektedir. Öğlen ve akşam Soğan suyu hamile kalanlar varmı merak ettim Ozgeyuce46. Ben adet bitirken 3 gün sonra soğan suyu başladım 13 gün içtim sonra neler olacak bilmiyorum yardım olur Feb 20, 2013 Melis ank. Soğan suyu içip hamile kalan var varda. Herkeste işe yaramıyor. Özlelikle adeti düzensiz olanlar da, yumurtlama sorunu olanlarda ve kisti olanlarda işe yarıyor. Bir arkadaşımında bebeği Tupbebekklinigi. Com Oct 13, 2022 biz 6aydır deniyoruz hatta 2gündür 7. Aya girdik drlar bi sorun yok diyo bende 8 9gün soğan suyu içtim sonra. Canım kuzeniöle konuştum diyo ben ilk çocuğumdan sonra bebek istedim 2buçuk sene olmadı ben her ay düzenli olarak adet. Gündür soğan kürüne başladım soğan kürü ile hamile kalanlar bilgi. Feb 11, 2015 Bende iki ay önce pko lu olduğumu öğrendim. Doktorum 3 ay daha bekleneni sonra rahim filmi çekeceğimizi söyledi. Bir ay bekledim hamilelik olmadi bu ay da soğan cem boyner servetitivibu müzik kanalları Sep 7, 2019 Bu kürü adetimin 21. Gününde bitirdim ve o ay hamile kaldım. Çok şükür Allah nasip etti de oldu çocuğum. Ben soğan kürünü enfeksiyon problemi olan kişilere öneriyorum. Benim polikistik over sendromu problemi var. Bu problemim için doktorumun verdiği ilaçları düzenli kullandım ve soğan kürü ile tüylenme ve adet düzensizliği .
О РАБОТЕ СЕРВИСА В НОВОГОДНИЕ ДНИ!
14 Августа 2022
ВАЖНО!!! Не смогли до нас дозвониться?
01 Июля 2022
Изменение графика работы сервиса в июле
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası