korece en çok kullanılan fiiller / Level 24 - Temel fiiller 2 - Korece - Memrise

Korece En Çok Kullanılan Fiiller

korece en çok kullanılan fiiller

KORECE EVDE KULLANILAN FİİLLER

Korece                             Kibar Hali                       Anlamı

하다 hada                        해요 haeyo                            yapmak

일어나다 ireonada              일어나요 ireonayo                  uykudan kalkmak

자다 jada                         자요 jayo                             uyumak

있다 issda                        있어요 isseoyo                      olmak, bulunmak

없다 eobsda                      없어요 eobseoyo                    yok, bulunmayan

읽다 ilgda                        읽어요 ilgeoyo                      okumak

보다 boda                        봐요 bwayo                          görmek, izlemek

청소하다 cheongsohada       청소해요 cheongsohaeyo         süpürmek, temizlemek

놀다 nolda                       놀아요 norayo                      eğlenmek, oyun oynamak

운동하다 undonghada         운동해요 undonghaeyo           egzersiz yapmak

쓰다 sseuda                     써요 sseoyo                         yazmak

먹다 meogda                    먹어요 meogeoyo                  yemek

마시다 masida                  마셔요 masyeoyo                  içmek

가다 gada                        가요 gayo                           gitmek

입다 ibda                        입어요 ibeoyo                      giymek

신다 sinda                       신어요 sineoyo                    çorap veya ayakkabı giymek

벗다 beosda                     벗어요 beoseoyo                   ayakkabı,kıyafetleri çıkarmak

 

숙제하다 sugjehada            숙제해요 sugjehaeyo             ödev yapmak

공부하다 gongbuhada         공부해요 gongbuhaeyo           ders çalışmak

한국말 책을 읽어요. (hangugmal chaeg-eul ilg-eoyo.) Kore dilinde bir kitap okuyorum.

 

내 책이 어디 있어요? (nae chaeg-i eodi iss-eoyo?) Kitabım nerede?

 

여기 있어요!  (yeogi iss-eoyo!) Burada!

 

뭐 해요? (mwo haeyo?) Ne Yapıyorsun?

 

텔레비전을 봐요. (tellebijeon-eul bwayo.) TV izliyorum.

 

집을 청소해요. (jib-eul cheongsohaeyo.) Evi temizliyorum.

 

뭘 먹어요? (무엇 = 뭐 무엇을 = 뭘)  (mwol meog-eoyo?) Ne yersin?

 

김치하고 불고기를 먹어요. (gimchihago bulgogileul meog-eoyo.) Kimçi ve bulgogi yerim.

 

어디까지 가요? (eodikkaji gayo?) Nereye gidiyorsun?

 

어디 공부해요? (eodi gongbuhaeyo?) Nerede çalışıyorsun?

 

Kelimeler

Kelimeler basitlik amacıyla isimlere, fiillere, sıfatlara ve zarflara ayrılmıştır.

Kullanılan kelime ile ilgili bilgi ve daha fazla örnek görmek için Türkçe kelimeye tıklayın. (bu aşamada muhtemelen cümlelerde kullanılan dilbilgisini anlamayacaksınız, ama öğrenme sürecinde gelişiminizi görmek iyidir)

Bu kelimeleri ve ek bilgileri düzgün bir şekilde sunan PDF dosyasına buradan ulaşabilirsiniz.

Bu kelimeleri tanıma alıştırması yapmak ister misiniz? Bu listedeki kelimeleri Word Search’te bulmayı deneyin.

İsimler:
한국 = Kore

도시 = şehir

이름 = isim

저 = Ben (resmi)

나 = Ben (samimi)

남자 = adam

여자 = kadın

이 = bu

그 = o

저 = şu

것 = şey

이것 = bu (şey)

그것 = o (şey)

저것 = şu (şey)

의자 = sandalye

탁자 = masa

선생님 = öğretmen

침대 = yatak

집 = ev

차 = araba

사람 = insan

책 = kitap

컴퓨터 = bilgisayar

나무 = ağaç/odun

소파 = kanepe

중국 = Çin

일본 = Japonya

문 = kapı

의사 = doktor

학생 = öğrenci

Zarflar ve Diğer kelimeler:
이다 = olmak

네 = evet

아니 = hayır

Ünite 1’de toplam kelime vardır. Her kelime bir ses dosyasına bağlıdır. Tüm bu dosyaları bir pakette buradan indirebilirsiniz.

Bu kelimeleri ezberleme konusunda yardım için Memrise tool’u kullanmayı deneyin.

Ayrıca Kelime alıştırma videosu ile tüm kelimeleri döngü halinde dinlemeyi deneyebilirsiniz.

 

 

Selamlaşma Kelimeleri

Derslerim boyunca, sadece bir önceki dersten öğrenmiş olduğunuz dilbilgisi ve kelimeleri kullanacağım. Ünite 0’da, size Korece kelimelerin nasıl yazıldığını öğrettim. Yukarıda, başlamak için çalışmanız gereken kelime grubunu görebilirsiniz. Henüz bu kelimeleri nasıl kullanacağınızı veya nasıl çekimleyeceğinizi öğretmedim.

Korecede “merhaba”, “teşekkür ederim”, “nasılsınız” ve “lütfen” kelimeleri aslında baya zor. Kelimelerin içinde dilbilgisi var. Bu aşamada, bu “selamlaşma kelimeleri”ni bütün şekilde ezberleyip, daha sonra alakalı hale geldiğinde içindeki dilbilgisini düşünürsünüz. Kelimeler:

안녕하세요 = Merhaba

감사하다 ve 고맙다 “teşekkür ederim” demek için yaygın olarak kullanılan iki kelimedir. Fakat, bu biçimde nadiren kullanılırlar ve neredeyse her zaman çekimlenirler.  Ders 5 ve Ders 6’da gösterileceği gibi birçok şekilde çekimlenebilirler. Bu kelimeleri çekimlemenin en yaygın yolları şunlardır:

감사합니다
감사해요
고마워
고맙습니다
고마워요

Korecede “Nasılsınız?” demenin yolu:

잘 지내세요?  = Nasılsınız?

Korecede “Nasılsınız?” demenin en direkt yolunun bu olmasına rağmen, Türkçedeki kadar yaygın bir ifade değildir. Koreliler yemeği çok sever, ve birisini selamlamanın en yaygın yolu yemek yiyip yemediklerini sormaktır. Korecede soru sorma Ders 21’de öğretiliyor.

Korecede “lütfen” demenin yolu:

제발 = Lütfen

Korecede bu ifadeleri ezberlemeniz elbette önemli, fakat bu şekilde söylenmelerinin bir sebebi olduğunu bilmelisiniz. Şimdilik, niçin bu şekilde söylendikleri konusunda endişelenmeyin ve sadece ezberleyin. Daha sonraki derslerde önemli olduklarında bunlara geri döneceğiz.

 

 

Cümle Kelime Düzeni 

Korece aslında cümle yapısı bakımından Türkçe ile çok benzerlik gösteriyor. Korece cümleler Türkçede olduğu gibi şu düzende kurulur:

Özne – Nesne – Fiil (örneğin: ben lahmacun yemek)
Veya
Özne – Sıfat (örneğin: ben güzel)

Daha ilerideki kavramları anlamanız buna bağlı olduğundan, “özne” ve “nesne”nin ne anlama geldiğini hızlı bir şekilde açıklayacağım.

Özne eylemi yapan kişiyi/ismi/herhangi bir şeyi ifade eder. Özne fiilin eylemini yapar. Örneğin, aşağıdaki cümlelerde öznenin altı çizilidir.

Ben parka gittim.
Ben parka gideceğim.
Annem beni sever.
O beni sever.
Köpek hızlı koştu.
Güneş açtı.

Nesne, yüklemin hareketi yaptığı şeyi belirtir. Örneğin, aşağıdaki cümlelerde nesnenin altı çizilidir.

Annem beni sever.
Köpek postacıyı ısırdı.
O pilav yedi.
Öğrenciler Korece çalıştı.

Fakat her cümlenin nesnesi olmasına gerek yok. Örneğin:

Ben uyudum
Ben yedim
O öldü

Bazen bir cümlede dahil edilmediği için nesne yoktur. Örneğin, “ben yedim” de “ben pilav yedim” de doğru cümlelerdir. Fakat, bazı fiiller doğaları gereği bir nesne üzerine etki edemezler. Örneğin, “uyumak” veya “gitmek” fiilleri ile nesne kullanamazsınız.

Ben seni uyuyorum
Ben seni gidiyorum

Özneler sıfat cümlelerinde de bulunur. Fakat, sıfat cümlelerinde nesne bulunmaz. Aşağıdaki sıfat cümlelerinde öznenin altı çizilidir.

Okul sıkıcı
Ben sıkıcıyım
Film eğlenceliydi
Bina büyük
Kız arkadaşım güzel
Yemek lezzetli

Fiiller ve sıfatlar cümlenin sonuna yerleştirilir. Aslında, tüm Korece cümlelerin mutlaka aşağıdakilerden biri ile bitmesi gerekir:

– Fiil
– Sıfat, veya
– 이다

이다nın anlamından dersin sonraki kısımlarında bahsedicem. 이다 fiil de sıfat da değil, ama onlar gibi davranır. Her fiil, her sıfat ve 이다 “다” ile biter ve bunlar Korecede çekimlenebilen tek kelimelerdir.

Korecede dile yerleşmiş bir resmiyet sistemi vardır. Yani, birinin saygı duyulması gereken yaşlı bir insanla konuşma şekli ile arkadaşıyla konuşma tarzı birbirinden farklı olacaktır. Durumun resmiyetine bağlı olarak bir cümledeki kelimelerin değişmesinin birçok yolu vardır, ancak bilinmesi gereken en yaygın, temel, ve önemli iki şey şudur:

1) Korecede “ben” demenin iki yolu vardır:

나, samimi durumlarda, ve
저, resmi durumlarda kullanılır.

2) Bir kelimeyi çekimlemenin birçok yolu vardır. Yukarıda gördüğümüz gibi, 고맙다 kelimesi birçok farklı şekillerde çekimlenebilir. Bu yüzden, hangi durumda hangi çekimlemenin kullanılacağını bilmek önemli. Bu konu Ders 6’da anlatılıyor. Ders 6’ya kadar resmiyet ayrımı yapmıyorum ve çekimleme yapmaktansa cümle yapısına odaklanıyorum. O zamana kadar, hem  나 hem de 저’nun rastgele kullanıldığını görceksiniz. Resmiyetin açıklanacağı Ders 6’ya kadar hangisinin niye kullanıldığını kafaya takmayın.

Şimdi tüm bunları bildiğinize göre, Korece cümle kurmak hakkında konuşabiliriz.

 

 

 Korece Ekler (~는/은 ve ~를/을)

Korece bir cümledeki çoğu kelimenin kendisine eklenmiş bir eki vardır. Bu ekler, her kelimenin bir cümledeki rolünü belirtir &#; özellikle hangi kelimenin özne veya nesne olduğunu.

Bu ders için bilmeniz gereken ekler şunlardır:

는 veya 은 (Özne)

Bu ek, bir cümledeki özneyi belirtmek için öznenin sonuna eklenir. Kısaca özne eki diyebiliriz. Türkçede karşılığı olmadığı için direkt çevirisi yoktur.

Öznenin son hecesinin son harfi sesli harf olduğu zaman 는 kullanılır. Örneğin:

나 = 나는
저 = 저는

Öznenin son hecesinin son harfi sessiz harf olduğunda 은 kullanılır. Örneğin:

집 = 집은
책 = 책은

를 veya 을 (Nesne)

Bu ek, bir cümledeki nesneyi belirtmek için nesnenin sonuna eklenir. Kısaca nesne eki diyebiliriz.

Son hecenin son harfi sesli harf olduğunda 를 kullanılır. Örneğin:

나 = 나를
저 = 저를

Son hecenin son harfi sessiz harf olduğunda 을 kullanılır. Örneğin:

집 = 집을
책 = 책을

Artık Korece cümle yapısını ve Korece eklerini kullanarak cümleler kurabiliriz.

1) Ben Korece konuşuyorum. = Ben은 Korece를 konuşuyorum.
은 “ben”e eklenir. (özne)
를 “Korece”ye eklenir. (nesne)

2) Ben seni seviyorum. = Ben은 sen을 seviyorum
은 “ben”e eklenir. (özne)
을 “sen”e eklenir. (nesne)

3) Ben mektup yazdım. = Ben은 mektup을 yazdım.
은 “ben”e eklenir. (özne)
을 “mektup” yazdım. (nesne)

4) Ben kapıyı açtım. = Ben은 kapı를 açtım.
은 “ben”e eklenir. (özne)
를 “kapı”ya eklenir. (nesne)

5) Annem makarna yapacak. = Annem은 makarna를 yapacak.
은 “annem”e eklenir. (özne)
를 “makarna”ya eklenir. (nesne)

Aynısı sıfat cümleleri için de yapılabilir. Ancak, sıfat cümlelerinde nesne olmayacağını unutmayın:

1) Kız arkadaşım güzel: Kız arkadaşım은 güzel
“은” “kız arkadaşım”a eklenir. (özne)

2) Film korkutucuydu. = Film은 korkutucuydu.
“은” “film”e eklenir. (özne)

Şimdi 이다 ile biten cümleler kurmak için Korece kelimeler kullanmaya odaklanacağız.

Olmak: 이다

Korece cümleler kurmaya başlayalım. Bu derste, 이다 kelimesini kullanarak basit cümleler yapmaya başlayacağız. “이다”nın tam çevirisi “olmak”tır. Korecede isimleri yüklem yapmak için isme 이다 eklenir. Yani, yüklemi isim olan bir cümlenin sonuna olmak kelimesini ekleriz. Türkçede bunu ek fiil ile sağlarız. Örneğin:

Ben erkeğim.
O erkektir.
Ben erkektim.

Daha önce belirtildiği gibi, 이다 çekimlenebilir. Bu açıdan, 이다 fiil ve sıfatlarla benzerlik gösterir, ancak 이다 için kurallar çoğunlukla (her zaman değil) farklıdır. Daha sonraki derslerde önemli hale geleceği için 이다’nın fiil ve sıfatlardan nasıl farklılık gösterdiğini öğreteceğim. Örneğin, Ders 52’de 이다’lı bir cümleyi alıntılamanın fiil ve sıfatlardan farklı olduğunu öğreneceksiniz.

Sıfatlar gibi, 이다 nesneler üzerine etki edemez. Sadece fiiller nesneler üzerine etki edebilir. Örneğin:

Ben lahmacun yerim (yemek fiil, lahmacun nesne)
O arkadaşımı tanır (tanımak fiil, arkadaşım nesne)
Onlar Korece çalışır (çalışmak fiil, Korece nesne)
Biz müzik dinleriz (dinlemek fiil, müzik nesne)

Tüm bu cümlelerin yüklemi fiil olduğu için nesnesi olabiliyor. Fakat, yüklemi sıfat olan cümlelerde nesne olmayacaktır.

Ben güzelim
O güzeldir
Onlar açtır
Biz zekiyiz

이다 ise bir ismin isim olduğunu belirtmek için kullanılır. Yüklemi “이다” olan bir cümlenin temel yapısı şöyledir:

[isim은/는] [isim][이다]

Örneğin:

Ben은 adam이다 = Ben adamım.

Şimdi “adam” ve “ben” kelimelerini yerleştirelim:

나 = Ben
남자 = Adam
Korece cümle şöyle görünür:
나는 남자이다 = Ben adamım

이다’nın ikinci isme doğrudan eklendiğine dikkat edin. Fiil ve sıfatlar bu şekilde isimlere eklenmezler, ancak 이다 eklenir. İkinci isim ile 이다 arasında boşluk bırakmak hata olur. Örneğin, bu yanlıştır:

나는 남자 이다

Bu cümlede “남자” bir nesne gibi hissedilse de öyle değildir. 이다, sıfatlar gibi ve fiillerden farklı olarak bir nesne üzerine etki edemez. Dolayısıyla, ikinci isme nesne eki getirmek yanlış olur. Örneğin, bu yanlıştır:

나는 남자를 이다

 

 

 

Bu/O/Şu (이/그/저)

Yukarıdaki kelimeler kısmında “bu” kelimesinin Korecede 이 olduğunu görebilirsiniz.

Korecede 이 kelimesini dokunma mesafesinde olan bir şey için kullanırız. Türkçede olduğu gibi “이” (bu) tanımladığı isimden önce gelir. Örneğin:

이 사람 = Bu insan
이 남자 = Bu adam
이 여자 = Bu kadın

이 차 = Bu araba
이 탁자 = Bu masa
이 의자 = Bu sandalye

그 kelimesini önceki cümleden veya önceki bağlamdan bir şey(görebilmenizden bağımsız olarak) hakkında konuşurken kullanırız. Şu an herhangi bir Korece cümle bilmediğiniz için örnek vermek zor olur. Ama, mesela: “O adamı sevmiyorum[arkadaşın önceki cümlede o kişiden bahsettiğinde].” diyecek olursam bu cümledeki “o”, “그”nın kullanım şeklinde olurdu.

저 kelimesini görebildiğimiz fakat çok uzak olduğu için dokunamadığımız şeyler hakkında konuşurken kullanırız.

Tıpkı “이”de olduğu gibi, “o” veya “şu” şeyi tanımlamak için ismin önüne “그” veya “저” koyarız.

이 사람 = Bu insan
그 사람 = O insan
저 사람 = Şu insan

이 남자 = Bu adam
그 남자 = O adam
저 남자 = Şu adam

이 여자 = Bu kadın
그 여자 = O kadın
저 여자 = Şu kadın

이 의자 = Bu sandalye
그 의자 = O sandalye
저 의자 = Şu sandalye

이 탁자 = Bu masa
그 탁자 = O masa
저 탁자 = Şu masa

Korecede en yaygın kullanılan kelimelerden biri “şey” anlamına gelen “것”tur. “것”tan önce 이, 그 veya 저 yerleştirildiğinde birleşik kelime oluşur. Dolayısıyla, 이, 그 veya 저’dan sonra “것” yerleştirilirken aralarında boşluk olmaması gerekir. Başka bir deyişle, aşağıdakiler iki ayrı kelime değil, tek bir birleşik kelimedir.

이것 = bu şey
그것 = o şey
저것 = şu şey

Bu olayın, gelecekteki derslerde öğreneceğiniz diğer yaygın kelimelerde de gerçekleştiğini görüyoruz. Şimdilik bunun için endişelenmenize gerek yok, fakat aynı şeyin 곳(“yer” anlamına gelir) ve 때 (“zaman” anlamına gelir) kelimelerinde de olduğunu görüyoruz.

Bu kelimelerin Türkçe çevirisinde “şey” gerekli değildir. Şöyle açıklayayım.

Örnek olarak “o”yu kullanacağım, fakat aynı şey “bu” ve “şu” kelimelerine de uygulanabilir.

“O” ismi tanımlamak için ismin önüne konulabilir. Daha önce gördüğümüz gibi:

O insan
O adam
O kadın

Bununla birlikte, kendisi de bir isim olabilir. Örneğin:

Onu seviyorum.

Bu tarz bir Türkçe cümlede, “o” sevdiğin bir şeyi ifade eder. Bir isimdir. Bir şeydir.

Dolayısıyla, cümle şu şekilde de söylenebilirdi:

O şeyi seviyorum.

Derslerimde gramer terimleri kullanmayı sevmem, ama bu kelimelerin ne anlama geldiğini bilirseniz işinize yarayabilir. Türkçede de Korecede de, “o” zarf da olabilir (“o adamı seviyorum”da olduğu gibi), zamir de olabilir(“onu seviyorum”da olduğu gibi). Korecede zarf olarak kullanıldığında, 그yı bir isimden önce yerleştirmelisiniz. Korecede zamir olarak kullanıldığında ise 그것 kelimesi kullanılır.

Aynı açıdan, “이, 그 ve 저” sırasıyla “bu, o ve şu” anlamına gelirken ve “bu isim, o isim ve şu isim”i ifade etmek için isimlerden önce yerleştirilmesine rağmen, “이것, 그것 ve 저것” kelimeleri ayrı bir isimdir (zamirdir). Bu yüzden, anlamları tamamen aynı olsa da ardından “şey” kelimesinin kullanılmasına gerek yoktur.

Bunu seviyorum

Bu şeyi seviyorum

Onu seviyorum

O şeyi seviyorum

Şimdi bu isimleri cümlede özne veya nesne olarak kullanabiliriz. Sonrasında “이다” ile nasıl kullanılabileceklerine bakacağız.

 

 

O/Bu/Şunun 이다 ile Kullanımı 

Artık 이, 그 ve 저 (ve 이것, 그것 ve 저것)u nasıl kullanacağımızı bildiğimize göre, şöyle cümleler kurabiliriz:

O kişi doktordur.

Kelimeleri Korece cümle yapısına göre dizerek başlayabiliriz:

O kişi는 doktor dur

Ve sonra Türkçe kelimeleri Korece karşılıklarıyla değiştirirsek:

그 사람은 +  의사 + 이다

그 사람은 의사이다
(그 사람은 의사야 / 그 사람은 의사예요)

Daha fazla örnek:

그 사람은 선생님이다 = O kişi öğretmendir.
(그 사람은 선생님이야 / 그 사람은 선생님이에요)

이것은 탁자이다 = Bu (şey) masadır.
(이것은 탁자야 / 이것은 탁자예요)

저것은 침대이다 = Şu (şey) yataktır.
(저것은 침대야 / 저것은 침대예요)

그 사람은 남자이다 = O kişi adamdır.
(그 사람은 남자야 / 그 사람은 남자예요)

그 사람은 여자이다 = O kişi kadındır.
(그 사람은 여자야 / 그 사람은 여자예요)

그것은 차이다 = O (şey) arabadır.
(그것은 차야 / 그것은 차예요)

이것은 나무이다 = Bu (şey) ağaçtır.
(이것은 나무야 / 이것은 나무예요)

Ünite 1’de tane örnek vardır. Tüm örnekler bir ses dosyasına bağlıdır. Tüm bu dosyaları bir pakette buradan indirebilirsiniz.

Vay be! Bu aşırı zor bir dersti. Bir Korece ders kitabı alacak olsaydınız, eminim ilk bölüm bundan çok daha kolay olurdu. Ama bana güvenin; bunları başlangıçta öğrenmek ileride çok işinize yarayacak. Ben Korece öğrenirken, bunlardan bazılarını fark etmem aylar sürdü (zor olduğundan dolayı değil, sadece neyin niye öyle olduğunu anlatmayan bir ders kitabı kullandığım içindi).

Devam etmeden önce, bu derste anlatılan temel Korece cümle yapısını tamamen anladığınızdan emin olun. Ayrıca, parantez içinde olmayan cümlelerin çekimlenmedikleri için teknik olarak yanlış (çoğu zaman) olduğunu unutmayın. 

Anladım! Beni bir sonraki derse uçur! Veya,

Bu dersle birlikte kullanabileceğiniz bir çalışma kitabı için buraya tıklayın.

İşinize yarayabilecek bazı fiiller ve onların cümle sonunda yüksek ve orta şeklinde kullanılan halleri.
Korecede fiil sadece zamana göre değişiklik gösterir bizdeki gibi teklik-çokluk ve kişi uygunluğu aranmaz. Bu yüzden cümleye göre anlamı değişkenlik gösterir Türkçeye çevirirken.
Mesela  배우다 - Öğrenmek fiili,  cümlede Öğreniyorum / Öğreniyor / Öğreniyorlar / Öğrenirim / Öğrenir / Öğrenirler gibi anlamlara gelebilir.
저는      배웁니다.     Ben öğreniyorum.
우리는  배웁니다.     Biz öğreniyoruz.


하다         Yapmak
합니다.    Yapıyorum / Yapıyor / Yapıyorlar / Yaparım / Yapar / Yapıyorlar
합니까?   Yapıyor musunuz? / Yapar mısınız? (En yüksek konuşma şeklidir.)
해요?       Yapıyor musun?  / Yapar mısın? (Orta dereceli konuşma şeklidir.)
해요.        Yapıyorum ya da yapıyor anlamındadır. 요(yo) yu uzatarak söylemek gerekir.
해.            Sadece (he) dersek yap ya da yapıyorum, yapıyorsun ya da yapıyor anlamındadır. Soru şeklindede yapıyormusun? Anlamına gelir. Konuşma sırasında çok net anlaşılır. (düşük dereceli konuşma şeklidir.)


Yapmak
하다/hada
합니까?/hamnikga
해요?/heyo
Gitmek
가다/kada
갑니까?/kamnikga
가요?/kayo
Gelmek
오다/oda
옵니까?/omnikga
와요?vayo
Görmek
보다/poda
봅니까?/pomnikga
봐요?/payo
Yemek
먹다/mogda
먹습니까?/mogsımnikga
먹어요?/mogoyo
İçmek
마시다/maşida
마십니까?/maşimnikga
마셔요?/maşyoyo
TanışmakBuluşmak
만나다/mannada
만납니까?mannamnikga
만나요?mannayo
Okumak
읽다/ikda
읽습니까?iksımnikga
읽어요?/ilkoyo
Yazmak
쓰다/sıda
씁니까?/sımnikga
써요?/soyo
Sormak
묻다/mudda
묻습니까?mudsımnikga
물어요?/muroyo
Söylemek
이야기하다/iyakihada
이야기합니까?/iyakihamnikga
이야기해요?iyakiheyo
Satın almak
사다/sada
삽니까?/samnikga
사요?/sayo
Satmak
팔다/palda
팝니까?/pamnikga
팔아요?/parayo
Yaşamak
살다/salda
삽니까?/samnikga
살아요?sarayo
Yürümek
걷다/kodda
걷습니까?/kodsımnikga
걸어요?/koroyo
Koşmak
달리다/tallida
달립니까?/tallimnikga
달려요?/tallyoyo
Koşmak
뛰다/duüda
뜁니까?duümnikga
뛰어요?/duüoyo
Göndermek
보내다/poneda
보냅니까?/ponemnikga
보내요?poneyo
Almak
받다/padda
받습니까?/padsımnikga
받아요?/padayo
Seslenmek-Çağırmak-Davet etmek-Şarkı söylemek
부르다/purıda
부릅니까?/purımnikga
불러요?/pulloyo
Öğretmek
가르치다/karıçida
가르칩니까?karıçimnikga
가르쳐요?/karıçyoyo
Sahip Olmak
가지다/kacida
가집니까?/kacimnikga
가져요?/kacyoyo
Atmak
버리다/porida
버립니까?/porimnikga
버려요?/poryoyo
Binmek
타다/tada
탑니까?/tamnikga
타요?/tayo
İnmek
내리다/nerida
내립니까?/nerimnikga
내려요?/neryoyo
Oynamak
놀다/nolda
놉니까?/nomnikga
놀아요?/norayo
Katılmak, Gitmek
다니다/tanida
다닙니까?/tanimnikga
다녀요?/tanyoyo
Bilmek
알다/alda
압니까?/amnikga
알아요?/arayo
Bilmemek
모르다/morıda
모릅니까?/morimnikga
몰라요?/mollayo
Öğrenmek
배우다/ peuda
배웁니까?/peumnikga
배워요?/pevoyo
Yapmak, Hazırlamak
만들다/mandılda
만듭니까?/mandımnikga
만들어요?/mandıroyo
Kullanmak
사용하다/sayonghada
사용합니까?/sayognhamnikga
사용해요?sayongheyo
Oturmak
앉다/anda
앉습니까/ansımnikga
앉아요?/ancayo
Ayakta durmak
서다/soda
섭니까?/somnikga
서요?/soyo
Uyumak
자다/çada
잡니까?/çamnikga
자요?/çayo
Uyanmak, Kalkmak
일어나다/ironada
일어납니까?/ironamnikga
일어나요?/ironayo
Gülmek
웃다/udda
웃습니까?/udsımnikga
웃어요?/usoyo
Ağlamak
울다/ulda
웁니까?/umnikga
울어요?/uroyo
Kızmak
화나다/hoanada(hwanada)
화납니까?/hoanamnikga
화나요?/hoanayo
Giyinmek
입다/ibda
입습니까?/ibsımnikga
입어요?/iboyo
Soyunmak
벗다/podda
벗습니까?/possımnikga
벗어요?/posoyo
Geçmek (zaman)
지나다/çinada
지납니까?/çinamnikga
지나요?/çinayo
İnşa etmek
세우다/seuda
세웁니까?/seumnikga
세워요?/sewoyo
Resim Çekmek
찍다/ccigda
찍습니까?/ccigsımnikga
찍어요?/ccigoyo
Yakalamak
잡다/çabda
잡습니까?/çabsımnikga
잡아요?/çabayo
Açmak
열다/yolda
엽니까?/yomnikga
열어요?/yoroyo
Kapatmak
닫다/tatda
닫습니까?/tatsımnikga
닫아요?/tadayo
İçine koymak
넣다/nota
넣습니까?/nosımnikga
넣어요?/hohoyo
Yaşamak
살다/salda
삽니까?/samnikga
살아요?/sarayo
Düşünmek
생각하다/senggaghada
생각합니까?/senggaghamnikga
생각해요?/senggagheyo
Hatırlamak, Aklına Gelmek
생각해 내다/senggaghe neda
생각해 냅니까?/senggaghe nemnikga
생각해 내요?/senggaghe neyo
İnanmak
믿다/midda
믿습니까?/midsımnikga
믿어요?/midoyo
Delirmek,Çıldırmak
미치다/miçida
미칩니까?/miçimnikga
미쳐요?/miçyoyo
(Diş)Fırçalamak
닦다/takkda
닦습니까?/takksımnikga
닦아요?/takkayo
(Yüz)Yıkamak
씻다/ssidda
씻습니까?/ssissımnikga
씻어요?/ssisoyo
Vermek
주다/çuda
줍니까?/çumnikga
주어요?/çuoyo
Çalışmak
일하다/ilhada
일합니까?/ilhamnikga
일해요?/ilheyo
Dinlenmek
쉬다/şuida
쉽니까?/şuimnikga
쉬어요?/şuioyo
Beklemek
기다리다/kidarida
기다립니까?/kidarimnikga
기다려요?/kidaryoyo
Konuşmak
말하다/malhada
말합니까?/malhamnikga
말해요?/malheyo
Ölmek
죽다/çugda
죽습니까?/çugsımnikga
죽어요?/çugoyo
Öldürmek
죽이다/çugida
죽입니까?/çugimnikga
죽여요?/çugyoyo
Şarkı Söylemek
노래하다/norehada
노래합니까?/norehamnikga
노래해요?/noreheyo
Sınav Olmak
시험하다/sihomhada
시험합니까?/sihomhamnikga
시험해요?/sihomheyo
Yapmak
하다/hada
합니까?/hamnikga
해요?/heyo
Onaylamak
확인하다/hoaginhada
확인합니까?/hoaginhamnikga
확인해요?/hoaginheyo
Unutmak
잊다/idda
잊습니까?/icsımnikga
잊어요?/icoyo
Hatırlamak
기억하다/kioghada
기억합니까?/kioghamnikga
기억해요?/kiogheyo
Yardım Etmek
돕다/tobda
돕습니까?/tobsımnikga
도와요?/towayo
Ayrılmak (bir yerden)
떠나다/ddonada
떠납니까?/ddonamnikga
떠나요?/ddonayo

Dersleri paylaşmak kesinlikle yasaktır!!

Bazı basit fiiller ^^ Lütfen siz de öğrenmek istediğiniz basit fiilleri sorun ekleme yapalım aklıma gelmiyo benim 😀

Açmak = 열다
Açmak (ışık) = 켜다
Ağlamak = 울다
Akıllı = 똑똑하다
Almak = 받다
Alışveriş yapmak = 쇼핑하다
Aramak = 찾다
Aşağı inmek (gitmek) = 내려가다
Ayakta durmak = 서다
Aynı olmak = 같다
Ayrılmak = 헤어지다
Başlamak = 시작하다
Beklemek = 기다리다
Bildirmek = 알리다
Bilmek = 알다
Bilmemek = 모르다
Binmek = 타다
Bitirmek = 끝내다
Bitmek = 끝나다
Buluşmak, görüşmek = 만나다
Cevap vermek = 대답하다
Çalışmak (iş) = 일하다
Çalışmak = 공부하다
Çekmek (resim, video) = 찍다
Çıkmak (biriyle) = 데이트하다
Çiğnemek = 씹다
Dans etmek = 춤을 추다
Devam etmek = 계속하다
Dinlemek, duymak = 듣다
Dinlenmek = 쉬다
Diş fırçalamak = 이를 닦다
Doğmak = 태어나다
Duş almak = 샤워하다
Düşünmek = 생각하다
Eğlenmeye gitmek = 놀러가다
Evlenmek = 결혼하다
Ezberlemek = 외우다
Farklı olmak = 다르다
Geri dönmek (gitmek) = 돌아가다
Gelmek = 오다
Gitmek = 가다
Gidip gelmek = 다니다
Giymek = 입다
Göndermek = 보내다
Görmek, izlemek = 보다
Göstermek = 보여주다
Gözlük takmak = 안경을 쓰다
Gülmek = 웃다
Gülümsemek = 미소 짓다
Hasta olmak, acımak, ağrımak = 아프다
Hata yapmak = 실수하다
Hatırlamak = 기억하다
Hoşlanmak / sevmek = 좋아하다
İçmek = 마시다
İletmek = 전해주다
İnanmak, güvenmek = 믿다
İndirim yapmak = 깎다
İnmek = 내리다
İşe girmek = 취직하다
Kaçmak = 도망가다
Kapamak = 닫다
Kavga etmek = 싸우다
Kaybetmek = 잃어버리다
Kesmek = 자르다
Kilo almak = 살이 찌다
Kilo vermek = 살 빠지다
Konuşmak = 말하다
Mezun olmak = 졸업하다
Mutlu olmak = 행복하다
Nefret etmek, İstememek = 싫다
Oynamak = 놀다
Ödev yapmak = 숙제 하다
Ödünç vermek = 빌리다
Para çekmek = 돈을 찾다
Part time çalışmak = 아르바이트 하다
Sarılmak = 안다
Satmak = 팔다
Seçmek = 고르다
Serinlemek = 시원하다
Sevmek = 사랑하다
Selamlamak = 인사하다
Sigara içmek = 담배를 피우다
Sipariş vermek = 주문하다
Sohbet etmek, konuşmak = 이야기하다
Sormak = 묻다
Söz vermek = 약속하다
Spor yapmak = 운동하다
Şarkı söylemek = 노래하다
Şaşırmak = 놀라다
Şişman olmak = 뚱뚱하다
Taşımak = 들다
Taşınmak = 이사하다
Telefon etmek = 통화하다
Telefon etmek = 전화하다
Telefonu cevaplamak = 전화 받다
Temizlik yapmak = 청소하다
Tıkanmak, sıkışmak = 막하다
Uğramak = 들르다
Uyumak = 자다
Uyuya kalmak = 잠이 들다
Uzanmak = 눕다
Üzülmek = 슬프다
Varmak = 도착하다
Yapmak = 만들다
Yardım etmek = 돕다
Yaşamak = 살다
Yıkamak = 씻다
Yorgun olmak = 피곤하다
Yukarı çıkmak = 올라가다
Yüksek olmak = 높다
Yürümek = 걷다
Yürüyüş yapmak = 산책하다
Yüzünü yıkamak = 세수하다
Zayıf olmak = 날씬하다

Bunu beğen:

BeğenYükleniyor

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası