kuzey mutlu şarkım / Мерсин — Википеди

Kuzey Mutlu Şarkım

kuzey mutlu şarkım

 
                                             
                                             
BİR TUTAM MUTLULUK

10.02.2008

                               
Dr. MEŞFEŞŞUNecdet Hatam
                                             
                                             
Çarşamba günü saat 16 00 da Ulusal müzemizin salonundaydık. Müzemizin küçük ama şirin mi şirin bir salonu var. Etkinlik düzeyenler ile izleyicilerin, konuşmacılarla dinleyicilerin, katkıda bulunanlarla onları dinlemekten mutluluk duyanların ses düzeneğine gereksinme duymadan birbirlerini duyabildikleri bir küçük amfi teatr.

Jıw’ın konseri için toplanmıştık. Kimileriniz artık Jıw’ı tanıyorsunuzdur. Weredıjleri arşivlerin tozlu raflarından, tekniğin bu denli gelişkin olmadığı, olanakların yetersiz olduğu zamanlarda kaydedilmiş ses bantlarından alıp yeniden hayat veriyor.

Ğuıç’e Zamudin başka birçok güzel şey yanında bu konuda da başarılı oldu. Yıllardır uğraşısı p’uable (hasır) yi yeniden evleri süsler, gelen konuklara sunulur, resmi ziyaretlerde dahil, seçkin kişilere götürülür hediye konumuna getirdi. Doktorasını bu konuda yaptı vr bu çalışmaları ile Rusya Sanatçılar birliğine kabul edildi.

Şıç’e pşıne’nin yeniden yaygınlaşmasında da emeği büyük. Pxhe pışınenin yeniden kullanılır olmasını da Ğuç’e sağladı.

Ğuıç’e Zamuddin’e ilişkin daha söylenebilecek çok şey var ama biz bir tutam mutluluğumuza dönelim dilerseniz.

Evet yukarıda sözünü ettiğim güzelim salonda Jıw’ın konseri vardı. Güzelliklere gelince; bir kez salon hınca hınç doluydu. Kadınlar erkekler, yaşlılarımız, gençlerimiz, genç kızlar delikanlılar, çocuklar evet çocuklar da izlemeye gelmişti. Yer bulamayanlar ayakta izledi.

On kişilik grubun ikisi Türkiye’dendi. Öğrenci dönüşçülerimiz: Ğuınejıque Selim ve Tırkuawe Erhan. Eğer bu günlerde Türkiye’de tatilde olmasa idi Nalmes’in as elemanı Şaguıj Batıray da aralarında olacaktı. Bu yaşadıklarınızla heyecanlanmaz, mutlu olmaz mısınız? Anavatana dönüş yapmasalardı dili rahat kullanamayacakları kesin olan gençlerimiz koroda yer alıyor, dilleri biraz çalsa da solo weredıj söylüyor, şıç’e pşıne çalıyorlardı.

Bir diğer güzellik böylesi bu samimi konsere zaman ayırabilen dönüş yapmış kişi sayısının az olmaması idi. Böylesi mutlu günlerde ben gözlerde, birbirinden ayıramadığım, belki ayırmak da istemediğim, sarmaş dolaş olmuş mutluluk ve hüznü görürüm. Olayı yaşamaktan duyulan mutluluk ve bu mutlu olayı geride kalan, uzaklarda kalan sevdikleri ile paylaşamamanın hüznü… Mutluluk ve hüznün bizleri sarmaladığı öylesi günlerde, yıllar öncesine giderim hep. Yıllar öncesi bir olayı anımsarım. Bir kez daha Kulaklarımda yankılanır Queuıfe Haçim’in sözleri.

Evet yıllar önce, yetmişli yıllar… Anavatandan bizi onurlandıran üç konuk. Queuıfe Haçim, Hafıtse Muhamet ve Şortan Sultan. Bizler de Ankara’da üniversite ve dernek gençliğiyiz. Anavatan’dan konuk gelişlerinin sık olmadığı, ender olduğu günler… Konukseverlikleri ile öğünen büyüklerimizin, komünist ülkeden (ne yazık ki anavatan olduğu akla gelmezdi hiç) kardeşlerimizi görelim diye gelen konuklardan kaçtığı yıllar. Konukları öğrenci bursları ile pidecide ağırlamak zorunda kaldığımız, Kendilerine sunabileceğimiz düğün için ancak Maltepe Düğün Salonunu kiralayabildiğimiz yıllar. İşet o günlerde Ankara’daki üç konuğumuzun thamadesi Queuıfe Haçim, (Şimdi Qeberdey-Balkar Cumhuriyeti Yazarlar Birliği Başkan Yardımcısı) düğün salonundaki nefis konuşmasına, hep kulaklarımda yankılanan şu sözlerle başlamıştı:

“Уащхьэ махуэ щхьитI йыэщ. Зыр хэкум йыс âдыѓэм зыр хэхэс âдыѓэм йейщ. Уащхьэмахуэ пситI къуожэх зыр хэкум йс адыѓэм âдрейыр хэхэс âдыѓэм йейщ. Â зы цIыхуым йынэм языр гъыўэ мыдрем гуыфIэ нэпс къыщIэжьынкъым. Ди лъэпкъым йынахъыбэр хэхэсу ди псым языр гъыўэ âдрер гуфIэў къежьэхыфынукъым.”

“Uaşhamafe’nin iki tepesi var biri anavatandaki diğeri de diaspora Adigelerinin. Uaşhamafe’den iki akarsu doğar biri anavatan Adigelerinin diğeri de diaspora Adigelerinin. Bir insanın iki gözünden biri ağlarken diğeri sevinç gözyaşları dökemez. Halkımızın büyük çoğunluğu yaban ellerde iken, akarsularımızın biri ağlarken diğeri sevinçle çağlayamaz.”

Gerçekten öyleymiş, vücudunun çok büyük bir bölümü uzaklarda iken mutluluk dolu, dolu yaşanamıyormuş…

Bununla kalmadı o gün yaşadığımız güzellikler. Çok sayıda derlemenin kaynağı, artık aramızda olmayan Beret’are Abidet’i oğlunun ve başka, kaynakların yakınlarının da salonda oluşu ayrı bir güzellikti. Hele Beret’are Abidet’ten derlenmiş dakikalar süren ğıbzeyi söyleyen hukuk fakültesi mezunu gencin de Beret’ar olması… Londra’dan geri getirilen bir ezginin de dinletiler arasında yer bulması.

Bu yaz annesi ile ziyarete geldiği Maykop’u beğenip, Maykop'ta öğrenim görme kararı alan, böylece anne ve babasının da dönüşünü daha erkene alan Sevgili Guşef Şenvar ile henüz ana sınıfı öğrencisi Yedic Denef’in de Grubun son parçası ile halka olan kızlarla birlikte coşku ile, mutlulukla wıc yapmaları …

Çiçek hastalığına ilişkin Çok sayıdaki weredlerden birinin de izleyicilere sunulması, Ayrıca üzerinde durulmayı hak eden, çiçek aşısının Adigeler tarafından bulunduğu, Türkiye’deki İngiliz Elçisi kanalı ile Londra’ya gittiği ve tüm dünyaya yayıldığı bilgisi…

Hele, hele yer bulamadıkları için giriş basamaklarına sıralanmış gençlerin, weredıjleri artık tanıdıklarının, sevdiklerinin göstergesi isteklerde bulunması…

Doğrusu beni en yoğun gençlerin bu istekleri duygulandırdı. Başka bir çok güzellikle birlikte bu olayı, özellikle bu olay yeniden doğuşumuzun, gelecekte ayaklarımızı daha sağlam yere basacağımızın, umudun, umudun göstergesi olarak algıladım.

Sizce de bu olay, dile ilişkin birçok yazımda yer verdiğim şu metindeki gerçeğin değişmeye başladığı umudu değil miydi?

Ау узылъыхъурэр адыгэ цIыфмэ, ахэр зышIэрэм нахьи зымышIэрэр нахь зэрэгъотыгъошIум щэч хэлъэп. Ащ дакIоу мымакIэу уарихьылIэщт, тIэкIурэ зэхэсыгъэ, чэфыгъэ, гушхуагъэ адыгэ купмэ, хэкум урысыбзэкIэ, хымэм зыхэс лъэпкъхэм абзэкIэ орэдыр къыхадзэу. Е янасыпмэ, адыгэ орэдыжъ къыхэзыдзэшъун горэ ахэсмэ, ащ ехъуапсэхэу дежьыухэу къыхэкIы. Ежь ыбзэкIэ орэд зэримышIэрэм е орэдыр къыхэзыдзагъэм дежъыун зэримылъэкIырэм иукIытагъо гукIэ зэхэзышIэхэри мымакIэу къахэбгъэщын плъэкIыщт...

Bugün aramaya kalksanız ister Türk olsun, ister Arap, ister başka halktan biri, anadili ile bir şarkı söyleyemeyecek, bir şiirin bir bölümünü okuyamayacak bir kişi bile bulmanın çok zor olsa gerek. Ancak aradığınız kişi Adige ise eğer, bunları bilenlerden çok bilmeyenleri bulmanın daha kolay olacaktır, kuşku yok. Bu duruma koşut, birlikte yemek yemiş, hafif içki alıp keyiflenmiş, coşmuş Adige grupların, anavatanda Rusça, diasporada birlikte oldukları halkın dili ile şarkı söylemeye başladıklarına, az olmayan sıklıkta rastlanır. Yada şanslarına Adige weredıj söyleyebilen varsa aralarında imrenerek ona eşlik etmeye çalıştıkları da olur. Kendi dili ile bir wered bilmediğinin yada weredi söyleyene gönlünce eşlik edemeyişinin utancını duyanlarının sayısının az olmadığını da gözlemlersin…”

Grubun izleyicilere bir de sürprizi vardı. Konuk solist. Bırsır Abdullah. Ünlü mimarımız, ressamımız… queceweredxer, köy werdeleri, belki de taşlamaları diyebileceğimiz derlemeleri de resimleyen sanatçımız. Bu akşam da jıw eşliğinde köy weredlerini sundu izleyicilere… Başlamazdan önce de “Hepsini okuyamam çok uzun. Onun için buradakilerden köyünün adını saymadıklarım kusura bakmasın” demeyi de ihmal etmedi. Belki de “köyünün adını saydıklarım kusura bakmasın” demek daha uygundu… İçerik taşlamaydı ya…

Gufes Vakfı’nın Jıw’ın sponsorlarından biri olması. olayın mutlaka altı çizilmesi gerekli bir başka güzel yanı. Ayrıca sadece bu olay bile dönüş yapanların nelerle uğraştığının bir göstergesi. Güzelliklerin sponsor oluyor, güzellikleri icra ediyor, güzellikleri izleyenlerin arasında yer alıyorlar. Hem salt kültürel alanda değil, Adige Xase’nin çalışmalarında, üniversitelerin öğretim kadrolarında, devlet kurumlarında, hukuk alanında, camide, ticari hayatta, iş adamları arasında özetle yaşamın her alanında, dönüş yapmış olanlarımızdan birini mutlaka görürsünüz…

İşte böyle idi Çarşamba akşamı her birimizin kendi duygu sarmalında yaşadığı bir tutam mutluluğumuz. Daha yaşanan başka az olmayan sayıda mutluluklarımız da var anlatmaya elimizin değmediği… Ama o akşam bir duyduğumuz mutlu haberi şimdiden sizinle paylaşmamak elde değil.

Birçok ülke başkentinde kişisel sergileri açılan ünlü ressamımız kişisel sergisinin açılışı için Maykop’ta olacak. Maykop’taki Doğu Sanatları Müzesinde Şubat’ın on ikisinde saat üçte gerçekleştirilecek sergi açılışında sizler de bulunmak istemez miydiniz…

Bulunabilseniz iyi olmaz mıydı, ne dersiniz?...
                                             
                                             
                                             
 
 

Перевод текста песни Sessiz Çığlık - Kurtalan Ekspres, Şevval Sam

Her gün üçüncü sayfalarda gazeteler Sus pus olup utansın tüm kelimeler Bir kadın, bir çocuk, bir anne daha Vicdanı nasır tutmuş efendiler Kırılıp düşüvermiş uçurtması Bilmem kaç bin ediyormuş başlık parası Okul önlüğü yerine gelin beyazı İnsanlığından vurulmuş yüz karası Bu şarkı yarım kalmış çocukluklara Ellerinden düşen kırık oyuncaklara On yedi yaşında anne olup Dayaktan ölen tüm kadınlara Bu şarkı yarım kalmış çocukluklara Ellerinden düşen kırık oyuncaklara Çeyiz sandığında kaybolan hayallere Bir sessiz yığının çığlıklarına Belki de en zoru kadın olabilmek Bu kirlenmiş dünyada yaşayabilmek İçindeki ışığı hiç söndürmeden Özgürce sokaklarda yürüyebilmek Belki bir gün gülümseyerek uyanırız Belki aydınlık yarınlara ulaşırız Bir sabah mutlu çocuklar görebilsek Daha huzurlu bir dünyada yaşlanabilsek Bu şarkı yarım kalmış çocukluklara Ellerinden düşen kırık oyuncaklara Onyedi yaşında anne olup Dayaktan ölen tüm kadınlara Bu şarkı yarım kalmış çocukluklara Ellerinden düşen kırık oyuncaklara Çeyiz sandığında kaybolan hayallere Bir sessiz yığının çığlıklarına

Party for Everybody

Oğullarımın eve gelmesini beklerken masanın üzerine bir örtü koyacağım

Hamur hızla kabarıyor ve ben çok heyecanlıyım

 

Parti herkes için,parti herkes için, dans edin

Gelin ve dans edin

Gelin ve dans edin

Geliniz ve buum,buum

 

Evim dolu,sevgili çocuklarım beni ziyarete geldiler

Evim dolu,sevgili çocuklarım beni ziyarete geldiler

Yeşil bir elbise giyeceğim ve kırmızı bir eşarp bağlayacağım

Yeşil bir elbise giyeceğim ve dans edeceğim

 

Biz gümbürtü,gümbürtü,gümbürtü istiyoruz,parti parti istiyoruz

Herkes için gümbürtü istiyoruz

 

Parti herkes için,dans edin

Gelin ve dans edin

Gelin ve dans edin

Geliniz ve parti herkes için

 

Dans edin

Gelin ve dans edin

Gelin ve dans edin

Geliniz ve…buum,buum

 

Kedim mutlu ve köpeğim mutlu

Kedim mutlu ve köpeğim mutlu

Ruhum mutlulukla dolu ve kalbim sevinçle hızlıca çarpar

Ruhum mutlulukla dolu ve kalbim sevinçle hızlıca çarpar

 

Avazımızın çıktığı kadar şarkı söyleyeceğiz ve eğleneceğiz

Haydi,tüm yüreğimizle şarkı söyleyelim

 

Parti herkes için,dans edin

Gelin ve dans edin

Gelin ve dans edin

Geliniz ve parti herkes için

 

Dans edin

Gelin ve dans edin

Gelin ve dans edin

Geliniz ve…buum,buum

 

Parti herkes için,dans edin

Gelin ve dans edin

Gelin ve dans edin

Geliniz ve parti herkes için

 

Dans edin

Gelin ve dans edin

Gelin ve dans edin

Geliniz ve buum,buum,buum

 

TEMEL TÜRKÇE KELİME VE KELİME GRUPLARINI ÖĞRENME KILAVUZU

Ни для кого не является откровением, что Кавказ, в силу этнического и религиозного многообразия своего населения, является довольно-таки сложной территорий в плане создания единого информационного пространсва, которое является одним из неоспоримых позитивных достижений глобальной эпохи, обеспечивающих информационное взаимодействие организаций и граждан, а также удовлетворение их информационных потребностей. Учитывая поляризацию в регионе, когда, сохраняя нормальные отношения с Россиией, Азербайждан более тяготеет к Турции, Грузия, несмотря на формальные попытки улучшения взаимоотношений с северным соседом, привержена идее вступления в Евросоюз и НАТО, а Армения, по словам главы аналитического бюро «Alte et Certe» Андрея Епифанцева, ведет комплементарную политику, пытаясь угодить и России, и Западу, а «в нашем полярном мире, который поляризуется все больше, достичь этого невозможно» . Таким образом, на сегодняшний день для Закавказья практически не осталось тем, освещая которые средства массовой информации могли бы способствовать восстановлению диалога и постепенному снятию напряжения между соседними народами. Поэтому, тема нового глобального проекта, способного свести воедино экономические интересы закавказских государств, могла бы консолидировать информационную политику средств массовой информации закавказских государств, способствовать зарождению единого информационного пространства региона и таким образом стать шагом если не к восстановлению нормальных отношений, то, по крайней мере, к началу кооперации между вовлеченными в этот проект структурами. «Решение по конфликтным ситуациям не будет найдено до тех пор, пока мы не будем воспринимать регион как единое экономическое пространство. То, что происходит в данном регионе, сразу отражается на соседях» , - сказал бывший министр иностранных дел Грузии И.Менагаришвили в одном из интервью и подчеркнул, что установление региональных структурных рамок позволит обеспечить стабильность и снизить риски.

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası