القاضي الذكي / اختيار قوائم تشغيل IPTV مع القنوات بجودة HD

القاضي الذكي

القاضي الذكي

فِطْنَةٌ

English Sagacity/Discernment

Français Perspicacité / Sagacité.

Español Perspicacia, inteligencia, sagacidad.

اردو فطانت، سمجھ داری، ہوشیاری

Русский Фитна, сообразительность

إِدْراكُ الأُمُورِ والتَّنَبُّهُ لِدَقائِقِها وغَوامِضِها.

English Having accurate and deep understanding of matters.

Français Cerner, percevoir les affaires et être alerte à leurs subtilités et leurs mystères.

Español Comprender las cosas y entender sus detalles minuciosos y ambiguos.

اردو امور کو اچھی طرح سمجھنا، اور اس کی باریکیوں اور پیچیدگیوں سے باخبر اور متنبہ رہنا۔

Indonesia Mengetahui perkara-perkara dan mengerti hal-hal detail serta yang tersamar darinya.

Bosanski Shvatanje stvari, njihovih detalja i nejasnoća.

Русский Понимание и способность замечать тонкости и глубокий смысл происходящего

الفِطْنَةُ خَصْلَةٌ جَلِيلَةٌ وصِفَةٌ حَمِيدَةٌ مَحلُّها العَقْلُ، وهي: التَّنبُّهُ للشَّيْءِ الذي يُقصَدُ مَعرِفَتُهُ، وتَنْقَسِمُ إلى قِسْمَيْنِ: 1- فِطْنَةٌ مَوْهُوبَةٌ مِن اللهِ تعالى، يَهَبُها لِمَن يَشاءُ مِن عِبادِهِ، فَيُنِيرُ بَصِيرَتَهُ، ويُفَهِّمُهُ ما لا يَفْهَمُ غَيْرُهُ، فَتَراهُ قَوِيَّ المُلاحَظَةِ، سَرِيعَ الفَهْم، نافِذَ البَصِيرَةِ، ذَكِيَّ القَلْبِ. 2- فِطْنَةٌ مُكْتَسَبَةٌ تَجْرِيبِيَّةٌ تَتَحَصَّلُ لِلْمَرْءِ بِاجْتِهادِهِ، وكَثْرَةِ تَجارِبِهِ، ومُعاشَرَتِهِ لِأَهْلِ العِلْمِ والذَّكاءِ، والاسْتِفادَةِ مِنهُم ومِن تَجارِبِهِم.

English "Fitnah" is a great and praiseworthy trait, the source of which is intellect. It is of two types: funduszeue.infoed "Fitnah": it is from Allah on whomever He wills of His slaves, enlightening therewith their insight and enabling them to comprehend what others cannot, so they become perceptive, sharp-witted, shrewd, and intelligent. 2. Acquired "Fitnah": that a person obtains through one"s own diligence and experiences, and by accompanying those who possess knowledge, intelligence, and insight, and benefiting from their experience. Advantages of "fitnah" include the following: 1. It guides one to Allah"s rulings and established norms in the Shari‘ah and the universe, and urges one to contemplate the favors of Allah and His (universal and textual) signs. 2. It encourages performing acts of kindness and helping those who are in need of help. 3. It is a means to safety (in religion) and distinguishing between the truth and falsehood, good and evil, and guidance and error. 4. It is one of the components of the successful personality, just like strength and honesty. Some of the means for acquiring "fitnah": believing in Allah The Almighty, fearing Allah, abandoning sins, self-reproaching, seeking religious and scientific knowledge, contemplating and knowing things, and avoiding excessiveness in eating, drinking and sleeping.

Français La perspicacité est une qualité sublime et un attribut louable dont la source provient de la raison. La perspicacité se divise en deux : 1- Une perspicacité innée. C’est un don d’Allah (Gloire sur Lui) qu’Il accorde à qui Il veut parmi Ses serviteurs et grâce auquel Il augmente la clairvoyance de ce dernier et lui fait comprendre des choses qu’Il ne fait comprendre à personne d’autre. Ainsi, celui qui a reçu ce don est très observateur, il comprend facilement, il est clairvoyant et sagace. 2- Une perspicacité acquise par l’expérience et qui résulte de l’effort de la personne, de ses nombreuses expériences, de sa fréquentation avec les gens de science, les personnes intelligentes et perspicaces et le bénéfice qu’ils tirent d’eux et de leurs propres expériences. La perspicacité possède de nombreux bénéfices, notamment : 1- Elle indique au serviteur la loi d’Allah et Sa tradition légale et universelle. Elle appelle à la réflexion sur les signes d’Allah et sur Ses versets. 2- Elle appelle à accomplir des actes convenables et à toujours donner ce qui est en trop à celui qui est dans le besoin. 3- Elle est une des causes de sécurité et de distinction entre la vérité et le faux, le bien et le mal, la bonne direction et l’égarement, etc. 4- Elle est, à l’instar de la force et de la loyauté le substrat et la base d’une personnalité destinée à réussir. Parmi les moyens pour acquérir de la perspicacité, il y a : la foi en Allah (Gloire sur Lui), la crainte d’Allah, le délaissement des actes de désobéissance, l’introspection, l’étude et la compréhension de la religion, la recherche du savoir, l’effort de réflexion sur les choses et le fait d’essayer de les comprendre, le délaissement de tout superflu dans la nourriture, la boisson, le sommeil, etc.

Español La perspicacia es una característica de gran importancia y una cualidad beneficiosa cuyo origen es el intelecto. Se divide en dos tipos: 1. La perspicacia como don de Al-lah El Altísimo, que Él confiere a quien Él desea de Sus siervos, y ese siervo será capaz de ver, entender, observar, comprender de forma rápida lo que para el resto de las criaturas es muy complejo. 2. La perspicacia adquirida a través de la experiencia, que es aquella que la persona consigue a través de la convivencia con la gente del conocimiento, a través de las experiencias vividas. De los beneficios de la perspicacia podemos citar: 1. A la persona que es perspicaz e inteligente le será mucho más fácil la comprensión de los textos coránicos y de la Sunnah, y tendrá la capacidad de pensar y meditar sobre el poder de Al-lah en todo lo que ha creado. 2. Facilita a la persona la capacidad de crear aquello que beneficia a la gente. 3. Hace que la persona pueda distinguir fácilmente entre lo válido y lo inválido, lo bueno y lo malo, lo benigno y lo maligno. 4. Es un apoyo para la creación de una personalidad más sólida y más fiel. Los medios que conducen a la adquisición de esta cualidad: La fe en Al-lah El Altísimo, el temor de Al-lah y alejarse de las desobediencias, auto-controlarse, leer, conocer, meditar, comprender y no solamente dar prioridad en esta vida a las comidas y al dormir.

اردو فِطْنۃ (سمجھ داری) ایک عظیم خصلت اور قابلِ تعریف صفت ہے جس کا منبع عقل ہے۔ اس سے مراد اس شے کی جانکاری ہے جس کی معرفت مقصود ہوتی ہے۔ اور اس کی دو قسمیں ہیں: 1. وہ فطانت (فہم وسمجھ داری) جو اللہ تعالى کى طرف سے عطا کردہ ہوتی ہے، جسے وہ اپنے بندوں میں سے جس کو چاہتا ہے عطا کرتا ہے، چنانچہ اللہ تعالى اس کے ذریعے اس کی بصیرت کو منور کر دیتا ہے، اور اسے ان چیزوں کی سمجھ عطا فرما دیتا ہے جو دیگر افراد نہیں جانتے، لہٰذا آپ ایسے آدمی کو دیکھیں گے کہ وہ ملاحظہ کرنے میں قوی، جلدی سمجھنے والا، بصیرت سے کام لینے والا، اور حدت قلب کا مالک ہوتا ہے۔ 2. وہ فطانت (فہم وسمجھ داری) جسے انسان اپنى جد وجہد، کثرت تجارب، اہل علم اور ذہین وفطین لوگوں کی معاشرت، اور ان سے اور ان کے تجربات سے استفادہ کرکے حاصل کرتا ہے۔

Indonesia Al-Fiṭnah (kecerdasan) adalah perangai agung dan sifat terpuji yang tempatnya di akal, yaitu mengerti sesuatu yang ingin diketahui. Al-Fiṭnah terbagi dua: 1. Fiṭnah (kecerdasan) yang merupakan bakat dari anugerah Allah -Ta’ālā-, yang Dia berikan kepada siapa yang dikehendakinya dari para hamba. Di mana Dia menerangi mata hatinya dan membuatnya memahami sesuatu yang tidak dipahami oleh selainnya. Maka engkau melihat orang ini tangguh dalam melakukan pengamatan (teliti), cepat memahami, tajam mata hatinya, dan hatinya cerdas. 2. Fiṭnah (kecerdasan) hasil usaha melalui pengalaman yang diperoleh seseorang melalui kesungguhannya, pengalaman yang banyak, dan pergaulannya dengan orang berilmu, pintar, dan cerdas serta belajar dari mereka dan dari pengalaman-pengalaman mereka.

Bosanski Pronicljivost je vrijedna vrlina i pohvalno svojstvo, čiji je izvor razum, a dijeli se na dvije vrste: 1. urođena, Bogom data, koju Allah daje kome hoće i na osnovu nje čovjek ima jače promišljanje i razumije ono što drugi ne mogu. Čovjek koji posjeduje ovu vrlinu veoma snažno uočava stvari i pojave, brzo shvata i razumijeva i veoma je inteligentan; 2. stečena, koju čovjek dobiva svojim trudom i velikim iskustvom, družeći se sa učenima, pametnima, oštroumnima i koristeći se njihovim iskustvima.

الفِطْنَةُ: الحِذْقُ والمَهارَةُ، يُقال: فَطِنَ المرءُ: إذا صارَ حاذِقاً ماهِراً. وتأْتي بِمعنى التَّنَبُّهِ بعد الغَفْلَةِ، وضِدُّها: الغَباوَةُ والغَفْلَةُ. وأَصْلُها: الذَّكاءُ والعِلْمُ بِالشَّيْءِ.

English "Fitnah": cleverness, skillfulness, alertness after heedlessness. "Fatin" (adj.): clever, alert. Opposite: "ghabāwah" (stupidity), "balādah" (slow-wittedness), "ghaflah" (heedlessness). Original meaning: intelligence, good knowledge of something. "Tafteen": enlightening. Other meanings: perception, understanding, wisdom, awareness.

Français La sagacité, la maitrise, le fait d’être en alerte après avoir été distrait et inattentif. La personne perspicace est celle qui est en alerte et au fait des choses. Le contraire de la perspicacité est l’imbécilité, la stupidité, l’inattention, etc. L’origine de ce mot signifie : l’intelligence et la connaissance des choses. Le mot : « At-Taftîn » signifie : l’enseignement. Parmi les significations du mot : « Al Fitnah », il y a aussi : la perception, la compréhension, la sagesse, la lucidité, etc.

Español Destreza, habilidad, conocimiento. Al-fatin [en árabe] es la persona que es perspicaz. Lo opuesto es la torpeza, la negligencia y el descuido. El origen de la palabra al-fitna [en árabe] es la inteligencia y el conocimiento sobre algo. De sus sinónimos: la comprensión, la sabiduría, la conciencia, la captación.

اردو الفِطْنَةُ: زیرکی و مہارت، جب کوئی شخص ماہر اور حاذق بن جائے تو کہا جاتا ہے: فَطِنَ المرءُ۔ یہ غفلت کے بعد متنبہ ہونے کے معنی میں بھی آتا ہے۔ فِطْنۃ کی ضد غباوت (نا سمجھی) اور غفلت ہے۔ فطنۃ کا اصلی معنى ذہانت اور کسی چیز کا علم ہے۔

Indonesia Al-Fiṭnah artinya kecerdasan dan kemahiran. Dikatakan, "Faṭina al-mar`u" apabila seseorang menjadi cerdas dan mahir. Al-Fiṭnah bisa juga berarti waspada setelah lalai. Lawan katanya adalah al-gabāwah dan al-gaflah (bodoh dan lalai). Makna asal al-fiṭnah adalah cerdas dan mengetahui sesuatu.

Bosanski Talent, vještina. Kaže se: fetine-l-mer'u: čovjek je postao vješt. Može značiti i opreznost nakon nemara. Suprotno tome je nerazumnost i nemarnost. Osnova je: pamet i znanje o nečemu.

Русский аль-Фитна – ловкость и искусство, слова фатына аль-мар-у означают «человек стал ловким и искусным». Также может означать «стать внимательным после невнимательности». Противоположностью является аль-габаава («глупость», «тупость») и аль-гафля (неведение). Основой смысла аль-фатана является «сообразительность» и «знание о чём-либо».

يَرِد مُصْطلَح (فِطْنَة) في الفقه في عِدَّة مَواضِعَ، منها: كتاب النِّكاحِ، باب: الوِلايَة في النِّكاحِ، وكتاب القَضاءِ، باب: آداب القاضِي، وغير ذلك مِن الأبواب. ويَرِدُ أيضاً في أُصولِ الفِقْهِ، باب: الاسْتِفْتاء والفَتْوَى عند الكلامِ على شُرُوطِ المُفْتِي.

الفِطْنَةُ: الحِذْقُ والمَهارَةُ، يُقال: فَطِنَ المرءُ: إذا صارَ حاذِقاً ماهِراً. وتأْتي بِمعنى التَّنَبُّهِ بعد الغَفْلَةِ، يُقال: فَطِنَ إلى الأَمْرِ، أيْ: تَنَبَّهَ له بعد غَفْلَةٍ، والفَطِنُ: المُنْتَبِهُ. وضِدُّها: الغَباوَةُ والغَفْلَةُ. وأَصْلُها: الذَّكاءُ والعِلْمُ بِالشَّيْءِ، يُقال: رَجُلٌ فَطِنٌ، أيْ: ذَكِيٌّ عالِمٌ بِالشَّيْءِ، وقِيل: الفِطْنَةُ سُرْعَةُ الذَّكاءِ. ومِن مَعانِيها أيضاً: الإِدْراكُ، والفَهْمُ، والحِكْمَةُ، والوَعْيُ.

الكليات : (ص 67) - الفروق اللغوية للعسكري : (ص 85) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص ) - مفتاح دار السعادة ومنشور ولاية العلم والإرادة : (1/) - إحياء علوم الدين : (1/24) - غذاء الألباب : (2/) - العين : (7/) - تهذيب اللغة : (13/) - مقاييس اللغة : (4/) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/) - مختار الصحاح : (ص ) - لسان العرب : (13/) - تاج العروس : (35/) - معجم مقاليد العلوم في التعريفات والرسوم : (ص ) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/) -



Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:

Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.

Цели:

  1. Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
  2. Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
  3. Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.

Из преимуществ энциклопедии:

  1. Обширность.
  2. Бесплатный доступ.
  3. Наличие переводов на разные языки.
  4. Постоянное усовершенствование.
  5. Точность.

Степени создания и усовершенствования:

  1. Создание энциклопедии на арабском языке.
  2. Перевод энциклопедии на разные языки.
  3. Доступность и электронное распространение энциклопедии.
  4. Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.

Перевод "Шерлок Холмс" на арабский

شرلوك هولمز — это перевод «Шерлок Холмс» на арабский. Пример переведенного предложения: Ну, что Шерлок Холмс, улика была у вас все это время? ↔ حسنا, كنت تحمل الدليل معك طوال الوقت يا " شرلوك هولمز " ؟

+Добавить переводДобавитьШерлок Холмс

  • Ну, что Шерлок Холмс, улика была у вас все это время?

    حسنا, كنت تحمل الدليل معك طوال الوقت يا " شرلوك هولمز " ؟

    Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

  • Glosbe
  • Google

Добавить примерДобавить

И не обязательно быть Шерлоком Холмсом.

أجل ، لا داعي لأن تكوني " شيرلوك هولمز ".

OpenSubtitlesv3

Не ждите, что с Шерлоком Холмсом возможны отношения как с другими людьми.

لا يمكنك توقع إن شارلوك هولمز سيتعلق بكِ كما سيفعل الآخرون

OpenSubtitlesv3

" Я Шерлок Холмс и всегда работаю в одиночку ".

إنني ( شارلوك هولمز ) ودائماً أعمل بمفردي

OpenSubtitlesv3

Кто такой Ватсон без Шерлока Холмса?

فماذا يكون (وطسن) من دون (شارلوك هولمز) ؟

opensubtitles2

Что тебе Шерлок Холмс подкинул доки ИТП?

وما الذي ستخبرين القاضي بأن ملفات سرية وقعت بين أيدينا ؟

OpenSubtitlesv3

" Г- н Шерлок Холмс, я верю? " Сказала она.

" السيد شرلوك هولمز ، وأعتقد ؟ " ، قالت.

QED

Потому что ты великий Шерлок Холмс, умный детектив в смешной шляпе?

لأنك ( شارلوك هولمز ) العظيم ؟ المحقق الذكي ذو القبعة المضحكة

OpenSubtitlesv3

Шерлока Холмса и доктора Ватсона

شرلوك هولمز) ، ودكتور (واتسون

opensubtitles2

Каким образом вы связаны с Шерлоком Холмсом?

ما علاقتك بـ ( شرلوك هولمز ) ؟

OpenSubtitlesv3

Кто такой Ватсон без Шерлока Холмса?

فماذا يكون ( وطسن ) من دون ( شارلوك هولمز ) ؟

OpenSubtitlesv3

Так же, как когда я читал тебе про Шерлока Холмса.

تماما مثل عندما كنت أقرأ شيرلوك هولمز لك.

OpenSubtitlesv3

" Спокойной ночи, мистер Шерлок Холмс ".

" حسن الليل ، مستر شيرلوك هولمز ".

QED

Один типичный пример такой доверчивости — сэр Артур Конан Дойл, автор рассказов о проницательном и непревзойденном сыщике Шерлоке Холмсе.

وأحد الامثلة لذلك هو السير آرثر كونان دويل، مبتكر شخصية رجل التحري الحاذق الداهية شرلوك هولمز.

jw

Вы были как Шерлок Холмс

بدوت كـ(شارلوك هولمز) قبل قليل

opensubtitles2

Шерлок Холмс, если ты рыскал по " Ютубу "

أذا كنت تستخدم الـ ( يوتيوب

OpenSubtitlesv3

Эй, Шерлок Холмс, знаешь, у кого могут быть все ответы?

أنت يا ( شيرلوك هولمز ) أتعرف من قد يعرف كل الأجوبة ؟

OpenSubtitlesv3

Ты всегда воображаешь себя Шерлоком Холмсом

كنت دائما تود أن تكون ستراتسكي أو هاتش

OpenSubtitlesv3

Мне, как всякому, нравится журнал " Стрэнд ", я точно знаю, что Шерлок Холмс - вымышленный персонаж.

أَستمتع بمجلة الساحل بقدر الرجل القادم لكن أَنا مدرك جداً بأن شيرلوك هولمز شخصية خيالية.

OpenSubtitlesv3

Майкрофт Холмс — брат Шерлока Холмса.

مايكروفت هولمز: الشقيق الأكبر لشرلوك هولمز.

WikiMatrix

Для Шерлока Холмса она всегда женщина.

لشيرلوك هولمز هي دائما امرأة.

QED

Кто каждый вечер читал тебе Шерлок Холмса?

المتواجدون قراءة شيرلوك هولمز لك كل ليلة ؟

OpenSubtitlesv3

Ну, что Шерлок Холмс, улика была у вас все это время?

حسنا, كنت تحمل الدليل معك طوال الوقت يا " شرلوك هولمز " ؟

OpenSubtitlesv3

Шерлок Холмс выскочил и схватил нарушителя за шиворот.

وقد انتشرت خارج شرلوك هولمز واستولت على متسلل من قبل ذوي الياقات البيضاء.

QED

Он думает, что картинка с Шерлоком Холмсом на кузове фургона - это все, что необходимо, чтобы быть частным детективом.

هو يظن ان صورة لشرلوك هولمز على جانب الشاحنة هو كل ما يتطلبة الامر لتكون محقق خاص

OpenSubtitlesv3

Я - самое близкое к другу, которого Шерлок Холмс способен себе позволить.

أنا أقرب ما أكون لصديق لـ ( شرلوك هولمز ) يمكنه أن يحظى به

OpenSubtitlesv3

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası