Klavye kısayollarını kullanmak için Facebook'a bir bilgisayardan giriş yapın.
Facebook'ta gezinmek için klavyelerini kullanan kişiler için kısayollar (erişim tuşları) mevcuttur. Farklı internet tarayıcılarının (ör. Firefox, Internet Explorer) farklı klavye kısayolları olabilir.
Klavye kısayolları, bir metin kutusunda olmadığınız tüm durumlarda çalışır. Klavye kısayollarını kullanırken sorun yaşıyorsanız lütfen bize bildirin.
Klavye kısayollarını nasıl açıp kapatabileceğinizi öğrenin.
Eylem Kısayolları
Bazı kısayollar Facebook'ta yorum ve paylaşım yapma gibi eylemler gerçekleştirmenize yardımcı olur. Bu kısayollar yalnızca tek bir klavye tuşu kullanır.
Klavye kısayolları görüntülü aramalarda veya video oynatıcılarda çalışmayabilir.
Ekran Okuyucularda Klavye Kısayollarının Kullanılması
Bazı yaygın kullanılan ekran okuyucuları (ör. VoiceOver, JAWS) Facebook'un genel klavye kısayollarını desteklemektedir.
JAWS veya üzeri bir sürüm kullanıyorsanız önce JAWS Settings Center (Ayarlar Merkezi) veya Quick Settings (Hızlı Ayarlar) kısmında Allow Web Application Reserved Keystrokes (Web Uygulaması Rezerve Tuş Vuruşlarına İzin Ver) ayarını açmanız gerekir.
JAWS kısayollarının açılması
Google Translate Yazılım Mühendisi Isaac Caswell, dijital çeviri "Google Translate" hizmetine, Kürtçenin Sorani lehçesi dahil olmak üzere 24 yeni dil eklediğini, şu sözlerle duyurdu:
Google Çeviri, yıllardır dil engellerini ortadan kaldırmaya ve dünyanın her yerindeki toplulukları birbirine bağlamaya yardımcı oldu. Bunu özellikle dilleri çoğu dijitalde temsil edilmeyen daha fazla insan için mümkün kılmak istiyoruz. Bu nedenle, bugün 'Çeviri'ye 24 dil ekledik ve şu anda dünya genelinde kullanılan toplam dili destekliyoruz.
Caswell'in bu duyurusu, Ortadoğu ülkelerinde Türkiye ve İran başta olmak üzere Kürtçenin, zaman zaman "halen özgürce konuşulmadığı", "yargılandığı" ve "anadil eğitim hakkının tartışıldığı?" bir dönemde dikkatler yine Kürtçeye ve Kürtlere yönelik çalışmalara çevrildi.
"Sorani lehçesini 8 milyon Kürt kullanıyor"
Google Çeviri'nin son eklediği diller arasında yer alan Kürtçenin Sorani lehçesi; Irak Kürdistan Bölgesi (IKB) ve İran'ın kuzeybatısında, Irak ile Türkiye sınır bölgelerinde yer alan, Kürtlerin yoğun olarak yaşadığı, Kürdistan Eyaletini de kapsayan ve "Rojhilat" nitelendirilen bölgeler olmak üzere resmi olmayan kaynaklara göre yaklaşık 8 milyon kişi tarafından konuşuluyor.
Bu bölüm, konuyla ilgili referans noktalarını içerir. (Related Nodes field)
İki ülkedeki birçok Kürt'ün ana dili olan Kürtçe'nin Sorani lehçesi, aynı zamanda IKB'de aralarında Türkmen, Arap, Aşuri, Hristiyan, Kakei, Bahai ve Zerdeştlerin olduğu bileşenler tarafından da konuşuluyor.
Kürtçenin en çok konuşulan lehçesi Kurmanci ise, Türkiye ve Suriye Kürtlerinin yanı sıra, IKB'nin özellikle Duhok, Zaho ile Rojhilat'ın Urmiye bölgesi olmak üzere en az 20 milyon kişi tarafından konuşuluyor.
Sorani alfabesi Arap alfabesinden, Kurmanci de Latin alfabesinden uyarlananıyor.
Google Çeviri'nin Sorani lehçesi kullanıcılara açılmasından birkaç gün sonra "Tradukka" web sitesine de eklendi.
"Biri koordinatör 7 bin gönüllü Kürt çalıştı"
Google, gönüllü kullanıcıların yardımıyla birçok hizmetinin yapay zeka algoritmalarını iyileştirmek için geliştirilen bir platform olan Google Crowdsource, bünyesinde Kürtçenin Sorani lehçesini sisteme konulması için yaklaşık 7 bin gönüllü Kürt çalıştı.
"Google teknik servisiyle iletişimi ABD'nin Irak Büyükelçiliği sağladı"
Crowdsource Topluluğu'nun Irak ve IKB'deki Kurucusu Halepçeli Bokan Caf (Jaff), Sorani lehçesinin Google Çeviri'ye ekleme sürecini Independent Türkçe'ye anlattı.
Bokan Caf (Jaff) / Fotoğraf: Independent Türkçe
"Bu projeyi Amerika'nın Irak Büyükelçisine sundum. Büyükelçi bana bu konuda Google'nin teknik ekibiyle iletişim kurabilmemiz için yardım edebileceklerini söyledi" diyen Bokan Caf, sözlerine şöyle devam etti:
Şükürler olsun ki bu görüşmemizden bir süre sonra, Google teknik servisiyle iletişim kurduk. Sonraki aşamada teknik servisinden bazı görevlilerle günlük olarak iletişim halinde olmaya başladık. Bana Sorani lehçesinden verileri Google Çeviri eklemememizi söylediler. yılında Sorani, Google Crowdsource Topluluğu bünyesine girdi. Bir hafta sonra da Google yönetimi Irak'ta Crowdsource topluluğunu oluşturmamızı talep ettiler. Bende Google denetiminde bu topluluğun temsilcisi olarak seçildim. Oluşturduğumuz topluluk bünyesinde de çalışmalarımızı, Kürtçe kelimeleri çevirme ve birtakım genel işleri yapmaya başladık.
Kovid'un çıkmasıyla Google toplantılarımız online yapıldı. Bu süreçte yönetimle yaklaşık 24 genel toplantı yapıldı. Aynı yıl sosyal medyada Facebook başta olmak üzere bir grup oluşturuldu. Bu grup aracılığıyla da çok sayıda gönüllüye ihtiyacımız olduğunu duyurduk. Sonuç olarak 11 aylık test sürecinden -ki bu süreçte bir milyon veri sisteme konuldu ve denetlendi- sonra da bu yılın 11 Mayıs'ında Google çeviri resmi olarak Kürtçenin Sorani lehçesini listesinde yer verdi.
Kürtçe Sorani verilerin şimdiden dili geride bırakarak 2 milyon bin veri yüklendiğine dikkat çeken Jaff, çalışmayı yürüten ekibe dair, şunları söyledi:
Google şirketi yaptığı resmi açıklamada, kurucu olarak şahsımı Bokan Jaff, Medya Ghazizadeh (Midya Gezizade), Roshna Omer Abdulrahman (Roşna Ömer), Saman Vaisipour (Saman Vesipur) ve Sarchia Khursheed'de (Serçia Hurşid) yer vererek, çalışmalarımızdan dolayı teşekkür etti. Ancak sosyal medyada oluşturduğumuz grupta yaklaşık 7 bin gönüllü çalıştı. Bu 7 binden elbette hepsi çeviri yapmadı ancak tekniki ve edit gibi alanlarda katkı sundu. Yani bu projede çok sayıda kişinin emeği var.
Bokan Caf (Jaff) / Fotoğraf: Independent Türkçe
Bokan Jaff, "Google Çeviri'ye eklenen Kürtçenin Sorani lehçesi, yedi yıllık bir çalışmanın ürünüdür. Bu çalışmamız vatansever Kürtlere adanmıştır" dedi.
"Dijital ortamda Kurmanci lehçesinden kaynak daha fazladır"
"Bilindiği gibi Kürtçenin Kurmanci lehçesi yılında Google Çeviri de yer verildi. Peki Sorani lehçesini veri tabanına aktarmada nasıl sorunlarla karşılaştınız?" sorusuna, Jaff, şu yanıtı verdi:
Evet 'da Google, Kurmanci lehçesini Google Çeviri de yer verdiğinde çok daha kolay oldu aslında. Çünkü klavye Latince idi. Bununla birlikte internette Kurmanci yeterli veri kaynakları da bulunuyordu. Yani daha fazla yazı ve makaleler yazılmıştı ve daha fazla kelime sisteme girmişti. Dolayısıyla bu Google için çok daha kolay oldu.
Soranicenin veri kaynağı eksikliği; klavye eksikliği, standart alfabe ve oturmayan imlâ sorunları vardı. Bu sorunlar geç hizmete sunulmasına da neden oldu.
"10 yıldır Arapça gibi bir dil Google Çeviri kullanıcılarına sunulmasına rağmen halen yanlışları var"
"Uygulama kullanıma geçilmesinin ardından sosyal medyada kullanıcıların birçoğu projede başta siz olmak üzere emeği geçenlere teşekkür etmeyle birlikte, eksik ve yanlış çevirilerin olduğunu da paylaştı. Bu konuda ne düşünüyorsunuz?" sorusuna da Jaff, şu yanıtı verdi:
Evet, sizin de bildiğiniz gibi Sorani lehçesi dijital veri tabanlarında yeni oturmaya başlıyor. Bazı kelimeleri doğru yazımı konusunda sorun olabiliyor. Bu da çok doğaldır. Zamanla bu sorunun da çözüleceğini düşünüyoruz. Gerek alternatif kelimeler gerek doğru kelimelerin yazımı ve gerekse imla düzenlemeleri çalışmalarımız ciddiyetle sürüyor. Nitekim Google şirketi sistemlerine son eklediği 24 dilin de kelimelerin doğru çeviri oranını, ne kadar verimli çevirdiğini büyük bir ciddiyetle denetliyor. Yani bu konunun üzerinde daha çok durulması ve yanlışların düzeltilmesi gerekiyor.
Dediğim gibi çalışmalarımızı ciddiyetle sürdürmeye devam ediyoruz. Unutmayalım, yaklaşık 10 yıldır Arapça gibi bir dil Google Çeviri kullanıcılarına sunulmasına rağmen halen bazı yanlış ve eksiklikleriyle karşılaşabiliyoruz. Çünkü sistem bir robot yani bir algoritma. Orada karşınıza tam olarak sürekli cevap veren bir insan yok. Bu nedenle başlangıçta bu tür yanlışların ve eksikliklerin olması çok doğaldır. Şu anda amacımız hem bu eksiklikleri kapatmak hem gerek sesli gerek doküman çevirisi olsun özellikleri artırmaya çalışıyoruz.
"Neçirvan Barzani: Bu çalışma Kürdistan Bölgesi ve diğer Kürt gençlerin de yararına"
Bokan Jaff, IKB Başkanı Neçirvan Barzani'nin daveti üzerine 18 Mayıs'ta gerçekleştirdikleri ziyaret dair şu bilgileri verdi:
Sayın Barzani görüşmede, yaptığım çalışmaları takdirle karşılayarak teşekkür etti. Bize Soranicenin gelişmesine yönelik gereken tüm olanakları ve her türlü desteği sunacağı sözü verdi. Başkan Barzani ayrıca bu çalışmanın sadece Kürdistan Bölgesi'ndeki gençleri değil, diğer bölgedeki Kürt gençleri için de büyük yarar sağlayacağını vurguladı. Bu yüzden projemizin çok önemli olduğunu ve bu konudaki çalışmalarımıza desteği birkaç kez vurguladı.
Bokan Jaff'ın IKB Başkanı Neçirvan Barzani ile görüşmesinden kare / Fotoğraf: IKB Başkanlık Ofisi
Jaff, son olarak, geleceğe yönelik çalışmalarını şöyle anlattı:
Özellikle Google Çeviri'de sesli çeviri bölümünün aktif olması için çalışmalarımıza yoğunluk vereceğiz. Şimdiye kadar ne Kurmanci ne de Sorani lehçelerinin sesli çevirisi aktif olamadı. Bu çok meşakkatli ve yorucu bir iş, hedefimiz hem Kürdistan Bölgesi halkının hem de diğer halkların yararına olacak sesli sistemi aktifleştirmektir. Kürtçe oldukça zengin bir dil ve bunu kullanıcılara sunmak için çabalarımız sürüyor…
ABD'nin Bağdat Büyükelçiliğinden tebrik!
Google Çeviri'ye Kürtçenin Sorani lehçesine yer verilmesine dair, ABD'nin Erbil Konsolosluğu da,12 Mayıs'ta mesaj yayımladı.
Mesajda; "Kürtçenin Sorani lehçesinin Google Çeviri'ye eklenmesi memnuniyetle karşılıyoruz, IKB ve dünyada Soranice konuşan bu büyük topluluğu içtenlikle tebrik ediyoruz. Ayrıca, bu projedeki kilit işbirlikçilerden biri olan Halepçeli genç Bokan Jaff'ı, Kürt dilini dünya sahnesine taşıyarak, önemli bir dönüm noktasını getirme konusundaki kararlılığı ve sıkı çalışması için özellikle tebrik etmek istiyoruz. Büyükelçi Palladino mart ayında Halepçe'ye yaptığı ziyarette, Bokan ile bir araya geldi ve Google'daki bu etkinlik hakkında bilgi aldı. Google Çeviri'deki mühendislerle bağlantı kurmasına yardımcı olduğu için Erbil'deki ABD Başkonsolosluğu'na minnettarlığını ve projede çalışan diğer çalışkanlara bravo!" ifadelerine yer verildi.
Bokan Jaff ile ABD'nin Erbil Başkansolosu Robert Palladino
IKB Başbakanı Mesrur Barzani de, Twitter hesabında Google'in haberini paylaşarak, Soranice "Çok teşekkür ederim Google" tweetini attı.
Kürdistan bayraklı emoji çalışmaları sürüyor
Microsoft'un Kürtçenin Kurmanci ve Sorani lehçeleri, 20 Ağustos'ta Microsoft Translotor Blogu'na eklendi.
Bu arada IKB Başbakan Yardımcısı Kubad Talabani, bu yılın mart ayında "Kürdistan bayrağı" emojisinin iPhone, Android ve diğer cihazlarda kullanılabilmesi için ciddi çalışmalar yürüttüklerini ve yakın zaman da hayata geçirileceğini açıkladı.
Terry Pratchett'ın harikalar diyarına düşmek isteyenlere
85 milyonun üzerinde satan efsanevi Diskdünya serisinin yaratıcısı Sör Terry Pratchett’ın, 50 yıllık bir döneme yayılan yazılarını derlediği Klavye Sürçmesi, edebiyatın en nevi şahsına münhasır zihinlerinden birine içeriden bakmak için olağanüstü bir fırsat sunuyor.
Neil Gaiman’ın önsüzüyle yayımlanan Klavye Sürçmesi, çok geniş bir yelpazenin kanatlarına açılıyor ve Pratchett’ın bilhassa fantezi ve bilimkurgu türlerine dair görüşlerine, “eşsiz” Diskdünya evrenine, çocukluk anılarına, Alzheimer hastalığına ve hayvan haklarına kadar onlarca farklı konuya değiniyor.
Terry Pratchett hayranlarını canevinden vuracak bu samimi derleme, Diskdünya kitaplarının arka planına ve yazarın hayatına dair bilinmeyen pek çok önemli gerçeğe birinci ağızdan yer veriyor.
Fantastik evrende yarattığı edebi tınıyla Terry Pratchett, daha ziyade alametifarikası Diskdünya serisiyle tanınsa da, onu “fantastik kitaplar yazan komik bir yazar”dan çok daha öteye taşıyan bambaşka gerçekler var: Söyledikleri, yazdıkları ve yaptıkları. Kadın-erkek eşitliği, hayvanların yaşamı ve elbette son döneminde, Alzheimer hastalığı ve insan hakları konusundaki cüretkâr fikirleri… Ama emin olun, Klavye Sürçmesi’nde bunlardan çok da fazlası var: Diskdünya kitaplarının kamera arkaları, fantastik edebiyatın kökenleri, başarılı bir yazar olmanın incelikleri, çocukluğa açılan duyguların kapıları
Pratchett, kaleme aldığı makale ve konuşma metinleri aracılığıyla yazarlık dehâsına bir kez daha hayran bırakırken, mizahın fazlaca mesafeli durduğu edebiyatın en derin konularına bile ustaca değinmeyi başarıyor.
“Fantezi, aşina olana yeni bir ışık tutmalıdır; benim Diskdünya’da yapmaya çalıştığım gibi. Fantezi, o zamana ve oraya değil, bugüne ve buraya bakmanın bir yoludur. Fantezi öncü-edebiyattır, her şey ondan doğar. Fantezi, en iyi hâliyle, gerçekten kaçış edebiyatıdır. Ama kaçış edebiyatının özelliği şudur: Bir şeyden kaçarken, aynı zamanda bir şeye doğru da koşmanız gerekir. Gitmeye değer bir yere gitmelisinizdir ve bu deneyim sizi daha iyi birine dönüştürmelidir”
“Zeki, eğlenceli, anlayışlı, samimi Terry Pratchett, hayatın –ve kitapların– tadını çıkarmayı gerçekten bilen biri”
- George R.R. Martin
(Tanıtım Bülteninden)
Hamur Tipi : 2. Hamur
Sayfa Sayısı :
Ebat : 13,5 x 19,5
İlk Baskı Yılı :
Baskı Sayısı : 1. Basım
Kurumsal Fatura
Satıcı : Ro Kitap
Koleksiyona Ekle
Tahmini Kargoya Teslim: 9 gün içinde
ÜRÜNÜN TÜM ÖZELLİKLERİ
Ürünün Diğer Satıcıları (2)
Mirza Kitap Hobi
Tahmini Kargoya Teslim: 9 gün içinde
Mybook
Tahmini Kargoya Teslim: 10 gün içinde
TL'ye %1 İndirim
Henüz Yorum Yazılmamış.
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası