Yüzünde okuyabiliyorum.
Hayal kırıklığımı bekliyorsunuz.
Yapabiliyorsan yap diyorsun
Asla yeterli olur mu
Ve sen düşmüş kısa hissediyorum
Peki şüphelerin sessiz değil
Ruhum duyuyor ve bana acıyor
Beni hafife alıyorsun.
Asla bilmediğini düşün
Beni nasıl seveceksin öyle değil mi
Mükemmel bir şey olmak gerekmez
Bana bir şey vermek zorunda değilsin
Sadece tüm kalbinden verebilir
Mükemmel bir olmak gerekmez
Şimdiye kadar en yakın gel sen
Oh kimse mükemmel biliyorum
Ve hiç kimse mükemmel
Onlara aşık olana kadar
Yüzüme baktığında
Görmüyorsun biliyorum ne görüyorum
Ama kendimin daha iyi bir versiyonu
Keşke biri
Böyle sevişirken
Biz tamamen kusursuz
Ve en iyi olduğumuzu biliyorum
Biz çok güzeliz
Asla bilmediğini düşün
Beni nasıl seveceksin öyle değil mi
Mükemmel bir şey olmak gerekmez
Bana bir şey vermek zorunda değilsin
Sadece tüm kalbinden verebilir
Mükemmel bir olmak gerekmez
Şimdiye kadar en yakın gel sen
Oh kimse mükemmel biliyorum
Ve hiç kimse mükemmel
Onlara aşık olana kadar
Turkish translation of Perfect by Ed Sheeran
Benim için bir aşk buldum
Sevgilim, sadece dalış ve
Güzel ve tatlı bir kız buldum.
Oh, hiç biri beni beklediğini biliyordum
Aşık olduğumuzda çünkü çocuktuk
Ne olduğunu bilmeden
Bu sefer PES etmeyeceğim.
Ama sevgilim, sadece yavaş öp beni,
Senin kalbin benim sahip olduğum tek şey
Ve gözlerini tutarak benimsin
Bebeğim, karanlıkta seninle kollarımın arasında dans ediyorum
En sevdiğimiz şarkıyı dinleyerek çimlerin üzerinde yalınayak
Bir karmaşaya baktığını söylediğinde,
Nefesimin altına fısıldadım.
Ama sen de duydun, sevgilim, bu gece Harika görünüyorsun
İyi bir kadın buldum, herkesten daha güçlü olduğunu biliyorum
Hayallerimi paylaşıyor, bir gün onu eve paylaşırım umarım
Bir aşk buldum, sadece sırlarımı daha fazla taşımak için
Sevgiyi taşımak, kendi çocuklarımızı taşımak
Hala çocuğuz, ama biz birbirimizi seviyoruz
Her şeye karşı mücadele
İyi olacağız bu sefer biliyorum
Sevgilim, elimi tut.
Kız benim, senin erkeğin olurum
Gözlerinde geleceğimi görüyorum
Bebeğim, karanlıkta dans, seni kollarımın arasına alıyorum
En sevdiğimiz şarkıyı dinleyerek çimlerin üzerinde yalınayak
Seni o elbiseyle gördüğümde, çok güzel görünüyordum.
Bu, hayatım hak etmiyorum, bu gece Harika görünüyorsun
Bebeğim, karanlıkta dans, seni kollarımın arasına alıyorum
En sevdiğimiz şarkıyı dinleyerek çimlerin üzerinde yalınayak
Gördüklerimi inanıyorum
Şimdi ben şahsen bir melek tanıştım biliyorum
Ve mükemmel görünüyor, hayır ben bunu hak etmiyorum
Bu gece mükemmel görünüyorsun.
Made a wrong turn once or twice
Bir veya iki kez hatalı dönüş yaptım
Dug my way out, blood and fire
Kendi yolumu kazdım, kanla ve ateşle
Bad decisions, that's alright
Kötü kararlar sorun değil
Welcome to my silly life
Aptal hayatıma hoş geldiniz
Mistreated, misplaced, misunderstood
Yanlış davranılmış, yanlış yerleştirilmiş, yanlış anlaşılmış
Miss 'No way, it's all good'
Hanımefendi " olmaz , her şey yolunda"
It didn't slow me down.
Bu beni yavaşlatmadı
Mistaken, always second guessing
Hatalı, her zaman ikinci tahmin
Underestimated, look I'm still around
Hafife alınmış, bak ben hala buradayim
Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel
çok çok lütfen hiç hissetmedin mi
Like you're less than fucking perfect
Siktiğimin mükemmelliğinden az gibisin
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
çok çok lütfen eğer hissettiysen
Like you're nothing, you're fucking perfect to me
Hiçbir şeymişsin gibi, sen benim için siktiğimin mukemmelsin
You're so mean (so mean) when you talk (when you talk)
Konustugunda çok adisin (çok adi)
About yourself. You were wrong.
Kendin hakkında. yanılıyordun
Change the voices (change the voices) in your head (in your head)
Kafandaki sesleri(kafandaki sesleri) değistir(değiştir)
Make them like you instead.
Beğendiğin gibi yap
So complicated,
Fazla karmaşık
Look how we all make it.
Bak hepimiz bunu nasıl yaparız
Filled with so much hatred
Aşırı kinle dolu
Such a tired game
Bu kadar yorucu bir oyun
It's enough, I've done all I could think of
Bu kadarı yeter düşünebildiklerimi yaptım
Chased down all my demons
Bütün iblislerimi yakaladım
I've seen you do the same
Seni de aynı şekilde görmeliyim
(Oh oh)
Oh oh
Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel
çok çok lütfen hiç hissetmedin mi
Like you're less than fucking perfect
Siktiğimin mükemmelliğinden az gibisin
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
çok çok lütfen eğer hissettiysen
Like you're nothing, you're fucking perfect to me
Hiçbir şeymişsin gibi, sen benim için siktiğimin mukemmelsin
The whole world's scared, so I swallow the fear
Bütün dünya korktu o yüzden korkumu yenerim
The only thing I should be drinking is an ice cold beer
İçmem gereken tek şey buz gibi bir bira
So cool in lying and we try, try, try but we try too hard
Olabildiği kadar soğuk olan ve deniyoruz deniyoruz deniyoruz bunun için çok uğraşıyoruz.
And it's a waste of my time.
Ve bu bir zaman kaybi
Done looking for the critics, cause they're everywhere
Eleltirilerle ilgilenmeyi bıraktım artık çünkü onlar her yerde
They don't like my jeans, they don't get my hair
Onlar kotlarıkı beğenmiyorlar onlar saçlarımı anlamıyorlar
Exchange ourselves and we do it all the time
Kendimizi değiştiririz ve bunu her zaman yaparız
Why do we do that, why do I do that (why do I do that)?
Bunu neden yaparız, bunu neden yaparım (bunu neden yaparım?)
(Yeah! Oh!)
Evet oh
Oh, pretty, pretty, pretty
Oh, çok , çok ,çok
Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel
çok çok lütfen hiç hissetmedin mi
Like you're less than fucking perfect
Siktiğimin mükemmelliğinden az gibisin
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
çok çok lütfen eğer hissettiysen
Like you're nothing, you're fucking perfect to me
Hiçbir şeymişsin gibi, sen benim için siktiğimin mukemmelsin
(You're perfect, you're perfect)
Sen mukemmelsin ,sen mukemmelsin
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
çok çok lütfen eğer hissettiysen
Like you're nothing, you're fucking perfect to m
Hicbir seymissin gibi, sen benim için lanet olasica mukemmelsin
I might never be your knight in shining armour
Parlayan zrh içinde ki şövalyen olmayabilirim
I might never be the one you take home to mother
Annene götüren biri olmayabilirim
And I might never be the one who brings you flowers
Ve sana çicek getiren biri olmayabilirim
But I can be the one, be the one tonight
Ama bu gece biri, biri olabilirim.
When I first saw you
Seni ilk gördüğümde
From across the room
Odann karşsndan
I could tell that you were curious (Oh, yeah)
Merakl olduğunu söyleyebilirdim (Oh, evet)
Girl, I hope you're sure
Kzm, umarm eminsindir
What you're looking for
Ne aradğndan
'Cause I'm not good at making promises
Çünkü ben söz vermekte iyi değilim
But if you like causing trouble up in hotel rooms
Ama otel odalarnda soruna neden olmay seviyorsan
And if you like having secret little rendezvous
Ve küçük gizli randevular seviyorsan
If you like to do the things you know that we shouldn't do
Yapmamamz gerektiğini bildiğin şeyleri yapmak istiyorsan
Baby, I'm perfect
Bebeğim, ben mükemmelim
Baby, I'm perfect for you
Bebeğim, ben senin için mükemmelim
And if you like midnight driving with the windows down
Ve pencereler açkken gece sürüşü yapmay seviyorsan
And if you like going places we can't even pronounce
Ve telaffuz bile edemediğimiz yerlere gitmek istiyorsan
If you like to do whatever you've been dreaming about
Hayal ettiğin şeyleri yapmak istiyorsan
Baby, you're perfect
Bebeğim, sen mükemmelsin
Baby, you're perfect
Bebeğim, sen mükemmelsin
So let's start right now
Öyleyse şimdi başlayalm
I might never be the hand you put your heart in
Kalbine koyduğun el olmayabilirim
Or the arms that hold you anytime you want them
Ya da her istediğinde seni tutan kollar olmayabilirim
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası