Unknown
Min Gulek Hebû Kürtçe Şarkı sözleri ve Türkçe ÇevirisiMin gulek hebû sor bû
Min dilek hebû bi ar bû
Evîna'm hebû jahr bû
Yar ax yar ax
Min yarek hebû dûr bû
Evîna'm hebû jahr bû
Min gulek hebû sor bû yar
Min gulek hebû sor bû
Min dilek hebû bi ar bû
Evîna'm hebû jahr bû yar
Min Gulek Hebû Türkçe ÇevirisiBir gülüm vardı kırmızıydı
Bir kalbim vardı ateşlerdeydi
Sevdam vardı zehirdi
Yarim ah yarim ah
Bir yarim vardı uzaktı
Sevdam vardı zehirdi
Bir gülüm vardı kırmızıydı, yarim
Bir gülüm vardı kırmızıydı
Bir kalbim vardı ateşlerdeydi
Sevdam vardı zehirdi, yarim
Unknown
Be Te Nabe Kürtçe Şarkı sözleri ve Türkçe ÇevirisiTu roniya çavê min î
Tu delala dilê min î
Bilbil im tu gula min î
Bê te nabe
Ez bûme Mem tu Zîna min
Can û ceger evîna min
Dûr nemîne were ba min
Bê te nabe, nabe nabe
Bê dê dibe bê bav dibe
Bê te nabe
Bê nan dibe bê av dibe
Bê te nabe
Bê mal dibe, bê hal dibe
Bê te nabe
Bê te nabe, nabe nabe
Saniye li min saet e
Saet li min bûye hefte
Meh li min bûye salwexte
Bê te nabe
Çav hêsirim, dil birînim
Yan dimirim, yan dimînim
Her dem te bêriya xwe tînim
Bê te nabe, nabe nabe
Be Te Nabe Türkçe ÇevirisiSen gözümün nurusun
Sen gönlümün güzelisin
Bülbülüm, sen gülümsün
Sensiz olmaz
Ben Mem olmuşum, sen Zin'imsin
Canım, ciğerim, aşkımsın
Uzak durma yanıma gel
Sensiz olmaz, olmaz, olmaz
Anasız olur, babasız olur
Sensiz olmaz
Ekmeksiz olur, susuz olur
Sensiz olmaz
Evsiz olur, halsiz olur
Sensiz olmaz
Sensiz olmaz, olmaz olmaz
Saniyeler saat gibi gelir
Saatler haftalar gibi gelir
Aylar bana yıllar gibi olur
Sensiz olmaz
Gözlerim yaşlı, gönlüm yaralı
Ya ölürüm ya da kalırım
Hep seni aklıma getiririm
Sensiz olmaz, olmaz olmaz
Unknown
Bê Te Nabe Kürtçe Şarkı sözleri ve Türkçe ÇevirisiBê te nabe
Ez çi bikim delala min
Bê te nabe
Çiyayê bilind bê dar nabe
Bê te nabe
Ez çi bikim delala min
Bê te nabe
Oy çavreşa min
Bê te nabe
Ez çi bikim delala min
Bê te nabe
Çiyayê bilind bê dar nabe
Bê te nabe
Ez çi bikim tu ji bîr nabe
Bê te nabe
Oy delala min
Bê te nabe
Gul û giha bê av nabe
Bê te nabe
Ez çi bikim delala min
Bê te nabe
Dikim nakim tu ji bîr nabe
Delamamin oy, oy şêrîna min
Bê Te Nabe Türkçe ÇevirisiSensiz olmuyor
Ne yapayım güzelim
Sensiz olmuyor
Yüksek dağlar ağaçsız olmaz
Sensiz olmuyor
Ne yapayım güzelim
Sensiz olmuyor
Oy kara gözlüm
Sensiz olmuyor
Ne yapayım güzelim
Sensiz olmuyor
Yüksek dağlar ağaçsız olmaz
Sensiz olmuyor
Ne yapsam unutulmuyor
Sensiz olmuyor
Oy güzelim
Sensiz olmuyor
Güller ve otlar susuz olmaz
Sensiz olmuyor
Ne yapayım güzelim
Sensiz olmuyor
Ne yapsam ne etsem unutulmuyor
Güzelim oy, şirinim oy
Unknown
Were Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiRûkena min were
Delala min were
Ez heyrana bejna te
Roniya çavê'm were
Ez heyrana çavên reş
Delala dilê'm were
Mala bavê te xirab be çima der nekî
Delala dilê'm were
Mala bavê te bişewite çima der nekî
Roniya çawe min were
Ez heyrana bejna te
Delala dilê'm were
Ez heyrana çavên reş
Roniya çavê'm were
Ez çûm cem şêxê vekir
Delala dilê'm were
Ez çûm cem şêxê vekir
Roniya çavê'm were
Min bo te nuxse çêkir
Delala dilê'm were
Min bo te nuxse çêkir
Roniya çavê'm were
Male bavê te xirab be dîsa nehatî
Delala dilê'm were
Male bavê te bişewite dîsa nehatî
Roniya çave'm were
Nuxsê jî fêde nekir
Delala dilê'm were
Şêxan jî fêde nekir
Roniya çavê'm were
Çavên min rêya te ye
Delala dilê'm were
Çavên min rêya te ye
Roniya çavê'm were
Evîn bê te sêwiye
Delala dilê'm were
Evîn bê te sêwiye
Roniya çavê'm were
An em bibim wek Mem û Zîn bi hev negihêjin
Delala dilê'm were
An em bibim wek Mem û Zîn bi hev negihêjin
Delala dilê'm were
An jî wek Sitî û Tajdîn dilşadî bijîn
Delala dilê'm were
An jî wek Sitî û Tajdîn dilşadî bijîn
Roniya çavê'm were
Were Türkçe ÇevirisiRukenim gel
Guzelim gel
Endamına hayranım
Gözümün aydınlığı gel
Kara gözlere hayranım
Gönlümün güzeli gel
Baba evin harab ola, neden çıkmazsın
Gönlümün güzeli gel
Baba evin harab ola, neden çıkmazsın
Gözümün aydınlığı gel
Endamına hayranım
Gönlümün güzeli gel
Kara gözlere hayranım
Gözümün aydınlığı gel
Vekir Şeyhine gittim
Gönlümün güzeli gel
Vekir Şeyhine gittim
Gözümün aydınlığı gel
Senin için muska yaptım
Gönlümün güzeli gel
Senin için muska yaptım
Gözümün aydınlığı gel
Baba evin harab ola, yine gelmedin
Gönlümün güzeli gel
Baba evin harab ola, yine gelmedin
Gözümün aydınlığı gel
Muska da fayda etmedi
Gönlümün güzeli gel
Muska da fayda etmedi
Gözümün aydınlığı gel
Gözlerim yollardadır
Gönlümün güzeli gel
Gözlerim yollardadır
Gözümün aydınlığı gel
Aşk sensiz yalnızdır
Gönlümün güzeli gel
Aşk sensiz yalnızdır
Gözümün aydınlığı gel
Ya Mem û Zîn gibi birbirimize kavuşmayalım
Gönlümün güzeli gel
Ya Mem û Zîn gibi birbirimize kavuşmayalım
Gönlümün güzeli gel
Yada Sitî û Tajdîn gibi mutlu yaşayalım
Gönlümün güzeli gel
Yada Sitî û Tajdîn gibi mutlu yaşayalım
Gözümün aydınlığı gel
Unknown
Neçe Dûr Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiNeçe dûr, neçe dûr
Va bajara bê te nabe
Bila roj bi te şiyar be
Siya te li kolanan be
Neçe dûr, neçe dûr
Neçe dûr, neçe dûr
Bahozên dilê min ra neke
Roja li min tarî neke
Min ji hîvê re deyndar neke
Neçe dûr, neçe dûr
Neçe dûr, neçe dûr
Evîn bê te kedî nabe
Dil evîna te têr nabe
Jiyan bê te jîndar nabe
Neçe dûr, neçe dûr
Neçe Dûr Türkçe ÇevirisiUzağa gitme, uzağa gitme
Bu şehir sensiz olmaz
Güneş senle doğsun
Gölgen sokaklarda olsun
Uzağa gitme, uzağa gitme
Uzağa gitme, uzağa gitme
Gönlümde fırtınalar koparma
Günlerimi karartma
Beni aya borçlu bırakma
Uzağa gitme, uzağa gitme
Uzağa gitme, uzağa gitme
Aşk sensiz ehlilleşmez
Gönül aşkına doymaz
Hayat sensiz yaşanmaz
Uzağa gitme, uzağa gitme
Unknown
Qêrîna Amedê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiÇi qas dişewitî ew qas şîn dibî
Lê lê Amedê, dilêm Amedê
Bi azadiyê re evîndar dibe
Lê lê Amedê, dilêm Amedê oy
Hatin hatin hatin hevalêm hatin
Rabe Amedê, şa be Amedê
Çar agir çar dergeh dil çar perçeye
Lê lê Amedê, dilêm Amedê
Tu evînê nav dila veşartiyî
Lê lê Amedê, dilêm Amedê oy
Hatin hatin hatin hevalêm hatin
Rabe Amedê, şa be Amedê
Kulîlkên me avdan xwîna zarokan
Lê lê Amedê, dilêm Amedê
Pir biçûk bûn hîn zarokên ber bîstan
Lê lê Amedê, dilêm Amedê
Hatin hatin hatin hevalêm hatin
Rabe Amedê, şa be Amedê oy
Qêrîna Amedê Türkçe ÇevirisiNe kadar yansan o kadar yeşerirsin
Hey Amed'im, kalbim Amed'im(Amed=Diyarbakır)
Özgürlüğe aşık olursun
Hey Amed'im, kalbim Amed'im oy
Geldiler geldiler geldiler, yoldaşlarım geldiler
Kalk Amed'im, sevin Amed'im
Dört ateş, dört kapı, dört parçadır
Hey Amed'im, kalbim Amed'im
Sen gönüllerde saklı aşksın
Hey Amed'im, kalbim Amed'im oy
Geldiler geldiler geldiler, yoldaşlarım geldiler
Kalk Amed'im, sevin Amed'im
Çiçeklerimizi çocuklarımızın kanlarıyla suladılar
Hey Amed'im, kalbim Amed'im
Çok küçüktüler, hepsi yirmiden küçüktü
Hey Amed'im, kalbim Amed'im
Geldiler geldiler geldiler, yoldaşlarım geldiler
Kalk Amed'im, sevin Amed'im
Unknown
Zîlan Kürtçe Şarkı sözleri ve Türkçe ÇevirisiBi çi rengî bi çi rêkî
Gula bidin dest Zîlanê
Parêzvana roja min
Tîna jîna dilê min
Parêzvana roja min
Mizgîna bihara min
Zîlan, Zîlan roniya reşka çavê min
Zîlan, Zîlan roniya reşka çavê min
Roniya reşka çavê min
Duh ew zerî bû
Îro ji bo me bû perî
Keç û kesa bihurîn
Her du biska ba bidin
Taca azadiye bînin
Dayînin serê Zîlana min
Zîlan Zîlan ronîya reşka çavê min
Zîlan, Zîlan roniya reşka çavê min
Roniya reşka çavê min
Zîlan Türkçe ÇevirisiNe renkte olursa olsun, ne yolla olursa olsun
Güller verin Zilan'ıma
Günümün koruyucusu
Gönlümün yaşam ısısı
Günümün koruyucusu
Baharımın müjdecisi
Zîlan Zîlan göz bebeğimin nuru
Zîlan Zîlan göz bebeğimin nuru
Göz bebeğimin nuru
Dün bir kızcağızdı
Bugün perimiz olmuş
Kızlar ve kimseler geçti
İki zülfü rüzgara verin
Özgürlük tacını getirin
Zilan'ımın başına koyun
Zîlan Zîlan göz bebeğimin nuru
Zîlan Zîlan göz bebeğimin nuru
Göz bebeğimin nuru
Unknown
Agir Berda Canê Min Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiAva kaniya derdan de
Xeberek hatî, xeberek hatî
Gava min dît ewrên reş
Çavê min ketî, çavê min ketî
Agir berda canê min
Şewat xiste dilê min
Şîna mezin daye min
Soz û qirar nema ye
Bextê dinyayê, bextê dinyayê
Ne qencara şêrîn e
Berbajar? nayê, berbajar? nayê
(Berbajar=banliyö treni, varoş)
Agir berda canê min
Şewat xiste dilê min
Jîna mezin daye min
Pir pêwîst e ji bo me
Sebra zanistî, sebra zanistî
Ku em xwe ava bikin
Çêkin biratî, çêkin biratî
Agir berda canê min
Şewat xiste dilê min
Jîna mezin daye min
Agir Berda Canê Min Türkçe ÇevirisiDert çeşmesinin suyundan haber geldi
Gördüğümde kara bulutlar gözlerimi kapladı
Canımı ateşe verdi
Gönlümü yaktı
Büyük bir yas verdi
Dünyanın bahtına
Sözünde durmak kalmamıştır
İyilik yaramaz
Banliyö gelmez???
Canımı ateşe verdi
Gönlümü yaktı
Büyük bir yas verdi
Bize şarttır
Dervişlerin sabrı, dervişlerin sabrı
Ki biz inşa edip
Kardeşliği kuralım, kardeşliği kuralım
Canımı ateşe verdi
Gönlümü yaktı
Büyük bir yas verdi
Unknown
Siya Şevê - Bihar Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiÛ gulên sor hat bû bihar
Şîn bû dar û darûbar
Yar ji min xeyîdiye çi kar
Êşe nav dilê min de bihar
Dilêm perçe bûye lê maye
Êşê re wek derman maye
Birîne xwîn lê nemaye
Tiştekî jê fehm nayê
Û gulên sor hat bû bihar
Şîn bû dar û darûbar
Yar ji min xeyîdiye çi kar
Êşe nav dilê min de bihar
Bihar Türkçe ÇevirisiVe kırmızı güller geldi, bahar oldu
Yeşerdi ağaçlar ve ormanlar
Yar bana küsmüş ne çare
Ağrıdır gönlümde bahar
Kalbim parçalanmış ama birazı kalmış
Ağrıya ilaç niyetine azıcık kalmış
Yaradır, kanı çekilmiştir
Hiçbir şeyden anlam çıkaramıyor
Ve kırmızı güller geldi, bahar oldu
Yeşerdi ağaçlar ve ormanlar
Yar bana küsmüş ne çare
Ağrıdır gönlümde bahar
Unknown
Gulnîşan Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiGulnîşan Gulnîşan esmer halêm perîşan
Ezê biçim xerîbiyê, destmalam bo te nîşan
Bihar e êvar e, sîyê girtî zinar e
Keç û xort li seyranê, ji xeynê me dost û yar e
Gulnîşan Gulnîşan esmer halêm perîşan
Ezê biçim xerîbiyê, destmalam bo te nîşan
Ezê biçim xûrbetê, da bo te bikim nîşan
Gulnîşan gulgulî, kesk û sor da xemilî
Kesê Gulîşan nevê, ew delala vî dilî
Kesê Gula min nevê, ew serdilka vî dilî
Gulnîşan Gulnîşan esmer halê'm perîşan
Ezê biçim xerîbiyê, destmalam bo te nîşan
Ezê biçim xûrbetê, da bo te bikim nîşan
Gulnîşan Türkçe ÇevirisiGülnişan Gülnişan esmer, halim perişan
Yaban ellere gideceğim, mendilim sana nişan olsun
Baharın akşamıdır, karanlık gölge kayadır
Kızlar ve delikanlılar gezer, sevgilidirler ikimiz dışında
Gülnişan Gülnişan esmer, halim perişan
Yaban ellere gideceğim, mendilim sana nişan olsun
Gurbete gideceğim, seni nişanlamak için
Gülnişan dalli güllüsün, yeşil kırmızılarla süslenmişsin
Kimse Gülnişanı almasın, o bu gönlün güzelidir
Kimse Gülnişanı almasın, o bu gönlün canevidir
Gülnişan Gülnişan esmer, halim perişan
Yaban ellere gideceğim, mendilim sana nişan olsun
Gurbete gideceğim, seni nişanlamak için
Çavkanî: Hesenê CizîrîBerhevkar: Şivan PerwerUnknown
Dilo Ez Bimrim Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiDilo ez bimrim, dilo hewar li vê buharê
Li vê buharê bira hewar li vê buharê
Hêsir çavê min xweş dilop meş in weke baranê
Weke baranê, weke baranê keko hewar weke baranê
Mirin pir xweş e dilo hewar li milkê bavê
Milkê merdan e bira hewar milkê mêran e
Mirin pir xweş e dilo hewar li milkê bavê
Milkê merdan e bira hewar milkê şêran e
Dilo ez bimrim dilo hewar li vê payîzê
Li vê payîzê bira hewar li vê payîzê
Kurdo werin bi hev bigrin em bigrin lezê
Em bigrin lezê bira hewar em bigrin lezê
Tirba min çêkin dilo hewar li milkê bavê
Milkê Kurdan e dilo hewar milkê merdan e
Mirin pir xweş e bira hewar bi merd û cezê
Bira azadî bira hewar bi merd û cezê
Mirin pir xweş e bira hewar li Kurdistanê
Li gulîstanê bira hewar li Kurdistanê
Dilo Ez Bimrim Türkçe ÇevirisiGönlüm ben öleyim gönlüm bu baharda
Bu baharda havar bu baharda
Gözyaşları gözümden hoşça akarlar yağmur gibi
Yağmur gibi, yağmur gibi abim havar yağmur gibi
Ölmek çok güzeldir gönül havar baba ocağında
Yiğitlerin ocağıdır havar, erkeklerin ocağıdır
Ölmek çok güzeldir gönül havar baba ocağında
Yiğitlerin ocağıdır havar, aslanların ocağıdır
Gönlüm ben öleyim gönül havar bu sonbaharda
Bu sonbaharda abim, havar bu sonbaharda
Kürtler, gelin hep beraber acele edelim
Acele edelim abim havar acele edelim
Türbemi yapın havar, baba ocağında
Kürtlerin ocağıdır havar, yiğitlerin ocağı
Ölmek çok güzeldir abim havar yiğitce
Özgrlük olsun abim, havar yiğitçe
Ölmek çok güzeldir abim, havar Kürdistan'da
Gülistan'da abim, havar Kürdistan'da
Gotin & Muzîk: Şivan Perwer
Unknown
Na Nebêje Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiNa na nebêje min
Bila tune be evîn
Bila tune be hezîn
Na na nebêje min
Nebê cara dawî be
Ez ê miftekek ji pola
Li deriyê dilê xwe bixim
Ez ê evînê qedexe bikim
Na na nebêje min
Bila tu ne bi evîn
Bila tu ne bi hezîn
Na na nebêje min
Bi kemîna evîn na be
Îro ez şehît ketim
Îro ez şehît ketim
Serê dilketiyan sax be
Na na nebêje min
Bila tune be evîn
Bila tune be hezîn
Na na nebêje min
Na Nebêje Türkçe ÇevirisiHayır hayır deme bana
Olmasın aşk
Olmasın hazin son
Hayor hayır deme bana
Son defa deme bana
Çelik bir kilit
Kalbimin kapısına vururum
Aşkı yasak edeceğim
Hayır hayır deme bana
Olmasın aşk
Olmasın hazin son
Hayor hayır deme bana
Aşk tuzağıyla olmuyor
Bugün ben şehit düştüm
Bugün ben şehit düştüm
Aşıkların başı sağolsun
Hayır hayır deme bana
Olmasın aşk
Olmasın hazin son
Hayır hayır deme bana
Unknown
Negrî Çavreşa min Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiWa dikin ceht û xebat
Ji bo azadiya welat
Ta ku em alarengîn
Ji Kurda re bikin xelat
Ta ku em alarengin
Ji Kurda re bikin xelat
Negrî çavreşa min
Negrî delaliya min
Negrî çavreşa min lê
Negrî delaliya min
Derda li min nekî bar
Derda li min nekî bar
Seydayê dilbirîn im
Bi hêrs û dil bi xwîn im
Şev û rojê bi nalînim
Sebra dilê xwe nabînim
Negrî çavreşa min
Negrî delaliya min
Negrî çavreşa min lê
Negrî delaliya min
Derda li min nekî bar
Derda li min nekî bar
Negrî Çavreşa min Türkçe Çevirisiİşte çabalar ve çalışırlar
Ülkenin özgürlüğü için
Ta ki biz renkli bayrağı
Kürt'lere hediye etmek için
Ta ki biz renkli bayrağı
Kürt'lere hediye etmek için
Ağlama karagözlüm
Ağlama biriciğim
Ağlama karagözlüm hey
Ağlama biriciğim
Dertleri bana yükleme
Dertleri bana yükleme
Gönlü yaralı Seyda'yım
Sinirli ve gönlü kanayanım
Gece gündüz inleyenim
Gönlümün sabrını bulamıyorum
Ağlama karagözlüm
Ağlama biriciğim
Ağlama karagözlüm hey
Ağlama biriciğim
Dertleri bana yükleme
Dertleri bana yükleme
Unknown
Wax Wax Kürtçe Şarkı sözleri ve Türkçe ÇevirisiDestê te digirim destên sar in
Peyvên lêvên te dijwar in
Ku ev be tehma evîna te
Ez ne bextewar im
Wax wax
Digerim li warê vê jîne
Çima nabînim bextewaran
Ku ev be tehma vê jînê
Ez bê cih û war im
Wax wax
Emir derbas dikin salan
Li nav hişên bê biryarî
Ku vegotin qebehet be
Qey ez pir dîn û har im
Wax Wax Türkçe Çevirisiellerini ttarım, eller soğuktur
Dudaklarının kelimeleri ağırdır
Aşkının tadı buysa
Mutlu değilim
Vah vah
Bu hayatın diyarında gezerim
Neden mutluları göremem
Hayatın tadı buysa
Ben yersiz ve yurtsuzum
Vah vah
Yıllar ömürden gider
Kararsız akıllarda
Eğer Anlatmak kabahat ise
Sanırım ben çok deli ve hırçınım
Vah vah
Gotin & Muzîk: Jan AxînUnknown
Hema Bû Tozo Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiHema bû tozo hema bû tozo
Meydana Şaxê hema bû tozo
Mehîn kumêt e cahnîk reş-bozo
Mehîn kumêt e cahnîk reş-bozo
Şêrê sor kuştin xaniye Golozo
Wa hûr de rabe wa hûr de rabe
Meydana Şaxê wa hûr de rabe
Wê lê digeriyabûn kurik û bav e
Wê lê digeriyabûn kurik û bav e
Kuştin Evdokê guhar şerab e
Kuştin Evdokê guhar şerab e
Wa hûr tengîn e wa hûr tengîn e
Meydana Şaxê wa hûr tengîn e
Lê digeriyabûn cahnîk û mehîn e
Kuştin Evdokê guhar zêrîn e
Kuştin Evdokê guhar zêrîn e
Hema bû tozo hema bû tozo
Meydana Şaxê hema bû tozo
Şêrê sor kuştin xaniyê Golozo
Delalê Dilê MinDelalê dilê min delalê dilê min lo tirên hato
Weyla delalê dilê min delalê dilê min lo tirên hato
Weyla delalê dilê min delalê dilê min lo tirên hato
Hey lê lê lê lê heyla jaro dilo weylo
Heyfika in tê ji wê heyfê
Heyfika min nayê ji wê heyfê
Çawa çavê reş i belek ketiye bin kendalî axê heyla jaro dilo weylê
Heylê lê lê lê lê .. heylê dinya pûç e wey lê
Türkçe ÇevirisiBirden Toz OluverdiBirden toz oluverdi birden toz
Şaxêin meydanında birden toz oluverdi
Beygir fört nalla
Tayı siyah beyaz
Beygir dört nalla tayı siyah-beyaz
Golozun reisi kırmızı aslanı vurdu
O taraftan
O taraftan kalkar
Şaxênın meydanı o taraftan kalkar
Arayanlar baba ve oğuldu
Arayanlar baba ve oğul
Evdokêyî vurdular küpesi şarap renkliydi
Evdokêyî vurdular küpesi şarap renkliydi
Orda kırıntıları sıkıntılı, orda kırıntıları
Şaxênin meydanı çok sıkıntılı
Beygir ve tayı arıyorlardı
Altın küpeli Evdokêyi vurdular
Altın küpeli Evdokêyi vurdular
Birden toz oluverdi birden toz
Şaxênin meydanı birden toz oluverdi
Golozun reisi kırmızı aslanı vurdu
Yüreğimin YiğidiYüreğimin yiğidi
Sevdiğim bak tren geliyor
Ah sevdiğim bak tren geliyor
Vah sevdiğim bak tren geliyor
Hey vay vay vay
Hey vay vay vay
Yüreğime yazık
Üzülürüm o üzüntüye
Üzülmem ben başka üzüntüye
Nasıl olur da kara gözlüm dağın altında kalır
Ah yazık yazık yüreğime
Vah vah vah yüreğime
Vay böylesi dünyaya
Söz müzik: AnonimUnknown
Çavên Te Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiÇavên te reş in
Lê gidiyê reşekî tarî
Bejna te zirave dirêje
Bejna çinarê
Te ez helandim şêrînê
Te ez helandim delalê
Were kubarê
Çendî ez geriyam li dinyayê
Ne dît husna te
Çendî ez geriyam li nav gulan
Ne dît ji rengê te
Te ez helandim şêrînê
Te ez helandim delalê
Were kubarê
Mêze ke rengê biharê
Çendî ciwana
Serêm xweşe li ser çeman
Nav gul û baxan
Te ez helandim şêrînê
Te ez helandim delalê
Were kubarê
Çavên Te Türkçe ÇevirisiGözlerin karadır
Hey gidi karanlık bir kara
Endamın incedir, uzundur
Çinarın endamı gibi
Sen beni erittin şirinim
Sen beni erittin güzelim
Gel seher vakti
Bu dünyada ne kadar aradıysam
Güzel yüzün gibisini bulamadım
Ne kadar da arasam güller içinde
Senin rengin gibisini bulamadım
Sen beni erittin şirinim
Sen beni erittin güzelim
Gel seher vakti
Baharın rengine bak
Nasılda genceciktir
Sarhoşum dere başında
Güller ve ağaçlar arasında
Sen beni erittin şirinim
Sen beni erittin güzelim
Gel seher vakti
Unknown
Gulazer Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiEman eman,eman eman
Eman eman esmer
Dev bi ken, rû bi ken
Were were Gulazer
Ne şiyar î ne razayî
Were keça delal
Ne dijmin î ne heval î
Were were Gulazer
Eman eman,eman eman
Eman eman esmer
Dev bi ken, rû bi ken
Were were Gulazer
Evîndar im, tim şiyar im
Were keça delal
Hêvîdar im ne bê çar im
Were were Gulazer
Eman eman,eman eman
Eman eman esmer
Dev bi ken, rû bi ken
Were were Gulazer
Gulazer Türkçe ÇevirisiAman aman, aman aman
Aman aman esmerim
Güler ağızlı, güler yüzlü
Gel gel Gülizar'ım
(Gula zer = sarı gül(Gülizar Kürtçe bir isimdir))
Ne uyanıksın ne de uykudasın
Gel güzel kız
Ne düşmansın, ne de arkadaşsın
Gel gel Gülizar'ım
Aman aman, aman aman
Aman aman esmerim
Güler ağızlı, güler yüzlü
Gel gel Gülizar'ım
Aşığım, her zaman uyanığım
Gel güzel kız
Umutluyum, çaresiz değilim
Gel gel Gülizar'ım
Aman aman, aman aman
Aman aman esmerim
Güler ağızlı, güler yüzlü
Gel gel Gülizar'ım
Unknown
Maçek Kürtçe Şarkı Sözü ve Türkçe ÇevirisiMaçekî tu min bidî
Hay tu dosta min
Derdê dilê'm derman dikî
Hay tu sebra min
Çi bikim ji gul
Sebir gul, qurban gul, heyran gul
Gulgula min, şêrîna min, delala min
Sed kul di dil da kirin
Hay tu dosta min
Can û ceger tev xwîn kirin
Hay tu sebra min
Çi bikim ji gul
Sebir gul, qurban gul, heyran gul
Gulgula min, şêrîna min, delala min
Maçek Türkçe ÇevirisiBir öpücük versen bana
Hey sen sevdiğim
Gönlümün derdine ilaç olursun
Hey sen sabrım
Ne yapsam gül
Sabır gül, kurban olduğum gül, hayran olduğum gül
Gülgülüm, şirinim, güzelim
Kalbe yüz yara ektiler
Hey sen sevdiğim
Canımı ciğerimi hep kanattılar
Hey sen sabrım
Ne yapsam gül
Sabır gül, kurban olduğum gül, hayran olduğum gül
Gülgülüm, şirinim, güzelim
Unknown
Hozan Dîno - Çi Bêjim Kürtçe Şarkı sözleri ve Türkçe ÇevirisiDayê gundê'm qelandin
Dayê mala'm şewitandin
Dayê bavê min kuştin
Dayê birayê'm kanî
Dayê em perçe kirin
Dayê em dilteng kirin
Dayê em perçe kirin
Dayê em dilteng kirin
Dayê em koçber kirin
Dayê em welatê'm kanî
Ax çi bêjim dayê
Oy xewa min nayê
Ax çi bêjim dayê
Oy xewa min nayê
Dayê sebra min nayê
Oy li xerîbiyê
Ax penaberiyê
Çi Bêjim Türkçe ÇevirisiAnam köyümü kavurdular
Anam evimi yaktılar
anam babamı öldürdüler
Anam kardeşlerim nerde
Anam, bizi parçaladılar
Anam yüreğimizi daralttılar
Anam, bizi parçaladılar
Anam yüreğimizi daralttılar
Anam bizi göçer ettiler
Anam ülkem nerde
Ah ne desem anam
Oy uykum gelmez
Ah ne desem anam
Oy uykum gelmez
Anam sabrım tükendi
Oy yaban ellerde
Ah mültecilikte
Gotin û Muzîk : Hozan Dinosöz Müzik : Hozan DinoUnknown
Birîndar im Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiÇavên reş min re kir ferman
Daye min derdek bê derman
Hewara'm gihîştî ezman
Birîndar im, birîndar im
Gelo ez ne evîna te me
Şev û rojan hêviya te me
Ez mêvanê dilê te me
Evîndar im, evîndar im
Gula min e, kesk û zer e
Şîntayî daye her dere
Ez hewceyê bêhna te me
Zûke were, lezke were, dimrim were
Gelo ez ne evîna te me
Şev û rojan hêviya te me
Ez mêvanê dilê te me
Evîndar im, evîndar im
Ne şev ne jî roj
Nikare te bibe ji bîra min
Çavên min li te digere her tim
Lê çavên te yê reş ax, çavên te yê reş
Lê ez çi bikim evîndarê te me
Ez çi bikim ez birîndarê te me
Li te digerim te nabînim
Ji ber ku, tu evîna min î, evîna min î
Birîndar im Türkçe ÇevirisiKara gözler fermanım oldu
Bana dermansız bir dert verdi
Haykırışım göklere ulaştı
Yaralıyım, yaralıyım
Acaba aşkın değil miyim
Gece gündüz seni beklerim
Gönlünün misafiriyim
Aşığım, aşığım
Sarı yeşildir, gülümdür
Her yeri yeşertmiştir
Ben kokuna muhtacım
Çabuk gel, hızlı gel, ölüyorum gel
Acaba aşkın değil miyim
Gece gündüz seni beklerim
Gönlünün misafiriyim
Aşığım, aşığım
Ne gece, ne de gündüz
Seni unutturamaz bana
Gözlerim hep seni arar
Ama kara gözlerin ah, kara gözlerin
Ama ne yapayım aşığınım
Ne yapayım, yaralınım
Seni arar, bulamam
Çünkü sen sevdamsın, sevdamsın
Gotin û Muzîk : Bawer
Söz ve Müzik . Bawer
Unknown
Gulfiroş Kürtçe Şarkı Sözü ve Türkçe ÇevirisiGulfiroş, Min go Gulfiroş
Bihar e, min got li ber çavên min diyar nebe
Him şev û him roj!
Ji te memnûn im
Li derdora konê min negere û gaziya neke û gulan nefiroş !
Ji ber ku îro ez penaber im.
Qeflên gulan ji pêşiya çavê min reben neke gulfiroş !
Naxwazim lê binêrim ji ber ku îro ez penaber im
Ez dikarim tovên gulan li gulistana xurbetê biçînim
Lê îro ez li vir im, sibe kî zane ez li kur im !
Buxçika min li ser milê min e ez ê herim û herim,
Min ne bawer e carek êdî ez dê vegerim.
Ji ber ku îro ez penaber im!
Li her wargehekî min gulek çand.
Lê mixabin îro, çavê xurbetiyê kor be!
Çimkî ji rengê gulên xwe bê pêjn û bê xeber im
Ger yek ji min bipirse, dosto; "Tu dixwazî li gulan bigerî?"
Ez ê bêjim "Na, bi qurbana çavê te bim, tovê gulan di buxçika min de pir in,
Ez li warê gulan ez digerim
Qey tu nizanî ez jî weke bilbileke li ser çiqulekî dareke şikestî,
Birîndar im wek ku ez jî bi xem û kul û keser im !
Ger te ya dilê min bizanibana dosto,
Ger te ya dilê min bizanibana dosto,
Bi tenê te yê nas kiribana jîna wiha bê çav û bê dest û bê ling û herim !
Çendî tu aşiqê gula xwe bî dosto,
Çendî tu aşiqê gula xwe bî dosto,
Ez jî di welatê xwe de aşiqê gula kesk û sor û zer im,
Ez jî di welatê xwe de aşiqê gula kesk û sor û zer im.
Lê çi bikim, îro, ez penaber im !''
Gulfiroş Türkçe ÇevirisiGül satıcısı, hey gül satıcısı
Bahardır, dedim ki gözlerimin önünde belirme
Ne gece ne de gündüz !
Senden memnunum ama
Çadırımın etrafında gezme, çağırma ve güller satma !
Çünkü ben bugün mülteciyim.
Biçare gözlerimin önünde güllere kilit vurma gül satıcısı !
Bakmak isteiyorum, çünkü ben bugün mülteciyim
Gurbet ellerde gül tohumlarını gurbetin gülistanlarında derebilirim
Lakin bugün ben buradayım, yarın kim bilebilir ben nerede olacağım !
Bohçam sırtımdadır, ben gideceğim ve gideceğim de,
Bir daha döneceğimi sanma.
Çünkü ben bugün mülteciyim !
Her kampta bir gül ektim.
Maalesef bugün gurbetliğin gözü kör olsun !
Çünkü güllerimin renginden bi haber ve bi sesim
Eğer biri bana sorarsa, dostum : ''Sen gülleri aramak ister misin?''
Diyeceğim ki ''Hayır, gözlerine kurban olduğum, gül tohumları bohçamda çokçadır,
ben güller diyarında kendimi ararım''
Sanki bilmez misin ben kırık bir dal üzerindeki,
yara ve hüzünlerinden kederli bir bülbülüm !
Eğer sen gönlümdekini bilseydin dostum
Eğer sen gönlümdekini bilseydin dostum
Bir tek sen tanıyacaktın, böyle kör, elsiz, ayaksız gideceğimi bilirdin !
Sen gülüne ne kadar aşıksan dostum,
Sen gülüne ne kadar aşıksan dostum,
Bende ülkemde yeşil, kırmızı, sarı güle aşığım,
Bende ülkemde yeşil, kırmızı, sarı güle aşığım,
Lakin ne yapayım, bugün ben bir mülteciyim !''
Unknown
Şivan Perwer - Hay Gidiyê Xeydokê Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiHay gidiyê hay gidiyê, hay hay gidiyê Xeydokê
Şêrînê şemamokê lê li min gidî Zeynokê
Bejna te zirav e, weke şitila tuhokê
Li Ruhayê dewran e, li Siwerekê ferman e
Ji bo xatirê Xeydokê, eşîr tevda di şer da ne
Bona çavê Xeydokê eşîr tevda di şer da ne
Hay gidiyê hay gidiyê, hay hay gidiyê Xeydokê
Şêrînê şemamokê lê li min gidî Zeynokê
Bejna te zirav e, weke şitila tuhokê
Xeydok hat û hawa çû, kê lê nêrî ji dil va çû
Bona xatirê Xeydokê lo xwîna sêsed mêrî çû
Bona çavê Xeydokê eşîr tevde têk ve çûn
Hay gidiyê hay gidiyê, hay hay gidiyê Xeydokê
Şêrînê şemamokê lê li min gidî Zeynokê
Bejna te zirav e, weke şitila tuhokê
Çi Xeydokek dil û can, xort tev jê re bûn qurban
Çi Xeydokek dil û can lo eşîr tev jê re bûn qurban
Qet di bîra xwe nehanîn lê çi bûye Kurdistan
Hemû hatin doza wê, lê nefikirîn Kurdistan
Hay gidiyê hay gidiyê, hay hay gidiyê Xeydokê
Şêrînê şemamokê lê li min gidî Zeynokê
Bejna te zirav e, weke şitila tuhokê
Hay gidî Xeydokê Türkçe ÇevirisiHey gidi hey gidi, hey hey gidi alınganım
Şirinim şemamem, vay bana Zeynom
İnce bellisin, Duhok fidanı gibi
Urfa'da devrandır, Siverekte fermandır
Alınganımın için aşiretler kavgadadır
Alınganımın gözleri için aşiretler hep kavgadadır
Hey gidi hey gidi, hey hey gidi alınganım
Şirinim şemamem, vay bana Zeynom
İnce bellisin, Duhok fidanı gibi
Alınganım geldi ve işte gitti, kim ona baktıysa kalpten gitti
Alınganımın için üç yüz erkeğin kanı aktı
Alınganımın gözleri için aşiretler ortadan kalktı
Hey gidi hey gidi, hey hey gidi alınganım
Şirinim şemamem, vay bana Zeynom
İnce bellisin, Duhok fidanı gibi
Ne candan bir alıngan ki delikanlılar ona kurban olur
Ne candan bir alıngan ki aşiretler tümden ona kurban olur
Hiç düşünmediler Kürdistan'a neler olmuş
Hepsi alınganımın davasına düşmüş, Kürdistan'ı düşünmezler
Hey gidi hey gidi, hey hey gidi alınganım
Şirinim şemamem, vay bana Zeynom
İnce bellisin, Duhok fidanı gibi
Album: DotmamGotin û Muzîk : Şivan PerwerSöz ve Müzik : Şivan PerwerUnknown
Keçê Kurdan Sözleri ve Türkçe ÇevirisiKeçê binêr çerxa cihan
Zor girêdane me re zor
Jin çûne pêş pir dixwînin
Êdî qelem ket şûna şûr
Keçê em dixwazin bi me re werin şerê
Dilo em dixwazin bi me re werin cengê
Hayê hayê em keçikê Kurdan in
Şêrîn in şekir in em li hêviya merdan in
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Derdê nezana berbendî serhildan in
Serê xwe rake keça Kurdan
Dil û cegerêm heliyan
Ka niştiman ka azadî
Ka dayika me sêwiyan
Keçê em dixwazin bi me re werin şerê
Dilo em dixwazin bi me re werin cengê
Hayê hayê em keçikê Kurdan in
Şêrîn in şekir in em li hêviya merdan in
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Derdê nezana berbendî serhildan in
Keçê Kurdan Türkçe ÇevirisiKızlar bakın dünyanın çarkına
Bize zorluk bağlanmış zorluk
Kadınlar ilerlemiş, çok okurlar
Artık kalem kılıç yerine geçmiş
Kızlar isteriz ki bizle savaşa gelin
Gönüller isteriz ki bizimle muharebeye gelin
Bizler Kürt'lerin kızlarıyız
Şiriniz, tatlıyız, yiğitleri bekleriz
Bizler Kürt'lerin çiçekleriyiz
Cahillerin derdine karşı isyandayız
Kaldır başını Kürt kızı
Ciğerimi, yüreğimi yakma
Hani millet hani özgürlük
Hani biz yetimlerin anası
Kızlar, isteriz ki bizle savaşa gelin
Gönüller, isteriz ki bizimle muharebeye gelin
Bizler Kürt'lerin kızlarıyız
Şiriniz, tatlıyız, yiğitleri bekleriz
Bizler Kürt'lerin çiçekleriyiz
Cahillerin derdine karşı isyandayız
Gotin (Söz) : Şiwan PerwerMuzîk : Şivan Perwer, Gelêrî (Anonim)Unknown
Darhêjîrokê Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiHêjîra çiyayî
Lêlêlê lêlê lêlê
Delala çîyayî
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Nav gul û giyayî
Lêlêlê lêlê lêlê
Nav gul û giyayî
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Bûk dilê zava ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Bûk dilê zava ye
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Hejîra me reşe
Lêlêlê lêlê lêlê
Delala me reşe
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Bûk çendî keleşe
Lêlêlê lêlê lêlê
Bûk çendî keleşe
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Zava yekî xweşe
Lêlêlê lêlê lêlê
Zava yekî xweşe
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Hejîra latê ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Delala latê ye
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Ser bextê yarê ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Ser bextê yarê ye
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Cizîr bin xetê ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Cizîr bin xetê ye
Darhêjîrokê
Xemrevînokê
Darhejîrokê Türkçe ÇevirisiDağların inciri, dağların güzeli
İncir ağacısın gam götürensin
Güllerin içindesin, güllerin içindesin
İncir ağacısın gam götürensin
Gelin, damadın yüreğidir
İncir ağacısın gam götürensin
İncirimiz karadır, güzelimiz esmerdir
İncir ağacısın gam götürensin
Gelin çok güzel ve görkemlisin
İncir ağacısın gam götürensin
Damat hoş biridir,damat hoş biridir
İncir ağacısın gam götürensin
Kayaların incirisin, kayaların güzelisin
İncir ağacısın gam götürensin
Yarin bahtınadır, yarin bahtına
İncir ağacısın gam götürensin
Cizre sınırın altındadır
İncir ağacısın gam götürensin
Unknown
Emîna Emîna Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiEmîna Emîna nazdar û şêrînê
Bejna te rengîn e
Rûyê te zêrîn e
Îro tu ji min dûr ketî yarê
Çavê'm te nabîne
Emîna Emîna nazdar û şêrîne
Îro tu ji min dûr ketî yarê
Çavê'm te nabîne
Binêr li vî alî
Mêzeke li vî halî
Min da te sozek ji dil
Nebê tu ne yar î
Rehmê li min bike yarê
Dîtina te şêrîn e
Emîna Emîna nazdar û şêrîne
Îro tu ji min dûr ketî yarê
Çavê'm te nabîne
Şarê ser xwe nîn e,
Çawên reş negirîne
Mi ji te re sed car digo
Evîna te şêrîne
Were cem min rûnê yarê
Dilê min bi birîn e
Emîna Emîna nazdar û şêrîne
Îro tu ji min dûr ketî yarê
Çavê'm te nabîne
Emîna Emîna Türkçe ÇevirisiEmina'm Emina'm, nazlı, şirinim
Renkli giyinir
Yüzü altınımsıdır
Bugün benden uzaklaştın yarim
Gözlerim seni görmez
Emina'm Emina'm, nazlı, şirinim
Bugün benden uzaklaştın yarim
Gözlerim seni görmez
Bu yöne baksana
Bu hale baksana
Sana gönülden bir söz verdim
Yarim değilsin deme bana
Affet beni yarim
Seni görmek tatlı gelir bana
Emina'm Emina'm, nazlı, şirinim
Bugün benden uzaklaştın yarim
Gözlerim seni görmez
yazması yok başinda
Ağlatma karagözlerini
Sana yüz kere söyledim
Aşkın tatlıdır
Gel yanımda otur
Gönlüm yaralıdır
Emina'm Emina'm, nazlı, şirinim
Bugün benden uzaklaştın yarim
Gözlerim seni görmez
Unknown
Diyarbekir Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiDiyarbekir warê min e
Diyarbekir cihê min e
Cihê bav û kalê min e
Ew mesken û paytaxta min e
Ew xumxuma ava mezin
Diherike û pêl bilez in
Kulê dilêm pê re dibezin
Civat û seyrana min e
Diyarbekir warê min e
Diyarbekir cihê min e
Cihê bav û kalê min e
Ew mesken û paytaxta min e
Li ser singa te bû ferman
Hatin bi te ve xortên ciwan
Bi hêbet û bi qehreman
Êdî ne ma tirsa giran
Diyarbekir warê min e
Diyarbekir cihê min e
Cihê bav û kalê min e
Ew mesken û paytaxta min e
Bimrim bijîm li vê dinyayê
Li te vedigerim carek dinê
Gul û Sosin pel weşandin
Bi hêsira, dîtina te ne
Diyarbekir Türkçe ÇevirisiDiyarbakır diyarımdır
Diyabakır yerimdir
Babamın ve dedelerimin yeridir
O meskenim ve başkentimdir
O, büyük suyun şarıltısı
Akar ve dalgaları hızlıdır
Gönlümün yaraları onla coşar
Meclisim ve seyranımdır
Diyarbakır diyarımdır
Diyabakır yerimdir
Babamın ve dedelerimin yeridir
O meskenim ve başkentimdir
Sinende ferman oldu
Ardından genç delikanlılar yürüdü
Heybetli ve kahraman
Artık büyük korku kalmamıştır
Diyarbakır diyarımdır
Diyabakır yerimdir
Babamın ve dedelerimin yeridir
O meskenim ve başkentimdir
Ölsem ve dirilsem bu dünyada
Sana dönerim bir daha
Gül ve süsenler yaprak dökmüş
Gözyaşlarıyla seni beklerler.
Diyarbakır diyarımdır
Diyabakır yerimdir
Babamın ve dedelerimin yeridir
O meskenim ve başkentimdir
Gotin: Dîlber HacoMuzîk: Ciwan HacoUnknown
Lê Lê Rihê Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiLê lê rihêm, rihê min î
Tu şirîka emrê min î
Tu şirîka mala min î rihê min
Bi şev û roj ez xewn nakim, ez deng nakim
Te şiyarkim ji eyb û şerman ez deng nakim rihê min
Lê lê rihêm, rihê min î
Tu avê bîne, ez birçîme tu nan bipêje
Ez êtîm im rihê min
Lê lê rihêm, rihê min î
Tu kevoka ser hêlîn î
Kela germa vê havînê rihê min
Lê Lê Rihê Türkçe ÇevirisiRuhum, sen ruhumsun
Sen ömrümün ortağısın
Sen yuvamın ortağısın, ruhum
Gece gündüz uyumam, ses etmem
Utancımdan ses edipte seni uyandırmam, ruhum
Ruhum, sen ruhumsun
Sen su getir, ben açım, sen yemek pişir
Ben yetimim, ruhum
Ruhum, sen ruhumsun
Sen yuvadasındaki güvercinsin
Yazın sıcağında, ruhum
Gotin û Muzîk: Aram TîgranUnknown
Sîpan Sîpanê Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiKê here axa Tetwanê
Wê bibîne çiyayê Sîpanê
Cih û ware Siyabend û Xecê
Xemla rewşa Kurdistanê
Sîpan Sîpanê, Sîpan Sîpanê
Sîpan Sîpanê Xelatê
Sîpan Sîpanê Xelatê
Bilind bûn çiqas li te tê
Gulên te gulên cinnetê
Ava te ava Qudretê
Te kul û xem pir dîtiye
Zilm û zorê te pir diye
Xwezgînî xwe ji te girtin
Soz û peyman wan dane
Sîpan Sîpanê, Sîpan Sîpanê
Sîpan Sîpanê Xelatê
Sîpan Sîpanê Xelatê
Bilind bûn çiqas li te tê
Gulên te gulên cinnetê
Ava te ava Qudretê
Sîpan Sîpanê Türkçe ÇevirisiKim Tatvan'a giderse
Süphan dağını görecektir
Siyabend ve Xece'nin diyarı
Kürdistan'ın Süsü ve görünüşü
Süphan Süphanım, Süphan Süphanım
Süphan Ahlat'ın Süphanı
Süphan Ahlat'ın Süphanı
Yükseklik ne kadar da yakışır sana
Güllerin cennetin gülleridir
Suyun kudret suyudur
Çok yara ve hüzün görmüşsün
Çok zulüm ve zorba görmüşsün
İstekliler seninle tutunur
Söz verenler ve and içenler
Süphan Süphanım, Süphan Süphanım
Süphan Ahlat'ın Süphanı
Süphan Ahlat'ın Süphanı
Yükseklik ne kadar da yakışır sana
Güllerin cennetin gülleridir
Suyun kudret suyudur.
Unknown
Mesut Med - Şevek Tarî Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiDi şevek tarî da agir bî dil xistiye
Di ronahîya sîbê da çavên xwe girtiye
Destê xwe ra kiri bû, xatîr ji me xwestî ye
Di çilê zivistanê de me bi tenê hiştiye
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Berê tû xas agit bû, îro ketî çi halo
Çavên xwe jiyariyê mirin jê nagere
Dilê xwe jiyariyê mirin jê nagere
Bî çavên ferê xwe, li dor xwe digerîne
Digere nagere, hevalê xwe nabîne
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Berê tû xas egît bû, îro ketî çi halo
Türkçe Çevirisi - Karanlık Bir Gece Karanlık bir gece de gönlünü ateşe vermiş
Sabahın aydınlığında gözlerini kapatmış
Ellerini kaldırıp bizden veda istemişti
Kışın kırkında bizi yalnız bıraktın
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Eskiden yiğittin bugün ne hallere düşmüşsün
Gözleri hayatidir, ölüm onu aramıyor
Gönlü hayatidir, ölüm onu aramıyor
Gözlerinin ferini açıyor, etrafında gezdiriyor
Arıyor ama arkadaşlarını bulamıyor
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Eskiden yiğittin bugün ne hallere düşmüşsün.
Unknown
Gula Mêrdînê Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiGula min gula Mêrdînê
Çavê wê deryaya jînê
Gava ew ji min re keniya
Dilê'm bû baxçê evînê
Ew bû wateya jîna min
Bû xeyalê pêşeroja min
Mîna çirayê çirûska
Ew bû roniya şeva min
Kesk û sor û zer bejnê bû
Ew pir bedew û çeleng bû
Min çavên wê de welat dît
Gula min bê tirs û leheng bû
Gula min gula Mêrdînê
Çavê wê deryaya jînê
Gava ew ji min re keniya
Dilê'm bû baxçê evînê
Gula Mêrdînê Türkçe ÇevirisiGülüm Mardin'in gülüdür
Gözleri hayat denizidir
O bana güldüğü zaman
Gönlüm aşkın bahçesi olur
Hayatımın anlamı oldu
Gelecek hayalim oldu
Kıvılcımların ışığı gibi
O geceme ışık oldu
Yeşil kırmızı sarı giyinirdi
Çok güzel ve çevikti
Gölerinde ülkemi gördüm
Gülüm korkusuz ve kahramandı
Gülüm Mardin'in gülüdür
Gözleri hayat denizidir
O bana güldüğü zaman
Gönlüm aşkın bahçesi olur.
Unknown
Rêya Min Dûr e Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiRêya'm dûr e, rêya'm dûr e
Hatime ji rêke dûr e
Lê zeriyê ez westiyam
Awirên çavên te pir kûr e
Ma rast e dengêm nakî
Ma şerm e got tu pakî
Awira te ez kuştim
De ji vê êşê tu min rake
Rêya'm dûr e, rêya'm dûr e
Hatime ji rêke dûr e
Lê zeriyê ez westiyam
Awirên çavên te pir kûr e
Ez bûme wek komek hestî
Tu ji Xwedê qet natirsî
Dîtina çavên te derman e
Tu li halê min napirsî
Rêya'm dûr e, rêya'm dûr e
Hatime ji rêke dûr e
Lê zeriyê ez westiyam
Awirên çavên te pir kûr e
Rêya Min Dûr e Türkçe ÇevirisiYolum uzundur, yolum uzundur
Uzak bir yoldan gelirim
Hey sarışınım yoruldum
Gözlerinin bakışları çok derindir
Doğru mudur ses vermezsin
Ayıp mıdır halimi sorsan
Bakışların beni öldürdü
Hadi bu acıyı benden ayır
Yolum uzundur, yolum uzundur
Uzak bir yoldan gelirim
Hey sarışınım yoruldum
Gözlerinin bakışları çok derindir
Bir kemik yığını olmuşum
Sen Allah'tan korkmaz mısın
Gözlerini görmek ilacımdır
Sen halimi sormazsın
Yolum uzundur, yolum uzundur
Uzak bir yoldan gelirim
Hey sarışınım yoruldum
Gözlerinin bakışları çok derindir
Unknown
Hest Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiEz pîr û kal bûm ji van derdan
Axîn û keserê min jî nav dil da
Derdê dilê min gelek giran e
Jê re dibêjin ev çi êş û jan e
Hawîrdora me bûye ferman e
Xort û keçên me li serê çiya ne
Lo lo hevalno we sozek da min
Serê xwe hildin werin li ba min
Derdê dilê min gelek giran e
Jê re dibêjin ev çi êş û jan e
Havîrdora me bûye fermana
Xort û keçê me li serê çiya ne
Dibêjin em bira ne
Ferqa me ji hev nîne
Ez jî dipirsim
Çawa dibe ku em bira bin û ez bê nav bim bêzar bim
Dibêjin çima çeklanîn, çima hêsir, ma qibleta me ne yek e
Lê şêxên me zarokên pêxember û pîrên me murîdên lalêşa nûranî bi darve dikin.
Dibêjin ev hezar sal e em hemwelatê hev in
Xwîna me li van tixûbantiyê kiriye hev bûye û rijiya yê
Em jî dibêjin lê ev heyştê sal e tenê xwîna me dirêje bi destê we biran, dirijiya
Lê dîsa jî em li pey gotinên hozanên xwe ne
Cegerxwîn, ê dil bi hesret.
Em hîn dibêjin biratî
Biratiya rasteqîn, lê tu qebûl nakî
Em dibêjin wekhevî, lê tu qebûl nakî
Em hîn jî dibêjin hevaltî, lê dîsa tu qebûl nakî
Ez êdî nizanim çi êdî bibêjim çi êdî bikim
We tu rê li pêşiya min nehîşt
Xeynê hilgeşînê, Hilgeşîna zinar û çiyayên bilind,
Warê egîdan, welatê ku roja azadiyê lê hatiye der
Hest Türkçe Çevirisi ( Duygu )Ben yaşlandım bu dertlerden
İnleyiş ve kederlerim gönüldendir
Gönlümün dertleri çok ağırdır
Derler ki bu ne acı bu ne sızıdır
Etrafımızı sarmış fermanlar
Kızlarımız ve çocuklarımız dağlardadır
Hey hey arkadaşlar bana bir söz vermiştiniz
Alın başınızı yanıma gelin
Gönlümün dertleri çok ağırdır
Derler ki bu ne acı bu ne sızıdır
Etrafımızı sarmış fermanlar
Kızlarımız ve çocuklarımız dağlardadır
Diyorlar ki biz kardeşiz
Birbirimizden farkımız yoktur
Bende sorarım,
Nasıl olurda kardeşiz ve ben isimsiz ve dilsiz oluyorum
Diyorlar ki; neden silahlanmak, neden gözyaşı, kıblemiz bir değil mi ?
Ama şeyhlerimizi, peygamber torunlarını, kutsal Laleş müridlerini dar ağaçlarında astınız
Diyorlar ki; binlerce yıldır vatandaşız, Bu sınırları çizerken kanlarımız birlikte aktı.
Biz de diyoruz ki; seksen senedir sadece bizim kanımız akıyor sizin elinizden kardeş, akıyordu
Ama yine de biz ozanlarımızın söylediklerinin arkasındayız.
Cegerxwin gibi , gönlü hasret dolu olanların.
Biz hala kardeşlik diyoruz
Gerçek kardeşlik, ama kabul etmiyorsun
Eşitlik diyoruz, ama kabul etmiyorsun
Biz hala arkadaşlık diyoruz, ama yine kabul etmiyorsun.
Artık bilmiyorum artık ne diyeyim, ne edeyim
Önümüzde başka yol bırakmadınız bize
Tırmanmak haricinde, kayalık ve yüksek dağlara tırmanış,
kahramanların diyarı, özgürlük gününün elinden alındığı ülkenin dağları
Unknown
Eman Dilo Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiEman dilo eman dilo
Ji derdê yarê ez bi kulo
Janê eşqê avet dilo
Dil û kezeb tev bûn kulo
Yar bû gul ez bûm bilbilo
Eman eman eman dilo
Eman eman eman dilo
Ji derdê yarê ez bi kulo
Janê eşqê avêt dilo
Di ber min re bihurî û dimeşe
Yek li ber min kir wek şeş e
Li pêş min kir şeva reş e
Wek birîndar û serxweş e
Dil û kezeb tev bûn kulo
Eman eman eman dilo
Eman eman eman dilo
Ji derdê yarê ez bi kulo
Janê eşqê avêt dilo
Li nav baxçê meşî û bi rê ket
Por wek herîr li berfê ket
Canê min ma û dilê min pê ket
Dil wek tîr ji kewan lê ket
Ji serê'm çû hiş û aqilo
Eman eman eman dilo
Eman eman eman dilo
Ji derdê yarê ez bi kulo
Janê eşqê avêt dilo
Eman Dilo Türkçe ÇevirisiAman gönül aman gönül
Yarin derdinden yaralıyım
Aşkın sızısını attı gönlüme
Kalp ve ciğerimi tümden yaraladı
Yar gül oldu ben bülbül
Aman aman aman gönül
Aman aman aman gönül
Yarin derdinden yaralıyım
Aşkın sızısını attı gönlüme
Yanımdan süzülüp yürür
Biri bana altı etti
Önümü karanlık gece eyledi
Yaralı ve sarhoşlar gibiyim
Kalp ve ciğerimi tümden yaraladı
Aman aman aman gönül
Aman aman aman gönül
Yarin derdinden yaralıyım
Aşkın sızısını attı gönlüme
Bahçeden yola çıktı ve yürüdü
İpek saçları karlara değdi
Ruhum kaldı, kalbim vuruldu
Gönül oktan çıkan yay gibi vuruldu
Başımı döndürdü, aklımı aldı
Aman aman aman gönül
Aman aman aman gönül
Yarin derdinden yaralıyım
Aşkın sızısını attı gönlüme.
Unknown
Gelmiş Bahar Geçmiş Yazlar Kürtçe ve Türkçe Sözleri Gelmiş bahar geçmiş yazlar neyleyim
Dinleyin derdimi dağlar söyleyim
O yardan bir haber verin
Öleyim Vallah vallah
Öleyim billah billah
Öleyim vallah vallah
Hat havîna gûndê me lê wextê reza
( Bağ zamanında, köyümüzün yazında geldi ) Min got şevê digot lê lê di nav peza
( Akşam derdim, derdi ki şimdi koyunlar arasında ) Ez ê te birevînim lê şewq da reza
( Seni kaçıracağım bağlara parıltı vurduğunda ) Were were lê dîlberê were were
( Gel gel güzelim gel gel ) Lê esmerê were were
( Hey esmerim gel gel ) Halim çok perişan bağrım yaralı
Bu dünyada bir yar sevdim el aldı
Halim çok perişan bağrım yaralı
Bu genç yaşta bir yar sevdim el aldı
Konuşacak eşim dostum kalmadı
Vallah vallah kalmadı billah billah
Kalmadı vallah vallah
Toplayacak bir tek gülüm kalmadı
Vallah vallah kalmadı billah billah
Kalmadı vallah vallah
Konuşacak eşim dostum kalmadı
Vallah vallah kalmadı billah billah
Kalmadı vallah vallah
Gotin û Muzîk : Gelêrî (Söz ve Müzik : Anonim) Çavkanî (Kaynak) : Ayşe şanUnknown
Roja Reş Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiDengê firok û bomban
Fermana mirinê dan
Sîh û penç canê ciwan
ketin axa Kurdistan
Bila zarok nemirin
Bila dayîk negîrîn
Bese ev kuştin û xwîn
Bese hawar û qêrîn
Zavayê dest hine bû
Ew berxê dayika xwe bûn
Zarokê bê gune bûn
Ew ji canê me kirin
Bila zarok nemirin
Bila dayîk negîrîn
Bese ev kuştin û xwîn
Bese hawar û qêrîn
Di nav berfa sir û seqem de
Ew bedenê cemidî
Ew xwîna sar
Û birînê xedar
Kişandin kom bi kom Û bar bi bar
Ax hewar ku sed hewar
Qêrîna dayika çû erşê jor
Nalîna bûkê ser bi xêlî
Cergê min sor
Gelo heta kengî ew mizgîniya mirinê wê ji mera bê
Û heta kengî emê vî bindestiyê bijîn lo bira ?
Bila ciwan nemirin
Bila dayîk negîrîn
Bese ev kuştin û xwîn
Bese hawar û qêrîn
Roja Reş Türkçe Çevirisi (Kara Gün)Uçak ve bombaların sesleri
Ölüm fermanı verdiler
Otuz beş gencecik can
Kürdistan toprağına düştü
Çocuklar ölmesin
Analar ağlamasın
Yeter bu ölüm ve kan
Yeter havar ve haykırışlar
Eli kınalı damattı
Onlar analarının kuzularıydı
Günahsız çocuklardılar
Onları bizden aldılar
Çocuklar ölmesin
Analar ağlamasın
Yeter bu ölüm ve kan
Yeter havar ve haykırışlar
Soğukta karlar içinde
O üşümüş bedenler,
O soğuk kan ve amansız yaralar
Taşıdılar gruplar halinde yük yük
Ah havar ki yüzlerce havar
Anaların feryadı arşa yükseldi
Başı duvaklı gelinlerin inleyişleri
Ciğerim yanar.
Acaba daha ne zamana kadar ölüm haberleri alacağız
Ve ne zamana kadar biz işgal altında yaşayacağız kardeş ?
Gotin û Muzîk : Koçer DiljarSöz ve Müzik : Koçer DiljarUnknown
Delîla - Şev Tarî Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiDi şevek tarî da agir bî dil xistiye
Dî ronahîya sîbê da çavên xwe girtiye
Destên xwe ra kiri bû, xatîr ji me xwestî ye
Lo çilê zivistanê da me bî tenê hiştiye
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Berê tû merxas û agit bu, îro ketî çi halo
Çavên xwe jiyariyê mirin jê nagere
Dilê xwe jiyariyê mirin jê nagere
Bî çavên ferê xwe, li dor xwe digerîne
Digere nagere, hevalê xwe nabîne
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Lo lo hevalo lo cano, şêrîn birîndaro
Berê tû merxas û egît bu, îro ketî çi halo
Türkçe Çevirisi - Karanlık gece Karanlık bir gece de gönlünü ateşe vermiş
Sabahın aydınlığında gözlerini kapatmış
Ellerini kaldırıp bizden veda istemişti
Kışın kırkında bizi yalnız bıraktın
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Eskiden yiğittin bugün ne hallere düşmüşsün
Gözleri hayatidir, ölüm onu aramıyor
Gönlü hayatidir, ölüm onu aramıyor
Gözlerinin ferini açıyor, etrafında gezdiriyor
Arıyor ama arkadaşlarını bulamıyor
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Ey arkadaş ey can, şirinim yaralım
Eskiden yiğittin bugün ne hallere düşmüşsün.
Unknown
Xezal Xezal Kürtçe Şarkı Sözü ve Türkçe ÇevirisiXezal Xezal oy hayê hayê
Îro minê dîbû mala Xezala min barkir çû zozana oy cefayê
Şewtê kulê dilêm pir bûn Xezalê hayê
Ezê van kulê dilê'm heya îdare bûye ji te re bibim
Cem aşiq û cem xozana, oy cefayê
Gelî gundyan û cîranan ma hun qey nizanin
Rûkê Xezala min sor bûne ji kut û matê lolo ramûsanan oy
Xezala min xeyidiye gelî gundyan û cîranan
Ezê nizanim çima va qîza seba çiye hoy nayê rayê
Xezal biyan e oy Xezal, Xerîbî zor e oy cefa
Belê meriyê xerîb li welatê xerîbiyê kor e Xezal
Îro minê bala xwe didim çiyayê Sîpanê Xelatê berfê lêkir oy Xezal
Dîsa min dît bilbilê malxirab, di qûntara çiyê de hêlîn çêkir oy cefayê
Sala par heta van çaxana Xezal ya min bû
Sala îsal mêrê heram ra bû lolo dawe lê kir..
Xezala min biyan e
Gelî gundiyan û cîranan ezê nizanim çima va qîza seba çiye hoy nayê rayê
Xezal biyan e oy Xezal, biyanî zor e oy cefa
Belê mêrê xerîb li welatê xerîbiyê kor e Xezal
De min go Xezalê rebenê neçe avê way way
De min go Delalê rebenê neçe avê way way
Wê bê pêşiya te delalê siwarê axê way way
Wê bê pêşiya te delalê siwarê axê way way
Wê ji te bistînin rebenê kembera navê way
Wê ji te bistînin delalê kembera navê way
Xezal xezalê rebenê keça Kurda ye way
Xezal xezalê delalê keça Kurda ye way
Xezalam egît e lê lê pişta mêra ye way
Xezalam egît e lê lê pişta dayîka ye way
Ezê Xezalê nadim qe tu kesa ye way
Ez kim Xezalê nadim qe tu kesa ye way
Ez Xezala xwe tu nadim qe tu kesaye way
Çavê Xezalê belekê'm welata ye way
Çavê Delalê belekê'm welata ye way
TÜRKÇE ÇEVİRİSİHazalım Hazalım oy haye
Bugün gördüm ki Hazalımın evi yaylaya taşındı oy cefadır
Gönlümün yanıkları çoğalmıştır Hazalım haye
Dayanabildiğim kadar senin için gönlümün yaralarını götüreceğim,
Aşık ve ozanlara, oy cefadır
Ey köylüler, komşular bilmez misiniz
Hazalımın yüzü kızarmıştır öpücüklerden oy
Hazalım küsmüştür ey köylüler, komşular
Bilmem nedendir bu kız sebebi nedir ki yola gelmez
Hazalım gariptir oy hazal, Yabancılık zordur oy cefadır
Evet yabancı adam yaban ellerde kördür Hazalım
Bugün dikkatimi verdim, Ahlatın Süphan dağına kar yağdı oy Hazalım
Yine gördüm ki evi yıkılası bülbül, dağ eteğinde yuva yapmıştır oy cefadır
Geçen sene bu zamana kadar Hazal benimdi
Bu sene elin adamı onu istemeye gelmiştir
Hazalım gariptir
Ey köylüler, komşular bilmem nedendir bu kız sebebi nedir ki oy yola gelmez
Hazal gariptir oy hazal, gariplik zordur oy cefadır
Evet yabancı adam yaban ellerde kördür Hazalım
Dedim ki biçare hazalım çeşmeye gitme vay vay
Dedim ki güzel hazalım çeşmeye gitme vay vay
Önünü kesecektir güzelim ağanın süvarileri vay vay
Önünü kesecektir güzelim ağanın süvarileri vay vay
Senden alacaklar biçarem bel kemerini vay vay
Senden alacaklar güzelim bel kemerini vay vay
Hazalım Hazalım biçarem Kürt kızıdır vay
Hazalım Hazalım güzelim Kürt kızıdır vay
Hazalım kahramandır ley ley erkeklerin ardından gider
Hazalım kahramandır ley ley anaların ardından gider
Hazalımı hiç kimselere vermem vay
Ben olsam Hazalımı hiç kimselere vermem vay
Hazalımı hiç vermem hiç kimselere vermem vay
Hazalımın gözleri memleketlere bedeldir vay
Güzelimin gözleri memleketlere bedeldir vay
Şivan Perwer Unknown
Bêriya Te Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiLi seyran û biharan
Çaxê diçin şûn wara
Hêsirê min dibarin
Mîna kanî û rûbara
Bi ax û silav û hakar(?)
Deşt û zozan û zinar
Her cih bêriya te kiriye
Dixwazim bejna te yar
Kember û xilxala min
Terazîka mala min
Her cih bêriya te kiriye
De were ser sala min
Ji xwedana wan cila
Xweş tê hê tu bêhna gula
Her cih bêriya te kiriye
De were sebra dila
Bêriya Te Türkçe ÇevirisiBayramlarda, Seyranlarda
Diğer yerlere gittiğim zaman
Gözyaşlarım yağar
Çeşme ve dereler gibi
Ahlar, selamlar ve ?
Ova, yayla ve kayalıklar
Her yer seni özlemiş
Endamını isterim yarim
Bel bağım, halhalım
Evimin dengesi
Her yer seni özlemiş
Hadi gel sene başım
Bu elbiselerin terinden
Güzel gelir gül kokun hala
Her yer seni özlemiş
Artık gel gönüllerin sabrı
Unknown
Esmer (Ne Ağlarsın) Şarkı Sözü ve Türkçe Çevirisi Ne esmer î tu ne gewr î oy canê
Rengêk delal li ser te ye oy canê
Lê herdem tu li ser ya xwe yî
Rengêk delal li ser te ye oy canê
Lê herdem tu ser ya xwe yî oy canê
Çend salê min benda te mam oy canê
Ma ne bese sozê dila oy canê
Madem dinya her mirin e oy canê
Ma ne bese sozê dila oy canê
Madem dinya her mirin e oy canê
Dikim nakim te ji bîr nakim oy canê
Destê'm nîne ji te hez dikim oy canê
Gunhê'm nîne, dil te dîr e oy canê
Esmer (Ne Aglarsin) Şarkı Sözü ve Türkçe Çevirisi Ne esmersin ne kumralsın oy canım
Çok güzel bir rengin vardır oy canım
Fakat her zaman kendine özgün rengindesin
Çok güzel bir rengin vardır oy canım
Fakat her zaman kendine özgün rengindesin
Kaç senedir seni beklerim oy canım
Yetmez mi gönül sözüm oy canım oy canım
Madem dünya fanidir oy canım
Yetmez mi gönül sözüm oy canım oy canım
Madem dünya fanidir oy canım
Ne yapsam ne etsen seni unutamam oy canım
Elimde değil seni seviyorum oy canım
Günahım yok, gönül seni ister
Unknown
Mîro Kürtçe Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiHespê mîrê min qir û hêşîn
Teres dilîze li ser lingê paşîn
Birînê mîrê min pir giran e
De dilê min jî ji wî re diêşê
De mîro mîro mîrê mîran
Karê te çûne Sêwasê li nav mihaciran
De rabe rabe mîro rabe
Xewa sibê pir xerab e
Xewa sibê pir giran e
Hespê mîrê min hespekî boz e
De rê ve nere rê bi toz e
Birînê mîrê min pir xedar e
Ez jî ji wî re kûr dinalim
De mîro mîro mîrê mîran
Karê te çûne Sêwasê li nav mihaciran
De rabe rabe mîro rabe
Xewa sibê pir xerab e
Xewa sibê pir giran e
Mîro Türkçe ÇevirisiBeyimin atı kır ve mavidir
Arka ayakları üzerinde şahlanır
Beyimin yaralarıçok ağırdır
De gönlümde bunun için acır
De beyim beyim, beylerin beyi
Kyounların Sivas'a muhacirlerin arasına gitmiş
Haydi kalk kalk beyim kal
Sabah uykusu bettir
sabah uykusu ağırdır
Beyimin atı boz bir attır
Yoda gittiğinde tozu dumana katar
Beyimin yaraları amansızdır
Bende bunun için derinden inlerim
De beyim beyim, beylerin beyi
Kyounların Sivas'a muhacirlerin arasına gitmiş
Haydi kalk kalk beyim kal
Sabah uykusu bettir
sabah uykusu ağırdır
Unknown
Dotmam Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiWî de dotmam
Xweziya mala me cîranê mala hevbûya wey
Wi de bira, şîva şevê li me tinebûya
Dotmama min tim û tim li ba min bûya
Were dotmam, de dotmam dotmam dotmam
De lê dotmam dotmam dotmam
De hê dotmam hezar car dotmam ay
Were dotmam,
Ev çi kul e ev êş e ev çi derd e
Were dotmam,
Ev çi kul e ev êş e ev çi derd e way
Wî de tu rabe,
Çavê xwe kil ke, biskê xwe şe ke, guliyê xwe berde
De emê herin
Serê Xelatê Sîpanê bibin mêvanê Xecê û Siyabend ê
Were dotmam, de dotmam dotmam dotmam
De lê dotmam dotmam dotmam
De hê dotmam hezar car dotmam
Wî de dotmam ê
Xweziya çavê min birijiya ez nehatima wî aliyê
Were dotmam
Xweziya çavê min birijiya ez nehatima wî aliyê
Wî de min ê dotmama xwe ya çavreş bidîta bi vî halî
De çawa sala îsal ezê bê te derbaskim va cejn û wî sersalî
Were dotmam, de dotmam dotmam dotmam
De lê dotmam dotmam dotmam
De hê dotmam hezar car dotmam
Dotmam Türkçe Çevirisi - AmcakızıGel amcakızı
Keşke evlerimiz komşu olsaydı vay
Akşam yemeği olmasaydı da
Amcakızım her an yanımda olasaydı
Gel amcakızı, amcakızı amcakızı amcakızı
Amcakızım amcakızım amcakızım
Amcakızım bin defa amcakızım ay
Gel amcakızı
Bu ne yara, ne ağrı ne derttir
Gel amcakızı
Bu ne yara, ne ağrı ne derttir vay
Hadi amca kızı kalk,
Gözlerine sürme çek, zülfünü tara, örgülerini sal
Biz gideceğiz
Ahlat'ın süphan dağına, Xecê ve Siyabend'in misafiri olacağız
Gel amcakızı, amcakızı amcakızı amcakızı
Amcakızım amcakızım amcakızım
Amcakızım bin defa amcakızım ay
Vay amcakızım
Keşke gözlerim önüme aksaydı da bu tarafa gelmeseydim
Gel amcakızım
Keşke gözlerim önüme aksaydı da bu tarafa gelmeseydim
Karagözlü amcakızımı bu hallerde mi görecektim
Peki bu sene sensiz nasıl geçireceğim bu bayramları ve yılbaşını
Gel amcakızı, amcakızı amcakızı amcakızı
Amcakızım amcakızım amcakızım
Amcakızım bin defa amcakızım ay
Unknown
Zivistan Kürtçe Şarkı Sözü ve Türkçe ÇevirisiHişê min serê min bir
Evîna teyî delal
Ziwa bû ava derya
Xewa min dibe zindan
Ku dengê te nayê
Nayê nayê sebra min
Tim dibim êvar
Dibim zivistan
Yar tine bûna te
Mirin e hezar caran
Sitûxwar dike
Xemgînî û bi jan
Ku dengê te nayê
Nayê nayê sebra min
Tim dibim êvar
Dibim zivistan
Zivistan Türkçe Çevirisi (Kış)Aklımı başımdan aldı
Güzel aşkın
Kurudu denizlerin suyu
Uykum bana zindan olur
Sesin gelmez ki
Sabr edemiyorum
Her an akşam
Her an kış olurum
Yar yokluğun
ölümdür binlerce kez
Boynu bükük eder
Hüzün ve sızılarla
Sesin gelmez ki
Sabr edemiyorum
Her an akşam
Her an kış olurum
Gotin (Söz) : Müslüm AslanMuzîk : Müslüm Aslan - Diljen Ronî Aranjor : Seyithan KızılUnknown
Çavderya Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiMin ji te pir hez kir Çavderya
Evîna te li min bû bela
Te ez xistim xewn û xeyalan
Îro ez ma me bi tenê
Te tim di go Ez ê bimrim
Ez berî te mirim
Te ez li van deran hîştim
Te ez bi destê xwe kuştim
Tu ket nava destên biyan
Derewe jiyan
Tu ket nava xewnên biyan
Ez perîşan
Dil perîşan
Ez ê herim ji van deran
Ji derdê te
Ez ê herim ji van deran
Bi xatirê te
Rojên xweş para te
Çavderya Türkçe Çevirisi (Denizgözlü)Seni çok sevdim denizgözlü
Aşkın bana bela oldu
Sen beni hayallere ve rüyalara düşürdün
Bugün bir başıma kalmışım
Hep derdin öleceğim diye
Ben senden önce öldüm
Beni buralarda bıraktın
Beni kendi ellerinle öldürdün
Yaban ellere düştün
Yalandır yaşamak
Yaban rüyalara düştün
Ben perişan
Gönlüm perişan
Buralardan gideceğim
Senin derdinden
Buralardan gideceğim
Hoşçakal
Güzel günler payına kalsın
Gotin(Söz): Jan ArslanMuzîk: Jan ArslanUnknown
Evînperwer im Şarkı Sözü ve Türkçe ÇevirisiRamûsanek te da min
Ev dînîtî giha min
Ka wer padîşaha min
Dilxweş bike vê dilê
Ez im Memê di zindan
Girêdayî bi bendan
Tu bigire mûm û findan
Wer derxe min tu Zînê
Lê lê Zînê, lê lê Zînê
Wer derxe min tu Zînê
Tenê ez te dixwazim
Di ber te da ku raz im
Bilind û serfiraz im
Ez dê çikim vê jînê
Ferhad ê mil sitûr im
Li ser çiya dizûrim
Ji te çiqasî dûr im
Di dil dijî şêrînê
Şêrînê, şêrînê
Di dil dijî şêrînê
Lê lê Zînê, lê lê Zînê
Wer derxe min tu Zînê
Şêrînê, şêrînê
Di dil dijî şêrînê
Wer derxe min tu Zînê
Di dil dijî şêrînê
Türkçe Çevirisi Aşkperestim Bir öpücük verdin bana
Bu delilik bulaştı bana
Hadi gel Sultanım
Mutlu et bu gönlü
Zindandaki Memim
İplerle bağlı olan
Elinde olsun mum ile şamdan
Gel kurtar beni Zîn'im
Le le Zin'im, le le Zin'im
Gel kurtar beni Zîn'im
Sadece seni istiyorum
Yanında uyumayı
Yükselir, galip olurum
Neyleyim o zaman yaşamayı
Kalın kollu Ferhad'ım
(Ferhat olur seni korurum şeklinde de çevrilmiştir)
Dağlarda ulurum
Senden ne kadar uzağım
Gönülde yaşarsın şirinim
Şirin'im, Şirin'im
Gönülde yaşarsın şirinim
Le le Zin'im, le le Zin'im
Gel kurtar beni Zîn'im
Şirin'im, Şirin'im
Gönülde yaşarsın Şirin'im
Gel kurtar beni Zîn'im
Gönülde yaşarsın Şirin'im
Helbest(Şiir) : CegerxwînMuzîk : Jan ARSLANUnknown
Kul û Kulîlk Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiGer ez ba bûma
Min ê porê te bialasta.
Ger baran bûma
Min ê xwe li nav çavê te bixista
Îcar jî ji vê kulê nemirim.
Ji bilî kulîlkan
Careke din ew hez dikim.
Xezalên tî evê vedixwin
Ji golên çavên te
Çûkên baskokirî
Dilûsin li ser milên te.
Meşka xwînê ye ev dilê te.
Hevîrtirşê êvara ye kilê te.
Îcar jî ji vê kulê nemirim.
Ji bilî kulîlkan
Careke din ew hez dikim
Ger ez ba bûma
Min ê porê te bialasta.
Ger baran bûma
Min ê xwe li nav çavê te bixista
Îcar jî ji vê kulê nemirim.
Ji bilî kulîlkan
Careke din ew hez dikim.
Türkçe Çevirisi - Yara ve Kır ÇiçekleriEğer ben rüzgar olsaydım
Saçlarını yalayacaktım
Eğer yağmur olsaydım
Kendimi gözlerine düşürecektim
Bu seferde bu yaradan ölmesem
Çiçekler haricinde
Bir daha onu severim
Susuz ahular su içer
Gözlerinin göllerinde
Kanadı körelen kuşlar
Koluna tüner
Kan yayığıdır gönlün
Sürmelerin gecenin mayasıdır
Bu seferde bu yaradan ölmesem
Çiçekler haricinde
Bir daha onu severim
Eğer rüzgar olsaydım
Saçlarını yalayacaktım
Eğer yağmur olsaydım
Kendimi gözlerine düşürecektim
Bu seferde bu yaradan ölmesem
Çiçekler haricinde
Bir daha onu severim
Gotin: Rênas Jîyan Muzîk: Jan AxînUnknown
Ax û Eman Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiAx û eman
Êş û derdê vê dinyayê
Çendî ez kuştim
Çendî ez kirime vê belayê
Çi dinyake pûç û vala
Ax eman, eman eman
Brîndar kirim
Ez pîr kirim vê zeriyê
Hişê min dibir
Gava ew çû wê bêriyê
Ne silavek ne dinêrî
Ax eman, eman eman
Evîndar im
Dîtina te ji min re kedere
Hêvîdar im
Dilê min tu bibî ji xwe re
Bêje were derman ji te re
Ax eman, eman eman
Ax û Eman Türkçe ÇevirisiBu dünyanın dertleri ve ağrıları
Beni nasılda öldürdü
Beni nasılda bu belaya düşürdü
Ne sönük ve boş bir dünyadır
ah aman, aman aman
Yaraladı beni
Yaşlandırdı beni bu sarışın
Başımı döndürürdü
O, beriye gittiği zaman (Beri : koyun sağmak)
Ne bir selam ne bir bakış
ah aman, aman aman
Aşığım
Seni görmek kederimdir
Umutluyum
Gönlümü kendinle götüreceksin
Deki gel işte sana ilaç
ah aman, aman aman
Unknown
Nebû Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiNebû nebû çib'kim nebû
Ev dilê min qet şa nebû
Ba rabû bahoz rabû
Mêzîna dilêm xera bû
Derdê mino lo, lo dilê min lo
Min xêr nedît ji evînê
Ji vê jînê ji vê dinyayê
Ba rabû bahoz rabû
Mêzîna dilêm xera bû
Derdê mino lo, lo dilê min lo
Nebû - Olmadı Türkçe ÇevirisiOlmadı olmadı ne yapayım olmadı
Bu gönlüm hiç mutlu olmadı
Rüzgar oldu, fırtına koptu
Gönlümün dengesi bozuldu
Derdimsin lo, gönlümsün lo
Hayır görmedim bu aşktan
Bu yaşamdan bu dünyadan
Rüzgar oldu, fırtına koptu
Gönlümün dengesi bozuldu
Derdimsin lo, gönlümsün lo
Unknown
Lê Lê Dînê Şarkı Sözleri ve Türkçe ÇevirisiTu miraza xortan î lê dînê
Lêlê dînê lê dînê tew dînê
Gerden sî û sê qor mircan lê dînê
Lêlê dînê lê dînê tew dînê
Tu miraza xortan î lê dînê
Lêlê dînê lê dînê tew dînê
Tu ciwata xortan î lê dînê
Lêlê dînê lê dînê tew dînê
Tu miraza xortan î lê dînê
Lêlê dînê lê dînê tew dînê
Destê wxe bide destê min lê dînê
Lêlê dînê lê dînê tew dînê
Tu miraza xortan î lê dînê
Lêlê dînê lê dînê tew dînê
Türkçe ÇevirisiSen delikanlıların muradısın
ley ley deli ley deli tev deli
Gerdanında otuz üç mercan ley deli
Ley ley deli ley deli tev deli
Sen delikanlıların muradısın
ley ley deli ley deli tev deli
Sen delikanlıların meclisisin
Ley ley deli ley deli tev deli
Gerdanında otuz üç mercan ley deli
Ley ley deli ley deli tev deli
Ellerini ellerime ver ley deli
Ley ley deli ley deli tev deli
Gerdanında otuz üç mercan ley deli
Ley ley deli ley deli tev deli
Gotin û Musîk: GelêrîSöz ve Müzik : AnonimUnknown
Evîndar Kürtçe Sözleri ve Türkçe ÇevirisiÊvaran li kolanan ez te dibînim
Çend dîmenên êşê li ser rûyê te
Di çavên te yên melûl de
Ez xwe dibînim
Evîndar evîndar
Evîndar evîndar
Li cem dostan dikene
Di dil de birîndar
Te got; 'ez ê bisebir im
Ka roja min çi tîne
Xem û kulan hilbigirim
Ku yar zanibe ez kî me'
Ew yara ku te bir û çû
Ne bawer be ku bîne
Evindarê dostê şevan, dest bernade ji xeman
Rojên bi mij derbas dikir, ji bo hesreta dilan
Hezkirina wî hindik bû ji bîrkirin dirêj
Lê belê, her kes dixtorê evîna xwe
Evîndar Türkçe Çevirisi (Aşık)Akşamları seni sokaklarda görürüm
Yüzünde bir kaç acı tablosu var
Melul gözlerinde
Kendimi görürüm
Aşık, aşık
Aşık, aşık
Dostlarının yanında güler
Gönülden ise yaralı
Dedin ki : ben sabırlıyım
Yeni günüm ne getirir bilinmez
Hüzüm ve yaralar taşırım
Ki yar bilsin ki ben kimim
O yar ki seni senden alıp götürdü
Emin olma ki geri getirecek
Aşık, aşık
Aşık, aşık
Dostlarının yanında güler
Gönülden ise yaralı
Gecelerin aşık dostu, hüzünleri terk etmez
Sisli günler geçirirdi, gönüllerdeki hasretler için
Sevgisi azdı, unutmaları uzun
ama, herkes kendi aşkının doktorudur
Aşık, aşık
Aşık, aşık
Dostlarının yanında güler
Gönülden ise yaralı
Gotin & Muzîk: Jan AxînSöz ve Müzik : Jan AxînUnknown
Balada Girtîgeha Reading ê Kürtçe Sözleri ve Türkçe'siBaş guh bidin van gotinên min
Her kes dikare bikuje hezkiriya xwe
Hinek dikujin bi awirekî
Hinek bi gotinên qeşmerî
Yên tirsonek bi maçekê
Yên leheng dikujin bi derbên şûran.
Hinek dikujin bi ciwanî
Hinek dikujin bi extiyarî
Hinek jî bi destên şehwî
Hinek jî bi destên zêrîn
Yê dilovan bi kêrê dikuje.
Ji ber ku zû sar dibe kuştiyên bi kêrê.
Helbest: Oscar WildeMuzîk: Jan AxînTürkçe'si Reading Zindanı Baladı'ndanKulak verin sözlerime iyice,
Herkes öldürebilir sevdiğini
Kimi bir bakışıyla yapar bunu,
Kimi dalkavukça sözlerle,
Korkaklar öpücük ile öldürür,
Yürekliler kılıç darbeleriyle!
Kimi gençken öldürür sevdiğini
Kimileri yaşlı iken öldürür;
Şehvetli ellerle öldürür kimi
Kimi altından ellerle öldürür;
Merhametli kişi bıçak kullanır
Çünkü bıçakla ölen çabuk soğur.
Helbest: Oscar WildeMuzîk: Jan Axîn