5 dakikada hallet saç modeli / förch - ъглошлайфи 1 / 2 | Manualzz

5 Dakikada Hallet Saç Modeli

5 dakikada hallet saç modeli

Bosch Amoladora GWS S

0 ratings0% found this document useful (0 votes)
93 views pages

Copyright

Share this document

Share or Embed Document

Did you find this document useful?

0 ratings0% found this document useful (0 votes)
93 views pages

Stuttgart
GERMANY

funduszeue.info
GWS Professional
1 92A 56A () DOC / Français

électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des re-


bonds.
Description des prestations et du
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
produit
ponçage Lisez attentivement toutes les instructions
u Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné et consignes de sécurité. Le non-respect des
pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda- instructions et consignes de sécurité peut pro-
tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. voquer un choc électrique, un incendie et/ou
Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin entraîner de graves blessures.
de ponçage présente un danger de lacération et peut pro- Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la
voquer un accrochage, une déchirure du disque ou un re- notice d’utilisation.
bond.
Utilisation conforme
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
brossage métallique L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meu-
lage/l’ébarbage et le brossage à sec de la pierre et du métal.
u Garder à l’esprit que des brins métalliques sont reje-
tés par la brosse même au cours d’une opération ordi- Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez
naire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte un capot de protection spécifiquement conçu pour le tron-
les fils métalliques en appliquant une charge exces- çonnage.
sive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément Pour le tronçonnage de pierres, veillez à assurer une aspira-
pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. tion suffisante des poussières.
u Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour En combinaison avec les accessoires de ponçage adéquats,
le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du l’outil électroportatif peut aussi être utilisé pour le ponçage
touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le avec des disques abrasifs.
touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre
en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
Consignes de sécurité additionnelles présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
Portez toujours des lunettes de protection.
(1) Bouton de blocage de broche
(2) Interrupteur Marche/Arrêt
(3) Molette de présélection de vitesse (GWS S /
u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a GWS S)
pas de conduites cachées ou contactez votre société (4) Poignée supplémentaire (surface de préhension iso-
de distribution d’eau locale. Tout contact avec des lante)
câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc (5) Clé combinée pour broche d’entraînement M 14A)
électrique. Tout endommagement d’une conduite de gaz
peut provoquer une explosion. La perforation d’une (6) Broche d’entraînement
conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut (7) Capot de protection spécial meulage
provoquer un choc électrique. (8) Vis de blocage du capot de protection
u Attendez que les meules à ébarber et les disques à (9) Flasque de fixation avec joint torique
tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les
(10) MeuleA)
meules deviennent brûlantes pendant le travail.
u Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre
(11) Écrou de serrage
A)
dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant (12) Écrou de serrage rapide
A)
est interrompue, par ex. par une panne de courant ou (13) Meule assiette carbure
quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet (14) Capot de protection spécial tronçonnageA)
d’éviter un redémarrage incontrôlé.
(15) Disque à tronçonnerA)
u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser-
rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un (16) Protège-mainA)
étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te- (17) Plateau de ponçage caoutchoucA)
nue avec une main. (18) Disque abrasifA)
(19) Écrou cylindriqueA)
(20) Brosse boisseauA)
(21) Poignée (surface de préhension isolée)
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.

1 92A 56A

Line Interactive UPS Quick Start Guide - PowerWalker UPS

<strong>Line</strong> <strong>Interactive</strong> <strong>UPS</strong><br />

EN<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>Quick</strong> <strong>Start</strong> <strong>Guide</strong><br />

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR<br />

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models <strong>PowerWalker</strong> VI<br />

// that should be followed during installation and maintenance of the <strong>UPS</strong> and batteries.<br />

EN<br />

• This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any life‐supporting<br />

system and other specific important equipment.<br />

• This equipment can be operated by any individual with no previous training.<br />

• Do not plug household appliances such as hair dryers to <strong>UPS</strong> receptacles.<br />

• This unit intended for installation in a controlled environment (temperature controlled, indoor area<br />

free of conductive contaminants). Avoid installing the <strong>UPS</strong> in locations where there is standing or<br />

running water, or excessive humidity.<br />

• Risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to<br />

qualified service personnel.<br />

• The utility power outlet shall be near the equipment and easily accessible. To isolate <strong>UPS</strong> from AC<br />

input, remove the plug from the utility power outlet.<br />

• If <strong>UPS</strong> is to be stored for a long time, it is recommended to recharge the batteries (by connecting the<br />

utility power to <strong>UPS</strong>, switch “ON”), once a month for 24 hours to avoid a full battery discharge.<br />

• Please do not use the <strong>UPS</strong> in excess of the rated load capacity.<br />

• The <strong>UPS</strong> contains one/two large‐capacity batteries. So the shell shall not be opened, otherwise such<br />

dangers as electric shock will be caused. If any internal overhaul or replacement of the battery is<br />

required, please contact the distributor.<br />

• The internal short circuiting of the <strong>UPS</strong> will lead to dangers such as electric shock or fire, therefore,<br />

no water containers (such as a water glass) shall be placed on the top of the <strong>UPS</strong> so as to avoid such<br />

dangers as electric shock.<br />

• Do not dispose of battery or batteries in a fire. The battery may explode.<br />

• Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and<br />

eyes. It may be toxic.<br />

• Icon Φ on the rating label stands for phase symbol.<br />

• A battery can present a risk of electrical shock and high short circuit current. The following<br />

precautions should be observed when working on batteries :<br />

• Remove watches, rings, or other metal objects from the hand.<br />

• Use tools with insulated handles.


Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and<br />

the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.<br />

• When replacing batteries, replace with the same type and number of the sealed lead‐acid batteries.<br />

• The maximum ambient temperature rating is 40°C.<br />

• This pluggable type A equipment with battery already installed by the supplier is operator installable<br />

and may be operated by laymen.<br />

• During the installation of this equipment it should be assured that the sum of the leakage currents<br />

of the <strong>UPS</strong> and the connected loads does not exceed mA.<br />

• Attention, hazardous through electric shock. Also with disconnection of this unit from the mains,<br />

hazardous voltage still may be accessible through supply from battery. The battery supply should be<br />

therefore disconnected in the plus and minus pole of the battery when maintenance or service work<br />

inside the <strong>UPS</strong> is necessary.<br />

• The mains socket outlet that supplies the <strong>UPS</strong> shall be installed near the <strong>UPS</strong> and shall be easily<br />

accessible.<br />

• In case smoke is found coming out from the device, please cut off the power supply quickly and<br />

contact the distributor.<br />

• Do not keep or use this product in any of the following environments:<br />

o Any area with combustible gas, corrosive substance or heavy dust.<br />

o Any area with extraordinarily high or low temperature (above 40˚C or below 0˚C) and<br />

humidity of more than 90%.<br />

o Any area exposed to direct sunshine or near any heating apparatus.<br />

o Any area with serious vibrations.<br />

o Outdoor.<br />

• In the event that there is fire occurring in the vicinity, please use dry‐power extinguishers. The use of<br />

liquid extinguishers may give rise to the danger of electric shock.<br />

EN<br />

This product complies with the safety and environmental regulations in EU.<br />

If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible. Batteries and<br />

rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local<br />

recycling point. Together we can help to protect the environment.


1. Introduction<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI series is an intelligent and compact line interactive <strong>UPS</strong> (Uninterruptable Power Supply) which<br />

is designed to protect your personal computer or sensitive electronic equipments from all forms of power<br />

interference, including complete power failures. It is equipped with many features that allow any attached<br />

equipment to operate longer and more reliability.<br />

EN<br />

2. Description of Features<br />

• Easy to use and install utilized microprocessor control to maximize the reliability and efficiency<br />

Equipped with built‐in boost and buck AVR function<br />

• Cold start function<br />

• Battery power energy saving and overload protection<br />

• Provides advanced telephone/fax or modem surge suppression protection<br />

3. Package Contents<br />

You should have received the following items inside of package:<br />

<strong>UPS</strong> Unit USB & RS‐ Cable AC Input Power Cord<br />

(for VI only)<br />

2x<br />

Software CD <strong>Quick</strong> <strong>Start</strong> <strong>Guide</strong> Service <strong>Guide</strong>


4. Product Overview<br />

Front Panel:<br />

EN<br />

Power ON/OFF (green)<br />

Faulty LED (red)<br />

Load level / battery capacity (green LED)<br />

AC input<br />

Back Panel:<br />

VI VI /


IEC Outlets / Schuko outlets<br />

AC input<br />

Breaker<br />

Modem or phone surge protection<br />

RS‐ port<br />

USB port<br />

IEC Outlets / Schuko outlets<br />

AC input<br />

Breaker<br />

Modem or phone surge protection<br />

RS‐ port<br />

USB port<br />

EN<br />

4. Installation and Initial <strong>Start</strong>up<br />

Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged.<br />

I: Placement & Storage Conditions<br />

Install the <strong>UPS</strong> in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the<br />

<strong>UPS</strong> away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT operate the <strong>UPS</strong> where the<br />

temperature exceeds 0‐40° C and the humidity is over 0‐90 % RH.


II: Connect to Utility and Charge<br />

Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, we suggest charging the battery at least 6<br />

hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility.<br />

EN<br />

III: Connect the Loads<br />

Plug in the loads to output receptacles on the rear panel of the <strong>UPS</strong>. Simply turn on the power switch of <strong>UPS</strong><br />

unit, and devices connected to the <strong>UPS</strong> will be protected by <strong>UPS</strong> unit.<br />

Do not attach a power strip or surge suppressor to the <strong>UPS</strong>.<br />

IV: Connect Modem or Phone for Surge Protection<br />

Connect a single modem or phone line into surge‐protected “IN” outlet on the back panel of the <strong>UPS</strong> unit.<br />

Connect from “OUT” outlet to the computer with another phone line cable.<br />

V: Connect USB Cable<br />

To monitor the <strong>UPS</strong> status, such as unattended <strong>UPS</strong> shutdown and start‐up, by using bundled software,<br />

please connect the <strong>UPS</strong> and PC with USB cable included.


NEVER connect a laser printer or scanner to the<br />

<strong>UPS</strong> unit, because in‐rush current generated by<br />

motor’s devices may cause the damage of the unit.<br />

EN<br />

VI: Turn On/Off the Unit<br />

Turn on the <strong>UPS</strong> unit by pressing the power switch. Turn off the <strong>UPS</strong> unit by pressing again the power switch.<br />

6. Functions & Operation<br />

I: DC <strong>Start</strong> Function<br />

DC <strong>Start</strong> Function enables <strong>UPS</strong> to be started up when AC utility power is not available and battery is fully<br />

charged. Just simply press the power switch to turn on the <strong>UPS</strong>.<br />

II: Green Power Function<br />

These Series are equipped with Green Power Function. If no load connects to the <strong>UPS</strong>, it will automatically<br />

shut down in 5 minutes for energy saving while power failure. The <strong>UPS</strong> will restart while AC recovery.<br />

III: AVR (Automatic Voltage Regulation)<br />

If the quality of the incoming mains is poor, the AVR boosts a low incoming voltage or reduces a high one. The<br />

load receives a voltage within the normal range.<br />

IV: LED Indicator<br />

1 st Green ON ‐ AC Mode<br />

1 St Green Flashing ‐ Backup Mode<br />

RED LED ON<br />

2 rd to 5 th green ON<br />

‐ Faulty<br />

‐ Load Level<br />

‐ Battery Capacity (in<br />

Backup Mode)


V: Audio Indicator<br />

Audible Alarm<br />

Sounding every 10 seconds<br />

Sounding every 1 second<br />

Sounding every seconds<br />

continuous sounding<br />

Situation<br />

Backup Mode<br />

Battery Low<br />

Overload<br />

Faulty<br />

EN<br />

7. Software Installation on your PC<br />

Connected by USB to a PC or notebook, the Software enables communication between the <strong>UPS</strong> and the<br />

computer. The <strong>UPS</strong> software monitors the status of the <strong>UPS</strong>, shuts down the system before the <strong>UPS</strong> is<br />

exhausted and can remotely observe the <strong>UPS</strong> via the Network (enabling users to manage their system more<br />

effectively). Upon AC failure or <strong>UPS</strong> battery low, <strong>UPS</strong> takes all necessary actions without intervention from the<br />

system administrator. In addition to automatic file saving and system shut‐down functions, it can also send<br />

warning messages via pager, e‐mail etc.<br />

• Use the bundled CD and follow the on‐screen instructions to install the software SmartPower.<br />

• After the software is successfully installed, the communication with <strong>UPS</strong> has been established and an<br />

orange icon will appear in the system tray.<br />

• Double‐click the icon to use the monitor software (as above).<br />

• You can schedule <strong>UPS</strong> shutdown/start‐up and monitor <strong>UPS</strong> status through PC.<br />

• Detail instructions please refer to the e‐manual in the software.<br />

Check funduszeue.info from time to time to get the latest<br />

version of monitoring software.


8. Maintenance<br />

I. General<br />

EN<br />

The <strong>UPS</strong> is virtually maintenance free: take care of proper environmental conditions and keep air inletsoutlets<br />

free of dust.<br />

II. Fuses<br />

If the AC input fuse is defect, be sure it is replaced by a compatible fuse from the same make and type.<br />

Never short circuit batteries. When working with batteries, remove watches, rings or \other metal objects,<br />

and only use insulated tools.<br />

III. Batteries<br />

Read all safety rules before replacing the battery.<br />

When replacing the batteries, use batteries with exactly same specifications.


9. Specifications<br />

Model VI VI VI <br />

CAPACITY VA / W VA / W VA / W<br />

INPUT<br />

Voltage<br />

// VAC<br />

Voltage Range<br />

~ VAC<br />

Frequency Range<br />

50/60 Hz (Auto sensing)<br />

OUTPUT<br />

Voltage Regulation +/‐10%<br />

Frequency Range<br />

50 or 60 Hz +/‐1 Hz<br />

Transfer Time<br />

Typical 4‐8ms, 10ms max.<br />

Waveform<br />

Stepped Sine Wave<br />

BATTERY<br />

Type & Number 12V / 7Ah x 2 12V / 9Ah x 2 12V / 9Ah x 2<br />

Charging Time 10h to 90% capacity 6h to 90% capacity 6h to 90% capacity<br />

Protection<br />

Overload, discharge and overcharge protection<br />

Backup Time (est. W) 11 min 18 min 20 min<br />

PHYSICAL<br />

LCD Indicator<br />

Input/output voltage, AC mode, Load level, Battery capacity<br />

Dimension (DxWxH)<br />

mm x mm x mm<br />

ENVIRONMENT<br />

Humidity<br />

0‐90 % RH @ 0‐40° C (non‐condensing)<br />

Noise Level<br />

Less than 45dB<br />

EN


<strong>Line</strong> <strong>Interactive</strong> USV<br />

DE<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

Schnellanleitung<br />

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR<br />

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR


WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige Anleitungen<br />

für die Modelle <strong>PowerWalker</strong> //, die während der Installation und Wartung der USV und<br />

der Akkus beachtet werden sollten.<br />

DE<br />

• Dieses Produkt wurde speziell für PC’s entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa für<br />

Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen.<br />

• Dieses Gerät kann von Jedermann ohne vorherige Ausbildung betrieben werden.<br />

• Schließen Sie keine Haushaltsgeräte, wie etwa Haartrockner, an die Steckdosen der USV an.<br />

• Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten Umgebung ausgelegt (d. h. geregelte<br />

Temperatur, Innenbereich, der frei von schädlichen Substanzen ist). Vermeiden Sie die Installation<br />

der USV an einem Ort mit fließendem Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit.<br />

• Decken Sie das Gerät nicht ab, da dadurch Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Es befinden<br />

sich im Inneren des Geräts keine zu wartenden Teile. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem<br />

Fachpersonal warten oder reparieren.<br />

• Die Steckdose, in der die USV eingesteckt wird, sollte gut zugänglich sein und sich in der Nähe des<br />

Geräts befinden. Um die USV von der Wechselspannung zu trennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus<br />

der Steckdose.<br />

• Wenn die USV für längere Zeit gelagert werden soll, wird empfohlen, die Batterien aufzuladen,<br />

indem die USV mit einer Steckdose verbunden und der Schalter eingeschaltet wird. Dies sollte ein<br />

Mal pro Monat für 24 Stunden durchgeführt werden, um eine vollständige Entladung der Batterie zu<br />

vermeiden.<br />

• Überlasten Sie die USV bitte nicht, beachten Sie die zulässige Nennlast des Geräts.<br />

• Die USV beinhaltet einen/zwei Akkus mit hoher Kapazität. Deshalb sollte das Gehäuse der USV nicht<br />

geöffnet werden, um Gefahren von elektrischen Schlägen zu vermeiden. Wenn der Akku repariert<br />

oder ersetzt werden muss, kontaktieren Sie bitte den Händler.<br />

• Kurzschlüsse im Inneren der USV führen zu elektrischen Schlägen oder zu Bränden, deshalb sollten<br />

Behälter mit Wasser (z. B. ein Wasserglas) nicht auf das Gehäuse der USV abgestellt werden.<br />

• Werfen Sie die Batterie(n) nicht in offenes Feuer. Der Akku kann explodieren.<br />

• Öffnen oder zerstören Sie den Akku nicht. Freigesetzter Elektrolyt kann Haut und Augen schädigen.<br />

Er kann giftig sein.<br />

• Das Symbol Φ auf dem Typenschild steht für das Phasensymbol.<br />

• Ein Akku kann einen elektrischen Schlag oder einen hohen Kurzschlussstrom verursachen. Die<br />

folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, wenn mit Akkus gearbeitet wird:<br />

• Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände von Ihrer Hand.<br />

• Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.


Wartung und Reparatur der Akkus darf nur von Fachpersonal durchgeführt oder überwacht werden, das<br />

Wissen über Akkus hat und die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen kennt. Halten Sie unbefugtes<br />

Personal von den Akkus fern.<br />

• Wenn die Akkus ersetzt werden, ersetzen Sie diese mit dem gleichen Typ und der gleichen Anzahl<br />

versiegelter Blei‐Säure‐Akkumulatoren.<br />

• Die maximale Umgebungstemperatur für die Batterien beträgt 40°C.<br />

• Dieses steckerfertige Typ A‐Gerät mit schon installierten Akkumulatoren ist betriebsbereit und kann<br />

von Laien betrieben werden.<br />

• Bei der Installation des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass die Summe des Verluststroms<br />

der USV und der angeschlossenen Last 3,5 mA nicht übersteigt.<br />

• Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag. Nach Ziehen des Steckers aus der Steckdose kann noch<br />

eine gefährliche Spannung von dem Akku vorhanden sein. Die Akkumulatorversorgung sollte<br />

deshalb am Plus‐ und Minuspol des Akkus abgeklemmt werden, wenn Wartung und Reparatur im<br />

Inneren der USV notwendig werden.<br />

• Die Steckdose, die die USV versorgt, sollte in der Nähe der USV installiert und leicht zugänglich sein.<br />

• Im Falle von Rauch aus dem Gerät ziehen Sie bitte sofort den Netzstecker und kontaktieren Sie Ihren<br />

Händler.<br />

• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer der folgenden Umgebungen:<br />

o Jegliche Bereiche mit brennbaren Gasen, ätzenden Substanzen oder hoher<br />

Staubbelastung.<br />

o Jegliche Bereiche, in denen ungewöhnlich hohe oder niedrige Temperaturen<br />

vorherrschen (über 40 °C oder unter 0 °C) und mit einer Feuchtigkeit von mehr als 90%.<br />

o Jegliche Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von<br />

Heizgeräten/Heizungen.<br />

o Jegliche Bereiche mit starken Vibrationen.<br />

o Außenbereiche.<br />

• Falls ein Feuer in der Umgebung ausbricht, verwenden Sie bitte Trockenfeuerlöscher. Die<br />

Verwendung von Feuerlöschern mit flüssigen Mitteln kann zu elektrischen Schlägen führen.<br />

DE<br />

Dieses Produkt entspricht den Sicherheits‐ und Umweltauflagen in der EU.<br />

Bitte recyceln Sie so viele Komponenten wie möglich, wenn Sie Ihr Gerät entsorgen. Batterien und<br />

wiederaufladbare Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie diese in Ihrem örtlichen<br />

Recyclingzentrum ab. Sie können damit zum Schutz unserer Umwelt beitragen.


1. Einleitung<br />

Die <strong>PowerWalker</strong> VI Serie ist ein intelligentes und kompaktes <strong>Line</strong>‐<strong>Interactive</strong> USV‐System (Unterbrechungsfreie<br />

Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor allen Stromstörungen,<br />

einschließlich kompletten Netzausfalls, schützt. Dieses Produkt ist mit zahlreichen Merkmalen ausgestattet,<br />

damit die angeschlossenen Geräte länger und zuverlässiger arbeiten können.<br />

DE<br />

2. Merkmale<br />

• Einfache Verwendung und Installation. Mikroprozessor‐Steuerung für maximale Zuverlässigkeit und<br />

Leistung. Integrierte Boost‐ und Buck‐ (AVR) Funktion.<br />

• Kaltstartfunktion<br />

• Spart Batteriestrom und bietet Überlastschutz.<br />

• Erweiterter Überspannungsschutz für Telefon/ Fax oder Modem.<br />

3. Packungsinhalt<br />

Folgende Teile sollten in der Produktpackung enthalten sein:<br />

USV‐Gerät USB‐ & RS‐ Kabel Wechselstrom‐Netzkabel<br />

(nur für VI )<br />

2x<br />

Software‐CD Kurzanleitung Wartungsanleitung


4. Produktübersicht<br />

Vorderseite:<br />

DE<br />

Power ON/OFF<br />

Fehler‐LED (rot)<br />

Laststufe / Batteriekapazität (grüne LED)<br />

Wechselstrom‐Eingang (grün)<br />

Rückseite:<br />

VI VI /


IEC‐Stecker / Schuko‐Stecker<br />

Wechselstrom‐Eingang<br />

Sicherung<br />

Überspannungsschutz für Telefon oder<br />

Modem<br />

RS‐ Schnittstelle<br />

USB‐Schnittstelle<br />

IEC‐Stecker / Schuko‐Stecker<br />

Wechselstrom‐Eingang<br />

Sicherung<br />

Überspannungsschutz für Telefon oder<br />

Modem<br />

RS‐ Schnittstelle<br />

USB‐Schnittstelle<br />

DE<br />

4. Installation und Inbetriebnahme<br />

Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine Teile<br />

beschädigt sind.<br />

I: Platzierung & Lagerbedingungen<br />

Stellen Sie die USV an einer geschützten Stelle, frei von übermäßigem Staub und mit ausreichender Belüftung<br />

auf. Halten Sie ausreichend Abstand zwischen der USV und anderen Geräten ein, um Störungen zu<br />

vermeiden. Betreiben Sie die USV NICHT bei Temperaturen außerhalb von 0‐40° C und einer relativen<br />

Luftfeuchtigkeit von mehr als 0‐90%. 20 cm


II: Anschluss an das Stromnetz und Aufladen<br />

Schließen Sie das AC‐Eingangskabel an eine Wandsteckdose an. Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, die<br />

Batterie vor der ersten Verwendung mindestens 6 Stunden lang aufzuladen. Die Batterie wird vom Gerät<br />

aufgeladen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.<br />

DE<br />

III: Schließen Sie die Verbraucher an<br />

Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgangsbuchsen an der Rückseite der USV an. Schalten Sie den<br />

Netzschalter der USV ein, damit werden die angeschlossenen Verbraucher von der USV geschützt.<br />

Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose und keinen Überspannungsschutz an die USV an.<br />

IV: Anschluss eines Modems oder Telefons für Überspannungsschutz<br />

Schließen Sie ein einzelnes Modem‐ oder Telefonkabel an die mit Überspannungsschutz ausgestattete „IN“<br />

Buchse auf der Rückseite der USV an. Verbinden Sie ein weiteres Telefonkabel von der „OUT” Buchse aus mit<br />

dem Computer.<br />

V: Anschluss des USB‐Kabels<br />

Um den USV‐Status mit der gebündelten Software zu überwachen, etwa bei automatischer Abschaltung oder<br />

Inbetriebnahme der USV, verbinden Sie bitte die USV mit dem beiliegenden USB‐Kabel mit dem Computer.


Schließen Sie NIEMALS einen Laser‐Drucker oder ‐Scanner an<br />

das USV‐Gerät an, da Einschaltstrom von Motorgeräten<br />

das Gerät beschädigen kann.<br />

DE<br />

VI: Gerät EIN/AUS schalten (On/Off)<br />

Schalten Sie die USV durch Drücken des Netzschalters ein. Schalten Sie die USV durch erneutes Drücken des<br />

Netzschalters aus.<br />

6. Funktionen & Betrieb<br />

I: DC‐<strong>Start</strong>funktion<br />

Mit der DC‐<strong>Start</strong>funktion kann die USV ohne Wechselstromzufuhr eingeschaltet werden, wenn die Batterie<br />

vollständig aufgeladen ist. Drücken Sie die Netztaste, um die USV einzuschalten.<br />

II: „Grüne” Energiefunktion<br />

Diese Serie ist mit der Grünen Energiefunktion ausgestattet. Wenn keine Verbraucher angeschlossen sind,<br />

schaltet sich die USV während eines Stromausfalls nach 5 Minuten automatisch aus. Die USV wird sich wieder<br />

einschalten, sobald die Wechselstromversorgung wieder gegeben ist.<br />

III: AVR (Automatische Spannungsregelung)<br />

Falls die Qualität der einkommenden Stromversorgung schlecht ist, gleicht die AVR eine niedrige oder hohe<br />

Eingangsspannung aus. Die Spannung, mit der die Verbraucher versorgt werden, liegt im normalen Bereich.<br />

IV: LED‐Anzeige<br />

1. Grün ON ‐ AC‐Modus<br />

1. Grün blinken ‐ Sicherungsmodus<br />

ROTE LED ON<br />

2. bis 5. grüne ON<br />

‐ Fehler<br />

‐ Laststufe<br />

‐ Batteriekapazität (im<br />

Sicherungsmodus)


V: Akustische Anzeige<br />

Alarmton<br />

Alarmton alle 10 Sekunden<br />

Alarmton jede Sekunde<br />

Alarmton alle Sekunden<br />

Ertönt kontinuierlich<br />

Zustand<br />

Sicherungsmodus<br />

Niedriger Batteriestand<br />

Überlast<br />

Fehler<br />

DE<br />

7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer<br />

Über USB an einen PC oder ein Notebook angeschlossen ermöglicht die Software die Kommunikation<br />

zwischen der USV und dem Computer. Die USV‐Software überwacht den Zustand der USV, schaltet das System<br />

ab, bevor der USV‐Strom verbraucht ist, und ermöglicht eine Fernüberwachung der USV über ein Netzwerk<br />

(dadurch können Sie Ihr System effizienter verwalten). Bei einem Stromausfall oder bei niedrigem<br />

Batteriestand der USV führt die USV alle notwendigen Schritte, ohne Eingreifen des Systemadministrators,<br />

durch. Zusätzlich zur automatischen Dateisicherungs‐ und Abschaltfunktion können auch Warnmeldungen<br />

per Pager, E‐Mail usw. versendet werden.<br />

• Verwenden Sie die beiliegende CD und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die<br />

SmartPower‐Software zu installieren.<br />

• Nachdem die Software erfolgreich installiert wurde und die Kommunikation mit der USV hergestellt<br />

wurde, erscheint ein oranges Symbol im Infobereich.<br />

• Doppelklicken Sie auf das Symbol, um die Überwachungssoftware zu verwenden (siehe oben).<br />

• Sie können Abschaltung und Hochfahren der USV festlegen und den USV‐Status per PC überwachen.<br />

• Genaue Informationen dazu finden Sie im E‐Benutzerhandbuch der Software.<br />

Auf funduszeue.info erhalten Sie immer die aktuellste Version der<br />

Überwachungssoftware.


8. Wartung<br />

I. Allgemein<br />

DE<br />

Diese USV ist praktisch wartungsfrei: Sorgen Sie für die richtigen Umgebungsbedingungen und halten Sie die<br />

Lüftungsöffnungen frei von Staub.<br />

II. Sicherungen<br />

Falls die Wechselstromsicherung defekt ist, stellen Sie sicher, dass sie durch eine kompatible Sicherung des<br />

gleichen Fabrikats und Typs ersetzt wird.<br />

Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Legen Sie bei Arbeiten mit den Batterien Uhren, Ringe oder andere<br />

Metallgegenstände ab und verwenden Sie nur isoliertes Werkzeug.<br />

III. Batterien<br />

Lesen Sie alle Sicherheitsbestimmungen, bevor Sie die Batterie austauschen.<br />

Verwenden Sie beim Austauschen nur Batterien mit genau denselben Spezifikationen.


9. Spezifikationen<br />

Modell VI VI VI <br />

KAPAZITÄT VA/W VA/W VA/W<br />

EINGANG<br />

Spannung<br />

// VAC<br />

Spannungsbereich<br />

~ VAC<br />

Transferzeit<br />

50/60Hz (automatisches abtasten)<br />

AUSGANG<br />

Spannungsregulierung +/‐10%<br />

Transferzeit<br />

50 oder 60 Hz +/‐1 Hz<br />

Transferzeit<br />

4‐8 ms typisch, 10 ms maximal<br />

Wellenform<br />

Stufensinus<br />

BATTERIE<br />

Typ & Anzahl 2×12 V/7 Ah 2×12 V/9 Ah 2×12 V/9 Ah<br />

Aufladezeit 10 Stunden auf 90%<br />

Kapazität<br />

6 Stunden auf 90%<br />

Kapazität<br />

6 Stunden auf 90%<br />

Kapazität<br />

Schutz<br />

Entlade‐ und Überladeschutz<br />

Notstromversorgungszeit<br />

(angenommen W)<br />

11 Min 18 Min 20 Min<br />

ABMESSUNGEN<br />

LCD‐Anzeige<br />

Eingangs‐/Ausgangsspannung, AC‐Modus, Laststufe, Batteriekapazität<br />

Abmessungen (TxBxH)<br />

x x mm<br />

UMGEBUNG<br />

Feuchtigkeit<br />

0‐90% rL bei 0‐40°C (nicht‐kondensierend)<br />

Geräuschpegel<br />

Weniger als 45dB<br />

DE


Onduleur en ligne interactif<br />

FR<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

Manuel de démarrage rapide<br />

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR<br />

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR


INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes pour les modèles <strong>PowerWalker</strong> VI<br />

//, à respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et des batteries.<br />

FR<br />

• Ce produit a été conçu spécialement pour être utilisé avec des ordinateurs et, par conséquent, n'est pas<br />

recommandé pour une utilisation avec un équipement de survie quel qu'il soit ni avec tout autre équipement<br />

spécifique important.<br />

• Cet équipement peut être manipulé par n'importe qui, sans requérir de formation particulière au préalable.<br />

• Ne pas brancher aux prises de l'onduleur des appareils électroménagers tels que sèche‐cheveux.<br />

• Cet appareil est destiné à une installation dans un environnement contrôlé (zone à température contrôlée, en<br />

intérieur et exempte de contaminants conducteurs). Évitez d'installer l'onduleur à des endroits avec de l'eau<br />

stagnante ou courante ou caractérisés par une humidité excessive.<br />

• Risque d'électrocution, ne pas retirer le capot. L'intérieur ne contient aucune pièce réparable. Faites appel à un<br />

technicien qualifié pour toute réparation.<br />

• La prise de courant secteur doit se trouver à proximité de l'équipement et être facilement accessible. Pour<br />

déconnecter l'onduleur de l'alimentation secteur, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.<br />

• Si l'onduleur doit être stocké pendant une période prolongée, il est recommandé de recharger les batteries une fois<br />

par mois (en raccordant l'onduleur à une prise de courant, interrupteur sur "ON") pendant 24 heures afin d'éviter<br />

une décharge totale de batterie.<br />

• N'utilisez pas l'onduleur au‐dessus de la capacité de charge nominale.<br />

• L'onduleur contient une/deux batteries de forte capacité. Il ne faut donc pas ouvrir le coffret, sachant que l'on<br />

risque sinon d'être exposé à des dangers tels qu'une électrocution. S'il est nécessaire d'effectuer une révision<br />

interne quelconque ou de procéder à remplacement de batterie, veuillez prendre contact avec le distributeur.<br />

• La mise en court‐circuit interne de l'onduleur (<strong>UPS</strong>) fait courir des dangers tels que des électrocutions ou un<br />

incendie, il faudra donc veiller à ce qu'aucun récipient d'eau (verre d'eau par exemple) ne soit placé sur le dessus<br />

de l'onduleur afin d'éviter tout danger tel qu'une électrocution.<br />

• Ne jetez pas la (ou les) batterie(s) au feu. Elle(s) pourrai(en)t exploser.<br />

• Ne pas ouvrir ni n'abîmer la (ou les) batterie(s). L'électrolyte libéré est dangereux pour la peau et les yeux. Il peut<br />

être toxique.<br />

• Le symbole Φ présent sur l'étiquette de type représente la phase.<br />

• Une batterie constitue un risque potentiel d'électrocution et de génération d'un courant de court‐circuit de forte<br />

intensité. Il est recommandé de prendre les précautions suivantes en cas d'intervention sur des batteries :<br />

• En cas d'intervention, retirez les objets personnels en métal tels que bagues, montres et autres.<br />

• Utilisez des outils munis de poignées isolantes.<br />

• L'entretien des batteries devrait uniquement être assuré ou supervisé par un personnel connaissant bien les<br />

batteries et les précautions requises. Interdire à du personnel non autorisé d'intervenir sur les batteries.<br />

• Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries d'acide au plomb


scellées.<br />

• La température ambiante nominale maximale est de 40°C.<br />

• Cet équipement de type A, doté d'une batterie pré installée par le fournisseur, peut être installé et manipulé par<br />

un personnel non spécialisé.<br />

• Au cours de l'installation de cet équipement il faudra vérifier que la somme des courants de fuite de l'onduleur et<br />

des charges connectées ne dépasse pas 3,5 mA.<br />

• Attention, danger potentiel en raison de risque d'électrocution. Il y a présence, même après débranchement de<br />

cet appareil du réseau secteur, d'une tension dangereuse pouvant rester accessible et due à la tension fournie par<br />

la batterie. L'alimentation fournie par la batterie devra donc, lors d'opérations d'entretien ou si une intervention à<br />

l'intérieur de l'onduleur s'avère nécessaire, être déconnectée au niveau des pôles positif et négatif de la batterie.<br />

• La prise de courant secteur servant à l'alimentation de l'onduleur devrait se trouver à proximité de l'onduleur et<br />

être facilement accessible.<br />

• En cas d'apparition de fumée sortant de l'appareil, pensez à couper rapidement l'alimentation et prenez contact<br />

avec le distributeur.<br />

• Ne pas disposer ni n'utiliser ce produit dans l'un des environnements suivants :<br />

o Toute zone où se trouve du gaz combustible, des substances corrosives ou une densité de poussière<br />

élevée.<br />

o Toute zone se trouvant à une température extraordinairement élevée ou basse (supérieure à 40 °C ou<br />

inférieure à 0 °C) et où le degré d'humidité dépasse 90 %.<br />

o Tout endroit exposé directement au soleil ou se trouvant à proximité d'appareils de chauffage.<br />

o Toute zone sujette à de fortes vibrations.<br />

o En plein air.<br />

• En cas d'incendie à proximité, utilisez des extincteurs à poudre. L'utilisation d'extincteurs à liquide comporte des<br />

risques d'électrocution.<br />

FR<br />

Ce produit est conforme à la réglementation de sécurité et environnementale en EU.<br />

Si le moment est venu d'éliminer votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Les piles et les batteries<br />

rechargeables ne peuvent être jetées dans votre poubelle domestique ! Veuillez les recycler à votre point de recyclage local.<br />

Ensemble nous pouvons contribuer à protéger l'environnement.


1. Introduction<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI est une gamme d'onduleurs (Système d'alimentation sans coupure) en ligne interactifs<br />

intelligents et compacts conçus pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements électroniques<br />

sensibles de toutes les formes d'interférences d'alimentation, y compris les pannes de courant complètes. Ils<br />

sont équipés de nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements connectés de fonctionner plus<br />

longtemps et de façon plus fiable.<br />

FR<br />

2. Description des caractéristiques<br />

• Facile à utiliser et à installer, le produit est commandé par microprocesseur pour optimiser sa<br />

fiabilité et son efficacité. Il est équipé d'une fonction de double régulation de tension<br />

• Fonction de démarrage à froid<br />

• Économie de batterie et protection contre la surcharge<br />

• Offre une protection perfectionnée supprimant les surtensions pour les téléphones/télécopieurs ou<br />

modems<br />

3. Contenu de l'emballage<br />

L'emballage doit comporter les éléments suivants :<br />

2x<br />

Onduleur Câble USB & RS‐ Cordon d'alimentation<br />

secteur<br />

(pour les modèles VI <br />

uniquement)<br />

CD logiciel <strong>Guide</strong> d'installation rapide <strong>Guide</strong> d'utilisation


4. Vue d’ensemble du produit<br />

Panneau Avant :<br />

FR<br />

MARCHE/ARRÊT<br />

Témoin de défaillance (rouge)<br />

Niveau de charge / capacité de la batterie<br />

(témoin vert)<br />

Alimentation secteur (vert)<br />

Panneau Arrière :<br />

VI VI /


Sorties CEI / Sorties Schuko<br />

Entrée d'alimentation secteur<br />

Disjoncteur<br />

Protection de surtension pour modem<br />

<br />

ou téléphone<br />

Port RS‐<br />

Port USB<br />

<br />

Sorties CEI / Sorties Schuko<br />

Entrée d'alimentation secteur<br />

Disjoncteur<br />

Protection de surtension pour modem<br />

<br />

ou téléphone<br />

Port RS‐<br />

Port USB<br />

FR<br />

4. Installation et démarrage initial<br />

Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez‐vous que rien n'est endommagé.<br />

I : Emplacement et conditions de stockage<br />

Installez l'onduleur dans un endroit protégé non poussiéreux et bien ventilé. Éloignez l'onduleur des autres<br />

appareils pour éviter les interférences. N'utilisez pas l'onduleur dans des endroits où la plage de température<br />

dépasse 0 à 40 °C et où la plage d'humidité relative dépasse 0 à 90 %. 20 cm


II : Branchement au secteur et recharge<br />

Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise murale. Pour de meilleurs résultats, nous vous<br />

conseillons de recharger la batterie pendant au moins 6 heures avant la première utilisation. L'appareil<br />

charge sa batterie lorsqu'il est raccordé au secteur.<br />

FR<br />

III : Connexion des charges<br />

Branchez les charges aux prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur. Placez simplement<br />

l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur sur marche pour protéger les appareils qui y sont raccordés.<br />

Ne raccordez pas l'onduleur à une rallonge électrique ou à un suppresseur de surtension.<br />

IV : Connexion du modem ou du téléphone pour le protéger contre les surtensions<br />

Connectez un modem ou ligne de téléphone unique dans la prise « IN » protégée contre les surtensions,<br />

située sur le panneau arrière de l'onduleur. Connectez l'ordinateur sur la prise « OUT » avec un autre câble de<br />

ligne téléphonique.<br />

V : Connexion du câble USB<br />

Pour surveiller l'état de l'onduleur, par exemple l'arrêt et le démarrage sans intervention à l'aide du logiciel<br />

fourni, raccordez l'onduleur et le PC avec le câble USB fourni.


NE JAMAIS brancher une imprimante laser ou un scanner à<br />

l'onduleur, car le courant d'appel généré par<br />

les appareils à moteur peut endommager l'appareil.<br />

FR<br />

VI : Allumer/éteindre l'appareil<br />

Allumez l'onduleur en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'onduleur en appuyant à nouveau<br />

sur l'interrupteur d'alimentation.<br />

6. Fonctions et utilisation<br />

I : Fonction de démarrage CC<br />

La fonction de démarrage CC permet de démarrer l'onduleur lorsque l'alimentation secteur est indisponible<br />

et que la batterie est entièrement chargée. Appuyez simplement sur l'interrupteur d'alimentation pour<br />

allumer l'onduleur.<br />

II : Fonction d'alimentation écologique<br />

Cette gamme est équipée d'une fonction d'alimentation écologique. En l'absence de charge connectée à<br />

l'onduleur, ce dernier s'éteint automatiquement après 5 minutes pour économiser l'énergie en cas de<br />

coupure d'alimentation. L'onduleur se rallume lorsque l'alimentation secteur est rétablie.<br />

III : Régulation de tension automatique (AVR)<br />

Lorsque la qualité de l'alimentation secteur est médiocre, la fonction AVR régule une tension trop faible ou<br />

trop forte. La charge reçoit ainsi une tension située dans la gamme normale.<br />

IV : Témoin lumineux<br />

1 er vert ALLUMÉ ‐ Mode secteur<br />

1 er vert clignotant ‐ Mode sauvegarde<br />

TÉMOIN ROUGE ALLUMÉ<br />

2 ème au 5 ème vert ALLUMÉ<br />

‐ Défaillance<br />

‐ Niveau de charge<br />

‐ Capacité de la batterie<br />

(en mode sauvegarde)


V : Indicateur sonore<br />

Alarme sonore<br />

Retentit toutes les 10 secondes<br />

Retentit chaque seconde<br />

Retentit toutes les 0,5 secondes<br />

Signal sonore ininterrompu<br />

Situation<br />

Mode sauvegarde<br />

Batterie faible<br />

Surcharge<br />

Défaillance<br />

FR<br />

7. Installation du logiciel sur votre PC<br />

Connecté par USB à un PC ou un portable, le logiciel permet la communication entre l'onduleur et<br />

l'ordinateur. Le logiciel de l'onduleur surveille l'état de ce dernier, arrête le système avant épuisement de<br />

l'onduleur et permet de surveiller l'onduleur à distance via le réseau (pour une gestion plus efficace du<br />

système). En cas de coupure d'alimentation secteur ou de batterie faible de l'onduleur, ce dernier entreprend<br />

toutes les actions nécessaires sans intervention de l'administrateur du système. En plus des fonctions<br />

d'enregistrement automatique des fichiers et d'arrêt, il peut également envoyer un message d'avertissement<br />

sur récepteur d'appels, par e‐mail etc.<br />

• Utilisez le CD fourni et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel SmartPower.<br />

• Une fois le logiciel installé, la communication avec l'onduleur s'établit et une icône orange s'affiche<br />

dans la barre d'état.<br />

• Cliquez deux fois sur l'icône pour utiliser le logiciel de surveillance (comme ci‐dessus).<br />

• Vous pouvez planifier l'arrêt/le démarrage de l'onduleur et surveiller son l'état à l'aide du PC.<br />

• Pour des instructions détaillées, consultez le manuel électronique dans le logiciel.<br />

Consultez périodiquement la page funduszeue.info pour obtenir la<br />

dernière version version du logiciel de surveillance.


8. Maintenance<br />

I. Généralités<br />

L'onduleur n'exige pratiquement pas de maintenance : veillez aux conditions environnementales et<br />

maintenez les entrées et sorties d'aération exemptes de poussière.<br />

FR<br />

II. Fusibles<br />

Si le fusible de l'alimentation secteur est défectueux, veillez à le remplacer par un fusible compatible de<br />

même fabrication et de même type.<br />

Ne placez jamais les batteries en court‐circuit. Pour intervenir sur les batteries, retirez montres, bagues<br />

et/ou autres objets métalliques et n'utilisez que des outils isolés.<br />

III. Batteries<br />

Lisez‐toutes les consignes de sécurité avant de remplacer la batterie.<br />

Remplacez les batteries par du matériel de spécifications strictement identiques.


9. Caractéristiques<br />

Modèle VI VI VI <br />

CAPACITÉ VA/ W VA / W VA / W<br />

ENTRÉE<br />

Tension<br />

// V CA<br />

Plage de tensions<br />

~ V CA<br />

Plage de fréquences<br />

50/60 Hz (détection auto)<br />

SORTIE<br />

Régulation de tension +/‐10%<br />

Plage de fréquences<br />

50 ou 60 Hz +/‐1 Hz<br />

Délai de transfert<br />

Généralement 4 à 8 ms, 10 ms maximum<br />

Forme d'onde<br />

Onde sinusoïdale échelonnée<br />

BATTERIE<br />

Type et nombre 12 V/ 7 Ah x 2 12 V/ 9 Ah x 2 12 V/ 9 Ah x 2<br />

Temps de charge<br />

10 h à 90% de<br />

capacité<br />

6 h à 90% de<br />

capacité<br />

6 h à 90% de<br />

capacité<br />

Protection<br />

Surcharge, décharge et protection de surcharge<br />

Durée d'autonomie<br />

( W env.)<br />

11 min 18 min 20 min<br />

PHYSIQUE<br />

Témoin LCD<br />

Tension d'entrée/sortie, mode secteur, niveau de charge, capacité de la<br />

batterie<br />

Dimensions (PxlxH)<br />

mm x mm x mm<br />

ENVIRONNEMENT<br />

Humidité<br />

0à 90 % HR entre 0 et 40 °C (sans condensation)<br />

Niveau de bruit<br />

Inférieur à 45 dB<br />

FR


SAI interactivo de línea<br />

ES<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

Guía de inicio rápido<br />

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR<br />

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a los<br />

modelos <strong>PowerWalker</strong> //, que deben seguirse durante la instalación y en las operaciones<br />

de mantenimiento del SAI y de las baterías.<br />

ES<br />

• Este producto ha sido diseñado especialmente para ordenadores personales y no está diseñado para<br />

equipos de soporte vital u otros equipos importantes.<br />

• Este equipo puede ser utilizado por las personas sin que sea necesario ningún curso previo.<br />

• No conecte ningún aparato doméstico, como secadores de pelo, a las tomas del SAI.<br />

• Este dispositivo ha sido diseñado para una instalación en un entorno controlado (control de la<br />

temperatura, zona interior sin sustancias contaminantes). No instale el SAI en lugares próximos a<br />

aguas estancadas o corrientes, ni extremadamente húmedos.<br />

• Peligro de sacudida eléctrica: no abra la carcasa. No contiene piezas que requieran mantenimiento<br />

por parte del usuario. Todas las operaciones de mantenimiento o reparación deben ser realizadas<br />

por personal cualificado.<br />

• La toma eléctrica donde vaya a enchufar este equipo debe estar cerca de él y ser accesible con<br />

facilidad. Para separar el SAI de la red eléctrica, desenchufe el conector de la toma de corriente.<br />

• Si prevé que no va a utilizar el SAI durante mucho tiempo, se recomienda que recargue las baterías al<br />

menos una vez al mes durante 24 horas para evitar que se descarguen. Para ello, conéctelo a la red<br />

eléctrica con el interruptor en la posición “ON”.<br />

• No sobrecargue el SAI por encima de su potencia nominal.<br />

• El SAI contiene una o dos baterías de alta capacidad. Su carcasa está sellada, de manera que se evite<br />

el riesgo de sacudida eléctrica. Para cualquier mantenimiento o reparación, diríjase a su revendedor.<br />

• Un cortocircuito interno del SAI puede causar sacudidas eléctricas o incendio. Por lo tanto, no<br />

coloque recipientes con líquidos (funduszeue.info un vaso de agua) encima del SAI.<br />

• No arroje las baterías al fuego. Pueden explotar.<br />

• No intente abrir ni perforar las baterías. El electrolito liberado es peligroso para la piel y los ojos.<br />

Además, puede ser tóxico.<br />

• El símbolo Φ en la etiqueta se refiere a la fase.<br />

• Una batería puede liberar descargas eléctricas y producir altas corrientes de cortocircuito. Respete<br />

las precauciones siguientes siempre que trabaje con baterías:<br />

• Quítese pulseras, anillos y cualquier tipo de joya metálica.<br />

• Utilice herramientas con mango aislante.


La reparación de baterías ha de efectuarse por o bajo supervisión de personal cualificado y respetando<br />

las precauciones y normas necesarias. No deje que personas no autorizadas tengan acceso a las baterías.<br />

• A la hora de reemplazar las baterías, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterías selladas<br />

con electrolito ácido.<br />

• La temperatura ambiente máxima es de 40°C.<br />

• Este equipo conmutable de tipo A lleva la batería ya instalada desde fábrica y puede ser operado<br />

por personas sin conocimiento previo.<br />

• Al instalar este equipo debe asegurarse que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de los<br />

equipos conectados no exceda los 3,5 mA.<br />

• Atención, riesgo de sacudidas eléctricas. Incluso después de desconectar la unidad de la red<br />

eléctrica, las baterías siguen suministrando altas tensiones a las tomas de salida.<br />

Consiguientemente, desconecte los polos positivo y negativo de los bornes de las baterías antes de<br />

efectuar cualquier mantenimiento o reparación en el interior del SAI.<br />

• El enchufe eléctrico al cual va conectado del SAI tiene que estar cerca de él y bien accesible.<br />

• Si observa humo saliendo del equipo, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y diríjase a<br />

su distribuidor.<br />

• No almacene u opere el producto en los siguientes entornos:<br />

o Lugares con gases inflamables, sustancias corrosivas o mucho polvo.<br />

o Cualquier lugar extremadamente cálido o frío (por encima de los 40 °C o por debajo de<br />

los 0 °C) o con una humedad relativa superior al 90%.<br />

o Cualquier lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de equipos que emitan calor.<br />

o Cualquier lugar expuesto a fuertes vibraciones.<br />

o Exteriores.<br />

• En caso de producirse un incendio al lado del equipo, utilice extintores de polvo seco. Los extintores<br />

a base de líquidos aumentan el riesgo de sacudida eléctrica.<br />

ES<br />

Este producto cumple con las reglamentaciones ambientales y de seguridad de la UE.<br />

Cuando llegue el momento de desechar este producto, por favor, recicle la mayor cantidad de componentes<br />

posible. ¡Las baterías y las baterías recargables no deben desecharse junto con los residuos domiciliarios! Por<br />

favor, recíclelas en la instalación de reciclado local. Juntos podemos ayudar a proteger el ambiente.


1. Introducción<br />

La serie <strong>PowerWalker</strong> VI es una línea de SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) interactivos, inteligentes<br />

y compactos, diseñados para proteger su ordenador personal o equipos electrónicos sensibles de toda forma de<br />

interferencia de alimentación, incluyendo los fallos de alimentación totales. Están equipados con muchas<br />

funciones que permiten que cualquier equipo conectado funcione durante más tiempo y con mayor fiabilidad.<br />

ES<br />

2. Descripción de características<br />

• Fácil de utilizar y de instalar el control del microprocesador utilizado para maximizar la fiabilidad y la<br />

eficiencia. Equipado con la función boost y buck AVR incorporada.<br />

• Función de inicio en frío.<br />

• Ahorro de energía de pila y protección de sobrecarga.<br />

• Provee protección de supresión de carga de teléfono/fax o módem avanzada.<br />

3. Contenidos del paquete<br />

El paquete que ha recibido debe incluir los siguientes elementos:<br />

2x<br />

Unidad SAI Cable USB & RS‐ Cable de alimentación de<br />

entrada CA<br />

(sólo para VI )<br />

CD del programa Guía rápida de inicio Guía de servicio


4. Presentación del producto<br />

Panel frontal:<br />

ES<br />

Encendido / apagado<br />

LED de fallo (roja)<br />

Nivel de carga/capacidad de batería (LED<br />

verde)<br />

Entrada CA (verde)<br />

Panel trasero:<br />

VI VI /


Salidas IEC / Tomas Schuko<br />

Entrada de CA<br />

Disyuntor<br />

Protección contra las descargas de<br />

<br />

módem o teléfono<br />

Puerto RS‐<br />

Puerto USB<br />

<br />

Salidas IEC / Tomas Schuko<br />

Entrada de CA<br />

Disyuntor<br />

Protección contra las descargas de<br />

<br />

módem o teléfono<br />

Puerto RS‐<br />

Puerto USB<br />

ES<br />

4. Instalación y primer encendido<br />

daño.<br />

Antes de la instalación, inspeccione, por favor, la unidad. Compruebe que carezca de cualquier<br />

I: Condiciones de instalación y almacenamiento<br />

Instale el SAI en un área protegida, libre de polvo excesivo y que posea una circulación de aire adecuada. Por<br />

favor, para evitar interferencia, aleje el SAI por lo menos de otras unidades. NO haga funcionar el SAI cuando<br />

la temperatura exceda 0‐40º C o la humedad relativa ambiente supere los 0‐90 %. 20 cm


II: Conexión a la red y carga<br />

Enchufe el cable de entrada de CA a la toma de corriente de la red. Para obtener el mejor resultado, le<br />

sugerimos cargar la batería durante 6 horas, como mínimo, antes de utilizarla. La unidad recarga su batería<br />

mientras está conectada a la red.<br />

ES<br />

III: Conexión de cargas<br />

Enchufe las cargas a los receptáculos de salida que se encuentran en el panel trasero del SAI. Simplemente,<br />

encienda el interruptor de alimentación de la unidad del SAI y de esta forma, los dispositivos conectados a él<br />

estarán protegidos.<br />

No conecte un toma múltiple o supresor de sobretensiones al SAI.<br />

IV: Conexión del módem o teléfono para protección de sobretensiones<br />

Conecte una única línea de módem o telefónica a la entrada "IN" del protector de sobretensiones, en el panel<br />

trasero de la unidad del SAI. Conecte desde la salida "OUT" a la computadora con otro cable de línea<br />

telefónica.<br />

V: Conexión del cable USB<br />

Para supervisar, con el software suministrado, el estado del SAI, como un cierre o inicio sin atención, conecte,<br />

por favor, el SAI y el PC mediante el cable USB incluido.


NUNCA conecte una impresora láser o escáner a<br />

la unidad del SAI, ya que la corriente interna generada por<br />

los dispositivos del motor podrán provocar daños a la unidad.<br />

ES<br />

VI: Encendido / apagado de la unidad<br />

Encienda la unidad del SAI pulsando el interruptor de alimentación. Presiónelo nuevamente para apagar la<br />

unidad del SAI.<br />

6. Funciones y operación<br />

I: Función Inicio DC<br />

La Función Inicio DC deja que el SAI se inicie cuando la alimentación AC no está disponible y la pila está bien<br />

cargada. Simplemente oprima el interruptor para encender el SAI.<br />

II: Función Green Power<br />

Estas Series están equipadas con la Función Green Power. Si no hay carga conectada al SAI, se apagará<br />

automáticamente en 5 minutos para ahorrar energía durante la falla eléctrica. El SAI se reiniciará durante la<br />

recuperación de AC.<br />

III: AVR (Regulación de Voltaje Automático)<br />

Si la calidad de alimentación entrante es escasa, el AVR carga un voltaje entrante bajo o reduce el alto. La<br />

carga recibe un voltaje dentro de la serie normal.<br />

IV: Indicador LED<br />

1 O Verde ENCENDIDO ‐ Modo CA<br />

1 O Verde Pestañeante ‐ Modo Respaldo<br />

LED ROJA ENCENDIDA<br />

2 o a 5 o verde<br />

ENCENDIDO<br />

‐ Defectuosa<br />

‐ Nivel de carga<br />

‐ Capacidad de batería<br />

(en modo de respaldo)


V: Indicador de audio<br />

Alarma Audible<br />

Suena cada 10 segundos<br />

Suena cada 1 segundo<br />

Suena cada 0,5 segundos<br />

Sonido continuo<br />

Situación<br />

Modo Respaldo<br />

Pila Baja<br />

Sobrecarga<br />

Defectuosa<br />

ES<br />

7. Instalación del software en su PC<br />

Conectado por USB a un PC o a su portátil, el programa permite establecer una comunicación entre el SAI y el<br />

ordenador. El programa SAI controla el estado del SAI, apaga el sistema antes de que el SAI se agote y puede<br />

observar el SAI a distancia mediante la red de trabajo (habilitando a los usuarios a gestionar su sistema con<br />

mayor eficacia). Tras el fallo de CA o la pila baja del SAI, el SAI realiza todas las acciones necesarias sin<br />

intervención del administrador de sistema. Además del registro automático de archivos y de las funciones de<br />

apagado del sistema, también puede enviar mensajes de advertencia mediante un buscador, correo<br />

electrónico, etc.<br />

• Utilice el CD suministrado y siga las instrucciones en pantalla para instalar el programa SmartPower.<br />

• Una vez instalado el programa, se ha establecido la comunicación con el SAI y aparece un icono naranja<br />

en la bandeja de sistema.<br />

• Haga doble clic en el icono para utilizar el programa de control (como se muestra arriba).<br />

• Puede programar el cierre/encendido del SAI y supervisar su estado a través del PC.<br />

• Si desea instrucciones detalladas, consulte, por favor, el manual electrónico del programa.<br />

Compruebe funduszeue.info de vez en cuando para obtener la última<br />

versión del programa de control.


8. Mantenimiento<br />

I. Disposiciones generales<br />

El SAI no necesita mantenimiento: cuide las condiciones ambientales y mantenga las entradas y salidas de<br />

aire libres de polvo.<br />

ES<br />

II. Fusibles<br />

Si el fusible de entrada AC es defectuoso, asegúrese de reemplazarlo por un fusible compatible de la misma<br />

marca y tipo.<br />

No provoque un cortocircuito entre las pilas. Al trabajar con las pilas, quite los relojes, anillos u otros<br />

objetos de metal y sólo use herramientas aisladas..<br />

III. Pilas<br />

Lea todas las normas de seguridad antes de cambiar las pilas.<br />

Cuando cambie las pilas, utilice pilas que tengan exactamente las mismas características.


9. Especificaciones<br />

Modelo VI VI VI <br />

POTENCIA VA/W VA / W VA / W<br />

ENTRADA<br />

Voltaje<br />

// VAC<br />

Rango de voltajes<br />

~ VAC<br />

Rango de frecuencia<br />

50/60 Hz (funduszeue.infoát.)<br />

SALIDA<br />

Regulación de voltaje +/‐10%<br />

Rango de frecuencia<br />

50 o 60 Hz +/‐1 Hz<br />

Tiempo de transferencia<br />

Típico, 4‐8ms, 10ms máx.<br />

Forma de onda<br />

Onda senoidal escalonada<br />

BATERÍA<br />

Tipo y número 2 baterías de 12 V, 7<br />

AH<br />

2 baterías de 12 V, 9<br />

AH<br />

2 baterías de 12 V, 9<br />

AH<br />

Tiempo de carga<br />

10h al 90% de 6h al 90% de capacidad 6h al 90% de capacidad<br />

capacidad<br />

Protección<br />

Protección contra descarga y sobrecarga<br />

Tiempo de restauración<br />

(est. W)<br />

11 min 18 min 20 min<br />

FÍSICA<br />

Indicador LCD<br />

Voltaje entrada/salida, modo CA, nivel carga, capacidad de pila<br />

Dimensiones (PxAxA)<br />

mm x mm x mm<br />

ENTORNO<br />

Humedad<br />

0‐90 % RH a 0‐40° C (sin condensación)<br />

Nivel de ruido<br />

Menos de 45dB<br />

ES


<strong>UPS</strong> interattivo di linea<br />

IT<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

Guida di avvio rapido<br />

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR<br />

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR


IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA<br />

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – Questo manuale contiene importanti istruzioni per i modelli<br />

<strong>PowerWalker</strong> // da seguire durante l'installazione e la manutenzione del gruppo di<br />

continuità e delle batterie.<br />

IT<br />

• Questo prodotto è stato specificatamente progettato per l’uso con i PC e non è consigliato l'uso con<br />

macchine di supporto alla vita o altre apparecchiature importanti specifiche.<br />

• Questa apparecchiatura può essere utilizzata da qualsiasi persona senza formazione specifica<br />

precedente.<br />

• Non collegare al gruppo di continuità elettrodomestici, come per esempio asciugacapelli.<br />

• Installare l’unità in un ambiente chiuso, a temperatura controllata, privo di agenti inquinanti<br />

conduttivi. Evitare di installare il gruppo di continuità in locali dove sia presente acqua sia ferma che<br />

corrente, o in presenza di eccessiva umidità.<br />

• Rischi di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non contiene parti riparabili dall'utente<br />

all’interno. Fare eseguire le riparazioni da personale qualificato.<br />

• La presa della corrente di rete sarà vicina all’apparecchiatura e facilmente accessibile. Per isolare<br />

l’apparecchio <strong>UPS</strong> dall’ingresso CA, staccare la spina dalla presa della corrente.<br />

• Se l’<strong>UPS</strong> deve rimanere inutilizzato per un periodo prolungato di tempo, si consiglia di ricaricare le<br />

batterie (connettendo la presa della corrente all’<strong>UPS</strong> e l’interruttore nella posizione di “ON”), una<br />

volta al mese per 24 ore in modo da evitare lo scaricamento completo delle batterie.<br />

• Si prega di non sovraccaricare l’<strong>UPS</strong> superando la capacità di carico nominale.<br />

• L’<strong>UPS</strong> contiene una/due batterie ad alta capacità. Il guscio non deve essere aperto, in caso contrario<br />

vi sarebbe il rischio di scossa elettrica. Se è richiesto un intervento di ricostruzione interna o<br />

sostituzione delle batterie, rivolgersi al distributore.<br />

• Un corto circuito dei componenti interni dell’<strong>UPS</strong> porta a pericoli come ad esempio scossa elettrica o<br />

incendio, per questo motivo contenitori con acqua (come un bicchier d’acqua) non devono essere<br />

posti sopra all'apparecchiatura per evitare il verificarsi di questi pericoli come scossa elettrica.<br />

• Non bruciare le batterie. Può sussistere il pericolo di esplosione.<br />

• Non aprire o danneggiare la batteria le batterie. La fuoriuscita di elettroliti è dannosa per la pelle e<br />

gli occhi. Inoltre può essere tossica.<br />

• L'icona Φ sull’etichetta dei valori nominali indica il simbolo di fase.<br />

• La batteria può causare scosse elettriche e cortocircuiti. Osservare le seguenti precauzioni quando<br />

si maneggia la batteria:<br />

• Non indossare orologi, anelli e altri oggetti metallici.<br />

• Servirsi di utensili con impugnature isolate.


La manutenzione e il controllo delle batterie devono essere effettuati da personale competente e<br />

osservando le necessarie precauzioni. Non rivolgersi a personale non autorizzato.<br />

• Quando necessario, sostituire con batterie dello stesso tipo e con lo stesso numero di esemplari.<br />

• La temperatura massima dell’ambiente è di 40°C.<br />

• Questo dispositivo collegabile di tipo A, con batteria preinstallata a cura del fornitore, può essere<br />

installato dall’operatore e fatto funzionare da personale non specializzato.<br />

• Durante l’installazione di questo dispositivo è necessario accertarsi che la somma delle correnti di<br />

dispersione del gruppo di continuità e dei carichi collegati non sia superiore a 3,5 mA.<br />

• Attenzione – rischio di shock elettrico. Anche dopo aver disconnesso l’unità dall’alimentazione a<br />

corrente, lo shock elettrico è ancora possibile tramite l’alimentazione a batteria. Di conseguenza,<br />

qualora fossero necessari lavori di manutenzione o di assistenza all’interno del gruppo di continuità,<br />

la batteria deve essere scollegata su entrambi i poli positivo e negativo dai connettori.<br />

• La presa dell’alimentazione di rete a cui è attaccato l’<strong>UPS</strong> deve trovarsi vicino al gruppo di continuità<br />

e deve risultare facilmente accessibile.<br />

• Nel caso di fuoriuscita di fumo dall’apparecchio, interrompere velocemente l’alimentazione di rete e<br />

rivolgersi al distributore.<br />

• Non tenere o usare questo prodotto in qualsiasi di questi ambienti:<br />

o Qualsiasi zona in cui vi sia gas combustibile o in zone molto polverose.<br />

o Qualsiasi zona con temperature eccessivamente alte o basse (superiori a 40°C o inferiori a<br />

0°C) e umidità superiore al 90%.<br />

o Qualsiasi zona esposta all’irradiazione solare diretta o vicino ad apparecchiature di<br />

riscaldamento.<br />

o Qualsiasi zona soggetta a forti vibrazioni.<br />

o Esterni.<br />

• Nel caso in cui si verifichino incendi nelle vicinanze, usare estintori a polvere. L’uso di estintori liquidi<br />

può provocare il rischio di scossa elettrica.<br />

IT<br />

Il presente prodotto è conforme alle normative di sicurezza e ambientali dell'Unione Europea.<br />

Al momento dello smaltimento del prodotto, riciclare tutti i componenti possibili. Le batterie e le batterie<br />

ricaricabili non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Consegnarle al centro di riciclaggio di zona. La<br />

collaborazione è necessaria per contribuire alla tutela ambientale.


1. Introduzione<br />

La serie <strong>PowerWalker</strong> VI comprende gruppi di continuità, detti anche <strong>UPS</strong> (Uninterruptable Power Supply) a<br />

linea interattiva intelligenti e compatti concepiti per proteggere computer e altre apparecchiature elettroniche<br />

sensibili da tutti i tipi di interferenza dell'alimentazione, comprese le interruzioni totali di energia elettrica.<br />

Grazie alle sue numerose funzionalità, tutte le apparecchiature collegate funzionano più a lungo e in modo più<br />

affidabile.<br />

IT<br />

2. Descrizione delle funzionalità<br />

• Semplice da installare e usare, utilizza il controllo tramite microprocessore per ottimizzare<br />

l'affidabilità e l'efficienza Funzione di regolazione in aumento e riduzione integrata.<br />

• Funzione di avvio a freddo.<br />

• Risparmio di energia della batteria e protezione da sovraccarico.<br />

• Avanzata protezione con eliminazione dei picchi di tensione per telefono/fax o modem.<br />

3. Contenuto della confezione<br />

All’interno della confezione devono essere presenti i seguenti componenti:<br />

2x<br />

Unità <strong>UPS</strong> Cavo USB & RS‐ Cavo di alimentazione in<br />

ingresso CA<br />

(solo per VI )<br />

CD software Guida di avvio rapida Guida di assistenza


4. Panoramica del prodotto<br />

Pannello anteriore:<br />

IT<br />

Accensione/spegnimento<br />

Indicatore di AVARIA (rosso)<br />

Livello di carico / capacità della batteria<br />

(LED verde)<br />

Ingresso CA (verde)<br />

Pannello posteriore:<br />

VI VI /


Prese IEC / Prese Schuko<br />

Ingresso CA<br />

Interruttore di circuito<br />

Protezione da sbalzi di corrente per<br />

<br />

modem o telefono<br />

Porta RS‐<br />

Porta USB<br />

<br />

Prese IEC / Prese Schuko<br />

Ingresso CA<br />

Interruttore di circuito<br />

Protezione da sbalzi di corrente per<br />

<br />

modem o telefono<br />

Porta RS‐<br />

Porta USB<br />

IT<br />

4. Installazione e configurazione iniziale<br />

Prima di installarla, ispezionare l’unità. Verificare che nessun componente sia danneggiato.<br />

I: Posizionamento e condizioni di conservazione<br />

Installare l’<strong>UPS</strong> in un'area sicura, priva di polvere eccessiva e dotata di un adeguato flusso di aria. Posizionare<br />

l'<strong>UPS</strong> a distanza da altre unità per evitare interferenze. NON utilizzare l’<strong>UPS</strong> in ambienti con temperature non<br />

comprese tra 0‐40 °C e umidità relativa non compresa tra 0‐90%. 20 cm


II: Collegamento all’alimentazione di rete e carica<br />

Collegare il cavo di ingresso CA a una presa di rete. Si consiglia di caricare la batteria per almeno 6 ore prima<br />

di utilizzare l’unità per la prima volta. Le batterie dell’unità vengono caricate tramite il collegamento<br />

all’alimentazione di rete.<br />

IT<br />

III: Collegamento dei carichi<br />

Collegare i carichi alle prese di uscita sul pannello posteriore dell'<strong>UPS</strong>. È sufficiente accendere l’unità <strong>UPS</strong><br />

tramite l’interruttore di alimentazione e i dispositivi collegati all’<strong>UPS</strong> saranno protetti.<br />

Non collegare una presa multipla o un soppressore di sbalzi di corrente all’<strong>UPS</strong>.<br />

IV: Collegamento di un modem o di un telefono per protezione da sbalzi di corrente<br />

Collegare un modem o una linea telefonica alla presa “IN” protetta dagli sbalzi di corrente sul pannello<br />

posteriore dell'unità <strong>UPS</strong>. Effettuare il collegamento dalla presa “OUT” al computer con un altro cavo<br />

telefonico.<br />

V: Collegare il cavo USB<br />

Per monitorare lo stato dell’<strong>UPS</strong>, per esempio lo spegnimento e l’avvio dell’<strong>UPS</strong> quando non si è presenti,<br />

tramite il software in dotazione, collegare l’<strong>UPS</strong> al computer per mezzo del cavo USB incluso nella confezione.


MAI collegare una stampante laser o scanner alla<br />

unità <strong>UPS</strong>, siccome la corrente in ingresso generata dai<br />

dispositivi del motore potrebbe causare danni all'unità.<br />

IT<br />

VI: Accensione/spegnimento dell'unità<br />

Per accendere l’unità <strong>UPS</strong> premere l’interruttore di alimentazione. Per spegnere l’unità <strong>UPS</strong> premere<br />

nuovamente l’interruttore di alimentazione.<br />

6. Funzioni e funzionamento<br />

I: Funzione Attivazione DC<br />

La funzione di attivazione DC consente l'attivazione dell'unità <strong>UPS</strong> quando l'alimentazione CA di rete non è<br />

disponibile e la batteria è completamente carica. Per accendere l'unità è sufficiente premere l'interruttore di<br />

alimentazione.<br />

II: Funzione Energia verde<br />

La presente serie è dotata della funzione Energia verde. Se nessun carico è collegato, l’unità <strong>UPS</strong> si spegnerà<br />

automaticamente dopo 5 minuti dall’interruzione dell’alimentazione per consentire di risparmiare energia.<br />

L'unità <strong>UPS</strong> si riavvierà al ripristino dell'alimentazione CA.<br />

III: Regolazione automatica della tensione AVR (Automatic Voltage Regulation)<br />

Se l’energia di rete è di qualità scarsa, la regolazione AVR aumenta la tensione in ingresso bassa o riduce una<br />

tensione elevata. Il carico riceve sempre una tensione entro il limiti della gamma normale.<br />

IV: Indicatore LCD<br />

1 st Luce verde accesa ‐ Modo CA<br />

1 St Luce verde<br />

lampeggiante<br />

LED ROSSO ACCESO<br />

2 ° a 5 ° verde ACCESO<br />

‐ Modalità backup<br />

‐ AVARIA<br />

‐ Livello di carico<br />

‐ Capacità della batteria<br />

(in Modalità Backup)


V: Indicatore Audio<br />

Allarme acustico<br />

Allarme acustico Ogni 10 secondi<br />

Segnale acustico ogni secondo<br />

Segnale acustico ogni 0,5 secondi<br />

segnale continuo<br />

Ogni secondo<br />

Modalità backup<br />

Batteria quasi scarica<br />

Sovraccarico<br />

AVARIA<br />

IT<br />

7. Installazione del software sul computer<br />

Connesso tramite USB a un PC o notebook, il Software permette la comunicazione tra l'unità <strong>UPS</strong> e il<br />

computer. Il software dell’unità <strong>UPS</strong> permette di monitorare lo stato dell’unità, di spegnere il sistema prima<br />

che l’<strong>UPS</strong> sia completamente scarico e di monitorare l’unità <strong>UPS</strong> tramite rete per una gestione più efficiente<br />

del sistema. In caso di interruzione dell’alimentazione CA o di batteria scarica dell’<strong>UPS</strong>, tutte le operazioni<br />

necessarie saranno eseguite automaticamente senza bisogno di interventi da parte dell’amministratore di<br />

sistema. Oltre alle funzioni di salvataggio delle file e di spegnimento del sistema in modalità automatica, offre<br />

anche funzionalità di invio di messaggi di avvertenza tramite cercapersone, e‐mail ecc.<br />

• Per installare il software SmartPower utilizzare il CD in dotazione e seguire le istruzioni a schermo.<br />

• Una volta che l’installazione del software è stata completata e la comunicazione con l’<strong>UPS</strong> è stata<br />

stabilita, nell’area di notifica viene visualizzata un’icona arancione.<br />

• Per utilizzare il software di monitoraggio fare doppio clic sull’icona indicata sopra.<br />

• È possibile programmare lo spegnimento/avvio automatico dell’<strong>UPS</strong> e monitorare lo stato dell’<strong>UPS</strong> dal<br />

computer.<br />

• Per istruzioni dettagliare fare riferimento al manuale in formato elettronico in dotazione con il<br />

software.<br />

Consultare funduszeue.info di tanto in tanto per ottenere l'ultima<br />

versione del software di monitoraggio.


8. Manutenzione<br />

I. Generale<br />

L’unità <strong>UPS</strong> non richiede alcuna operazione di manutenzione ordinaria: è sufficiente mantenere le condizioni<br />

ambientali corrette e le bocchette di ventilazione prive di polvere.<br />

IT<br />

II. Fusibili<br />

Se il fusibile di ingresso CA è guasto, sostituirlo con un fusibile compatibile dello stesso tipo e modello.<br />

Non mettere in cortocircuito le batterie. Durante gli interventi sulle batterie rimuovere orologi, anelli e altri<br />

oggetti metallici e utilizzare esclusivamente attrezzi isolati.<br />

III. Batterie<br />

Leggere tutte le regole di sicurezza prima di sostituire la batteria.<br />

Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare batterie con specifiche identiche.


9. Specifiche<br />

Modello VI VI VI <br />

POTENZA VA/W VA / W VA / W<br />

INPUT<br />

Tensione<br />

// VAC<br />

Range di tensione<br />

~ VAC<br />

Range di frequenza<br />

50/60 Hz (Rilevamento automatico)<br />

OUTPUT<br />

Regolazione tensione +/‐10%<br />

Range di frequenza<br />

50 o 60 Hz +/‐1 Hz<br />

Forma d’onda<br />

Tipico 4‐8 ms, max 10 ms<br />

Forma d'onda<br />

Sinusoidale a gradini<br />

BATTERIA<br />

Tipo e numero 12V / 7Ah x 2 12V / 9Ah x 2 12V / 9Ah x 2<br />

Tempo di carica Capacità 10 h a 90% Capacità 6 h a 90% Capacità 6 h a 90%<br />

Protezione<br />

Sovraccarico, scarico e gestione di protezione<br />

Tempo di backup (est.<br />

W)<br />

11 min 18 min 20 min<br />

CARATTERISTICHE FISICHE<br />

Indicatore LCD<br />

Tensione di ingresso/uscita, modalità AC, livello di carico, capacità della<br />

batteria<br />

Dimensioni<br />

mm x mm x mm<br />

(funduszeue.info)<br />

CONDIZIONI AMBIENTALI<br />

Umidità<br />

Umidità relativa da 0‐90% a @ 0‐40 °C (senza condensa)<br />

Livello di rumore<br />

Inferiore a 45 dB<br />

IT


<strong>UPS</strong> interactiva<br />

PT<br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

<strong>PowerWalker</strong> VI <br />

Guia de início rápido<br />

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR<br />

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR


INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA<br />

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções relativas aos modelos<br />

<strong>PowerWalker</strong> // que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção da <strong>UPS</strong> e das<br />

baterias.<br />

PT<br />

• Este produto foi especialmente concebido para computadores e não se recomenda a sua utilização<br />

em qualquer tipo de sistema de apoio de vida ou qualquer outro equipamento importante.<br />

• Este equipamento pode ser utilizado por qualquer indivíduo mesmo que não tenha formação<br />

alguma nesta matéria.<br />

• Não ligue electrodomésticos, como por exemplo secadores do cabelo, aos receptáculos da <strong>UPS</strong>.<br />

• Este dispositivo foi concebido para ser instalado num ambiente controlado (temperatura controlada<br />

e interior livre de contaminantes condutivos). Não instale a <strong>UPS</strong> em locais onde haja água ou<br />

excessiva humidade.<br />

• Risco de choque eléctrico; não remova a cobertura. Não há componentes internos que possam ser<br />

reparados pelo utilizador. Entregue qualquer tarefa de reparação a pessoal devidamente qualificado.<br />

• A tomada eléctrica onde ligar a <strong>UPS</strong> deve encontrar‐se perto da mesma e ser de fácil acesso. Para<br />

isolar a <strong>UPS</strong> da entrada de corrente alterna (CA), remova a ficha da tomada eléctrica.<br />

• Se a <strong>UPS</strong> for armazenada durante um longo período de tempo, recomenda‐se que recarregue as<br />

baterias (ligando a <strong>UPS</strong> à rede eléctrica e colocando o interruptor na posição "ON" [Ligada]) uma vez<br />

por mês durante 24 horas para evitar que as baterias descarreguem completamente.<br />

• Por favor não ultrapasse a capacidade de carga nominal da <strong>UPS</strong>.<br />

• A <strong>UPS</strong> contém uma/duas bateria(s) de elevada capacidade. Não remova a cobertura da <strong>UPS</strong>, pois<br />

incorre no perigo de choque eléctrico. Se for necessário um exame interno ou substituição da<br />

bateria, contacte o distribuidor.<br />

• Se colocar a <strong>UPS</strong> em curto‐circuito no seu interior, pode incorrer nos perigos de choque eléctrico ou<br />

incêndio, por isso, para evitar tais perigos, não devem ser colocados em cima da <strong>UPS</strong> recipientes que<br />

contenham água (como um copo de água).<br />

• Não destrua a(s) bateria(s) no fogo. TA(s) bateria(s) pode(m) explodir.<br />

• Não abra ou danifique a(s) bateria(s). Os electrólitos libertados são nocivos para a pele e olhos. O<br />

electrólito pode ser tóxico.<br />

• O ícone Φ na etiqueta que identifica as características da bateria é o símbolo de fase.<br />

• Uma bateria pode provocar um choque eléctrico e um curto‐circuito de elevada intensidade de<br />

corrente. Quando o dispositivo funcionar com baterias, deverá ter em atenção as seguintes<br />

precauções:<br />

• Tire relógios, anéis ou outros objectos metálicos das mãos.<br />

• Use ferramentas com pegas isoladas.<br />

• A manutenção das baterias deverá ser realizada ou supervisionada por técnicos qualificados e


conhecedores das precauções necessárias a ter com as baterias. Não deixe que a manutenção das<br />

baterias seja realizada por pessoal não‐qualificado.<br />

• Quando substituir as baterias, utilize o mesmo tipo e número de baterias de chumbo e ácido<br />

blindadas.<br />

• A temperatura máxima ambiente é de 40 °C.<br />

• Este equipamento conectável do tipo A com as baterias já instaladas pelo fornecedor é instalável<br />

pelo utilizador e pode ser utilizado por leigos.<br />

• Quando este equipamento for instalado, deve assegurar‐se que a soma das correntes de fuga da<br />

<strong>UPS</strong> e das cargas conectadas não excede os 3,5 mA.<br />

• Atenção, existe o perigo da ocorrência de um choque eléctrico. Quando desligar esta unidade da<br />

rede eléctrica, ainda é possível que haja tensões perigosas provenientes da energia fornecida pela<br />

bateria. A energia fornecida pela bateria deve ser cortada nos pólos positivo e negativo da bateria<br />

quando for necessário realizar trabalho de manutenção ou de assistência dentro da <strong>UPS</strong>.<br />

• A tomada eléctrica que alimenta a <strong>UPS</strong> deve estar localizada próxima da mesma e deve ser de fácil<br />

acesso.<br />

• Se sair fumo do dispositivo, desligue‐o imediatamente e isole‐o da rede eléctrica, e contacte o<br />

distribuidor.<br />

• Não guarde ou utilize este produto em nenhum dos seguintes ambientes:<br />

o Qualquer área com gás combustível, substâncias corrosivas, ou extremamente<br />

poeirentos.<br />

o Qualquer área com temperatura extraordinariamente elevada ou reduzida (acima de 40<br />

˚C ou abaixo de 0 ˚C) ou com mais de 90% de humidade.<br />

o Qualquer área exposta a luz solar directa ou perto de quaisquer dispositivos de<br />

aquecimento.<br />

o Qualquer área com intensas vibrações.<br />

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası

© 2024 Toko Cleax. Seluruh hak cipta.